410 ผลลัพธ์ สำหรับ 

%words%

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: words, -words-
  NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH 
(n) สุนทรพจน์See Also: การพูดSyn. speech, talk
(n) นักสู้ที่ใช้ดาบSee Also: นักรบที่ใช้ดาบSyn. gladiator, fencer, dueler
(n) ผู้เชี่ยวชาญด้านการใช้คำ เช่น นักเขียน นักหนังสือพิมพ์
(n) กวีอังกฤษในช่วงปีค.ศ. 1770-1850
(idm) เกินกว่าจะกล่าว (มักใช้กับ grateful และ thankful)
(idm) พูดง่ายๆSee Also: พูดแบบอื่น
(idm) กลืนน้ำลายตัวเองSee Also: ยอมสารภาพว่าคาดการณ์ผิด
(idm) อย่างแน่วแน่See Also: อย่างชัดแจ้ง
(phrv) เริ่มแตกแยก (ทางความคิด, มิตรภาพฯลฯ) กับSee Also: ขัดแย้ง, แตกแยก
(sl) คำเลี่ยงของคำที่มีสี่ตัวอักษร เช่น fuck หรือ cunt
(idm) คิดก่อนพูด
(idm) พูดไม่ออก
(idm) ท่องจำ
(idm) ท่องจำ
(idm) คำที่จะทำให้เป็นเรื่องทะเลาะกัน
(idm) ใช้ภาษา / คำพูดแสดงความรู้สึก
(idm) ใส่เครื่องหมายเน้นSee Also: เน้นให้รู้ว่าสำคัญSyn. place in, set in
(idm) คำพูดไม่ได้ช่วยกู้สถานการณ์
(idm) อ้างว่าเป็นคำพูดของ
(idm) ลงมือทำดีกว่าเอาแต่พูด
(idm) พูดในสิ่งที่บางคนอยากจะพูด
  Longdo Approved EN-TH 
(adv) อีกนัยหนึ่ง
  Hope Dictionary 
(ซอร์ดช'เมิน) n. นักดาบ, นักฟันดาบ, ทหาร.See Also: swordsmanship n. วิชาฟันดาบ pl. swordsmen
  Nontri Dictionary 
(n) ทหาร, นักดาบ, พลดาบ
  ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน 
คำแสดงความปรารถนา, คำขอร้อง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ลำดับความหมายหลักและความหมายรองของคำ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ถ้อยคำสำนวนตามตัวอักษร [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ข้อความที่กำหนดการโอนที่ดิน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
คำยุยงให้กระทำผิดกฎหมาย (ก. อเมริกัน) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
คำปรารภ (ในการตรากฎหมาย) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
คำปรารภ (ในการตรากฎหมาย) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ทฤษฎีทวิศัสตรา [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]
ถ้อยคำที่เป็นการหมิ่นประมาทอยู่ในตัว [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ศัพท์เฉพาะทาง, สำนวนเฉพาะทาง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ข้อความที่จำกัดระยะเวลา [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ข้อความที่กำหนดผู้สืบทอดมรดก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ข้อความที่ระบุตัวผู้รับโอนสิทธิ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ข้อความที่กำหนดส่วนแบ่งในทรัพย์สิน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ข้อความที่กำหนดการโอนที่ดิน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
คำแสดงความปรารถนา, คำขอร้อง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
ลำดับความหมายหลักและความหมายรองของคำ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
  คลังศัพท์ไทย (สวทช.) 
เวิร์ดสตาร์ (แฟ้มข้อมูลคอมพิวเตอร์) [TU Subject Heading]
อักษรรหัส [TU Subject Heading]
ความหมายของสี [TU Subject Heading]
คำซ้อน [TU Subject Heading]
คำและวลีภาษาต่างประเทศ [TU Subject Heading]
คำเลียนแบบ [TU Subject Heading]
รหัสผ่าน [TU Subject Heading]
ดาบ [TU Subject Heading]
นักดาบ [TU Subject Heading]
  Longdo Unapproved EN-TH **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(adj) พูดน้อย ไม่ปริปาก ไม่พูดSee Also: silent, A. talkativeSyn. reticent
(n) Unsupported words
  NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN) 
(v) retract one's wordsSee Also: retract one's statementExample:ฝ่ายรัฐบาลขอให้ฝ่ายค้านถอนคำพูดที่ดูหมิ่นนายกรัฐมนตรีThai Definition:ยกเลิกคำที่พูดไปแล้ว ให้เป็นเหมือนว่าไม่เคยพูดคำนั้นมาก่อน
(adv) in other wordsSyn. อีกนัยหนึ่งExample:เขาคิดทำปลายปีกให้ดัดงอนขึ้นหรืองุ้มลงได้ หรือกล่าวอีกนัยหนึ่งก็คือทำให้มุมปะทะที่ปลายปีกทั้งสองต่างกันได้
(n) sacred wordsExample:เขาลุ่มหลงเธอขนาดหนัก เหมือนต้องมนตร์อะไรสักอย่างThai Definition:คำสำหรับเสกเป่า
(n) eloquenceSee Also: words, diction, rhetoric, oratorySyn. สำนวนโวหารExample:หลายฝ่ายแสดงความคิดเห็นด้วยลักษณะของบัณฑิต ด้วยโวหารนุ่มนวลUnit:โวหารThai Definition:ชั้นเชิงหรือสำนวนแต่งหนังสือหรือพูด, ถ้อยคำที่เล่นเป็นสำบัดสำนวนNotes:(บาลี)
(n) war of wordsSee Also: argument, quarrel, wrangle, disputeSyn. การปะทะคารม, การโต้เถียงThai Definition:การปะคารมกัน, การโต้เถียงทะเลาะกัน
(n) combination of initial and final words into a compound wordsExample:พระอาจารย์สม ภิกษุชาวเขมรได้ศึกษาสูตรสนธิ ตลอดจนบาลีไวยากรณ์Thai Definition:การเอาศัพท์ตั้งแต่ 2 ศัพท์ขึ้นไปมาเชื่อมเสียงให้กลมกลืนกันตามหลักที่ได้มาจากไวยากรณ์บาลีNotes:(บาลี/สันสกฤต)
(n) compound wordSee Also: combination of wordsExample:คำบางคำเป็นศัพท์เฉพาะ แม้เขียนอย่างสมาสก็ไม่อ่านออกเสียงอะThai Definition:การที่เอาศัพท์ตั้งแต่ 2 ศัพท์ขึ้นไปมาต่อกันเป็นศัพท์เดียวตามหลักที่ได้มาจากไวยากรณ์บาลีและสันสฤกตNotes:(บาลี/สันสกฤต)
(clas) numerative noun for books, knives, swords, etcExample:ซีดีรอมเพียงสองแผ่นจะบรรจุรายการหนังสือได้มากว่าหนึ่งล้านเล่มThai Definition:ลักษณนามสำหรับเรียกสิ่งของบางชนิดที่มีลักษณะยาวเรียวอย่างมีด หอก พาย เข็ม หรือใช้เป็นลักษณะนามของหนังสือ
(v) send a messageSee Also: send words, go and tellSyn. ส่งข่าวสารAnt. รับสารExample:ท่านต้องส่งสารไปยังสัมพันธมิตรให้ระมัดระวังในการทิ้งระเบิด
(v) talk sweetlySee Also: butter up, wheedle, flatter, plead with sweet wordsSyn. ฉอเลาะ, ประจบประแจงExample:เธอออดอ้อนออเซาะแฟนให้พาเธอไปเต้นรำ
(v) become silentSee Also: be at a loss for words, pause, be stumped, be motionless, be quiet, be staticSyn. จังงังExample:หลายคนนิ่งงันเหมือนหยุดหายใจไปชั่วขณะThai Definition:นิ่งและหยุดชะงักไปชั่วขณะ
(v) believe in one's wordsSyn. เชื่อคำพูดExample:ถ้าเธอเชื่อลมปากของเขา เธออาจจะต้องมาเสียใจภายหลังก็ได้Thai Definition:เห็นตามหรือไว้ใจถ้อยคำที่กล่าวออกมาเพื่อจูงใจให้คล้อยตาม
(n) rhetoricSee Also: eloquence, oratory, words, argumentSyn. ฝีปาก, ถ้อยคำExample:สักวันหนึ่งข้างหน้าข้าพเจ้าคงพอจะมีจุดเริ่มต้นและมีจุดยืนที่จะไม่หวั่นไหวไปกับคารมคำโฆษณาชวนเชื่อจากผู้ขายสินค้าได้โดยง่ายThai Definition:ถ้อยคำที่คมคาย
(n) sayingSee Also: hearsay, speaking, speech, remarks, words, utteranceSyn. คำพูด, คำบอกเล่าExample: ปัญหาของเด็กในวัยรุ่นยังพอมีทางปรับปรุงแก้ไขได้เข้าทำนองคำกล่าวที่ว่า ไม้อ่อนดัดง่าย ไม้แก่ดัดยาก นี่เองUnit:คำ
(n) honeyed wordSee Also: sweet talk, sugary wordsSyn. คำไพเราะExample:พ่อหนุ่มหยอดคำหวานใส่หญิงสาวที่ตนชอบ
(n) polite wordSee Also: refined words, refined expressionExample:วัตถุประสงค์ของการใช้ราชาศัพท์และคำสุภาพนั้นคือการใช้เพื่อยกย่องผู้อื่นมิใช่ยกย่องตัวเอง
(n) appreciationSee Also: eulogy, praise, good opinion, favourable comment, admiring wordsSyn. คำชมเชย, คำสรรเสริญExample:เขาโทรศัพท์มาให้ผมเขียนคำนิยมให้กับหนังของเขา
(n) appreciationSee Also: eulogy, praise, good opinion, favourable comment, admiring wordsSyn. คำชม, คำยกย่อง, คำเยินยอExample:รองประธานรัฐสภาได้รับคำชมเชยจากสื่อมวลชนถึงการวางตัวเป็นกลางในการอภิปราย
(n) sayingSee Also: hearsay, speaking, speech, remarks, words, utterance, mentionSyn. คำกล่าวExample: ผมมักจะได้ยินคำปรารภว่า ครูควรจะสอนภาษาไทยธุรกิจแทนภาษาไทยธรรมดา
(n) speechSee Also: words, discourse, remark, vocable, utteranceSyn. ถ้อยคำ, วลี, คำกล่าว, วาจาExample:คำพูดของครูทำให้เขามีกำลังใจที่จะเรียนต่อในระดับสูงขึ้นไปUnit:คำ
(conj) in other wordsSyn. อีกแง่หนึ่งExample:เครื่องนี้บันทึกข้อมูลได้ด้วยความเร็วระหว่าง 100, 000 ถึง 300, 000 ตัวอักษรต่อวินาที หรืออีกนัยหนึ่งประมาณ 200 นิ้วต่อวินาที
(n) phraseSee Also: group of words, remark, expression, sayingSyn. ถ้อยคำ, กลุ่มคำExample:ชื่อเสียงของเขาโด่งดังไม่ใช่เฉพาะในสหรัฐแต่โด่งดังไปทั่วโลก จึงเป็นนักร้องที่เหมาะสมกับวลีที่ว่าอภิมหาอมตะนิรันดร์กาลมากที่สุดThai Definition:กลุ่มคำที่เรียงติดต่อกันเป็นระเบียบและมีกระแสความเป็นที่หมายรู้กันได้แต่ยังไม่เป็นประโยคสมบูรณ์
(n) speechSee Also: words, discourse, remark, vocable, utteranceSyn. ถ้อยคำ, คำกล่าว, คำพูด, คำ, วจีExample:เขาสำรวมกายวาจาใจของเขาได้เป็นอย่างดี
(n) royal wordsSee Also: royal remark, royal observation royal speechSyn. พระราชกระแสรับสั่งExample:พระเจ้าอยู่หัวทรงมีพระราชดำรัสกับปวงชนชาวไทยเนื่องในวันขึ้นปีใหม่Unit:องค์Thai Definition:คำพูดของพระราชาNotes:(ราชา)
(v) be occupied with endless whispers of loveSee Also: beseech continuously plead with sweet wordsSyn. ออดอ้อน, ออเซาะ, พลอดพร่ำ, พลอดรักExample:เขาพร่ำพลอดอยู่กับหญิงคนรักได้ทั้งวันThai Definition:พูดออดอ้อน, พูดออเซาะ
(n) speechSee Also: words, eloquence, language, utteranceSyn. ถ้อยคำ, คำพูด, ภาษาThai Definition:คำที่กล่าวออกมา
(n) languageSee Also: speech, wordsSyn. คำพูดExample:ปัญหาชายแดนภาคใต้มีสาเหตุมาจากความไม่เข้าใจซึ่งกันและกันในเรื่องของภาษา ระหว่างไทยพุทธ และคนมุสลิมThai Definition:เสียงหรือกิริยาอาการที่ทำความเข้าใจกันได้, ถ้อยคำที่ใช้พูดกัน
(n) lieSee Also: falsehood, fib, untrue words, untruthSyn. คำเท็จ, คำโกหกExample:ถ้ากษัตริย์ทำปาณาติบาตลักขโมยประพฤติผิดในกามและกล่าวคำมุสาวาทก็เลวร้ายดังเช่นพราหมณ์แพศย์ศูทรที่ทำเช่นนั้นเหมือนกันNotes:(บาลี)
(n) slanderSee Also: backbiting, words of sowing defamationSyn. คำส่อเสียดThai Definition:เปลือยส่วนบนNotes:(บาลี)
(v) vary the tone in pronouncing words or letters according to the rules of grammarSee Also: conjugate, declineExample:นักเรียนกำลังหัดผันอักษรThai Definition:เปลี่ยนเสียงพยัญชนะให้สูงต่ำไปตามวรรณยุกต์
(n) wordsSee Also: persuasive wordsExample:เรื่องที่เขาเคยให้สัญญาว่า จะช่วยเหลือเรื่องเรียนลูก ก็เป็นเพียงลมปากเท่านั้นThai Definition:ถ้อยคำที่กล่าวออกมา, คำพูดที่พูดจูงใจให้เห็นคล้อยตาม
(n) glib tongueSee Also: oral words, fine wordsSyn. สำนวนExample:ดิฉันไม่เชื่อลิ้นลมของคนเจ้าเล่ห์อย่างเขาแน่นอนThai Definition:ถ้อยคำที่คมคาย
(v) play on wordsSee Also: pun, juggle with words, go in for rhetoricExample:สุนทรภู่ชอบเล่นคำและสำนวนในบทกลอนThai Definition:ใช้ถ้อยคำในการประพันธ์ให้มีอักษรสัมผัสหรือคล้องจองกันเป็นพิเศษนอกเหนือไปจากกฎเกณฑ์ที่กำหนดไว้
(n) wordsSee Also: speech, utteranceSyn. คำพูด, ถ้อยคำ, พจน์, วจีNotes:(บาลี/สันสกฤต)
(n) wordsSee Also: speech, utterance, sayingSyn. คำพูด, ถ้อยคำ, พจน์, วจนะNotes:(บาลี)
(n) wordsSee Also: speech, utterance, saying, remarkSyn. คำพูด, ถ้อยคำNotes:(บาลี/สันสกฤต)
(n) vocabularySee Also: words, jargon, lingo, termsSyn. คำศัพท์, ศัพท์, คำยากExample:เราต้องเรียนรู้ศัพท์แสงทางคอมพิวเตอร์ไว้บ้างUnit:คำThai Definition:คำยากที่ต้องแปลหรืออธิบายเพิ่มเติม
(v) waste one' wordsExample:พวกนี้ตอบปัญหาไร้สาระจนไม่อยากจะด่าแล้ว เสียปากThai Definition:พูดไปเปล่าประโยชน์
(n) tiny rolled metal amulet inscribed with magic wordsSee Also: magic jewely, a charm or amulets of rolled brassSyn. กะตรุดExample:เขาแขวนตะกรุดไว้ที่คอมาตั้งแต่เด็กUnit:ดอกThai Definition:เครื่องรางอย่างหนึ่งทำด้วยโลหะหรือใบลาน มีลักษณะเป็นรูปกลมยาวและกลวง
(v) have words withSee Also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabSyn. ต่อปากหลากคำExample:ผมไม่อยากต่อปากต่อคำกับเขาThai Definition:เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
(v) have words withSee Also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabSyn. ต่อปากต่อคำExample:เด็กคนนี้ช่างต่อปากหลากคำผู้ใหญ่เสียจริงThai Definition:เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
(v) have words withSee Also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabSyn. ต่อนัดต่อแนม, ต่อล้อต่อเถียง, ต่อปากต่อคำThai Definition:เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
(v) have words withSee Also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabSyn. ต่อปากหลากคำExample:ผมไม่อยากต่อปากต่อคำกับเขาThai Definition:เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
(v) have words withSee Also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabSyn. ต่อปากต่อคำExample:เด็กคนนี้ช่างต่อปากหลากคำผู้ใหญ่เสียจริงThai Definition:เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
(v) fight withSee Also: close with, cross swords, descend upon, beat down, come uponSyn. เข้าตี, ต่อสู้, ปะทะAnt. ล่าถอยExample:ข้าศึกต่อตีเข้ามาถึงหน้าค่ายThai Definition:ต่อสู้ประจัญหน้า
(v) have words withSee Also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squabSyn. ต่อนัดต่อแนม, ต่อล้อต่อเถียง, ต่อปากต่อคำThai Definition:เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
(v) use idiomatic expressionSee Also: contract the habit of using certain words or idiomsExample:หลานๆ มักมานั่งฟังปู่เล่าเรื่องในอดีตเพราะปู่มักติดสำนวน ทำให้ได้รับความรู้เรื่องสำนวนไปอีกต่อหนึ่งThai Definition:พูดใช้สำนวนมากๆ, พูดจาเล่นสำนวน
(v) speak eloquentlySee Also: play with words, use idiomatic expression, wisecrackSyn. เล่นสำนวน, ตีโวหาร, ตีฝีปาก, เล่นสำบัดสำนวนExample:ประเด็นที่พูดตอนแรกไม่ได้ตีสำนวน แต่ต้องการให้ลองพิจารณาThai Definition:พูดใช้สำนวนโวหารเป็นเชิงอวดฉลาด
(v) mistakeSee Also: drop words, misreadSyn. เพี้ยนตัวExample:เพราะคงจำกันไม่ได้ว่าใครเป็นใคร จึงตู่ตัวตู่ตนสับสนกันไปหมดThai Definition:อ่านหนังสือไม่ตรงตัว เพี้ยนตัว
(v) refer mistakenly the Buddha's teachingSee Also: to express the Buddha's words incorrectlyThai Definition:อ้างพุทธพจน์ผิดๆ ถูกๆ
  Volubilis Dictionary (TH-EN-FR) 
[āramphakathā] (n) EN: preface ; introduction ; foreword ; introductory words ; prologue ; preamble  FR: préambule [ m ] ; prologue [ m ] ; introduction [ f ] ; préface [ f ]
[at] (n) EN: test ; words
[attha-] (pref, (n)) EN: text ; words ; content
[botharēt] (n) EN: words of a song ; libretto  FR: paroles de chanson [ fpl ] ; livret [ m ]
[botphlēng] (n, exp) EN: lyrics ; words of a song  FR: paroles de chanson [ fpl ]
[dōi khamphūt] (adv) EN: in words
[dūay wājā] (x) EN: verbal ; in words ; oral  FR: verbal
[jīem] (v) EN: be reserved ; keep under restraint ; be restrained in words and action ; be modest ; be humble ; be moderate  FR: être réservé ; faire preuve de réserve
[kathā] (n) EN: speech ; lecture ; discourse ; talk ; words  FR: discours [ m ]
[kham-] (pref) EN: words ; remarks : statements)  FR: actions orales ou écrites ; commentaires
[kham] (n) EN: [ classifier : words ; mouthfuls of food ]  FR: [ classificateur : mots ; bouchées de nourriture ]
[khamklāo] (n) EN: saying ; hearsay ; speaking ; speech ; remarks ; words ; utterance  FR: paroles [ fpl ] ; dires [ mpl ] ; mots [ mpl ]
[khamniyom] (n) EN: appreciation ; eulogy ; praise ; good opinion ; favourable comment ; admiring words ; encomium
[khamphūt] (n) EN: speech ; words ; discourse ; remark ; vocable ; utterance  FR: parole [ f ] ; mot [ m ] ; propos [ m ]
[khārom] (n) EN: rhetoric ; eloquence ; oratory ; words ; argument  FR: argument [ m ]
[klāokheū] (conj) EN: that is to say ; in other words ; that is  FR: à savoir ; c'est-à-dire ; c-à-d (abrév.)
[klǿmjai] (v) EN: speak soothing words ; persuade ; prevail on ; convince  FR: persuader ; convaincre
[len kham] (v, exp) EN: play on words ; pun ; juggle with words ; go in for rhetoric  FR: jouer avec les mots ; faire des calembours ; faire des jeux de mots
[linlom] (n) EN: glib tongue ; oral words ; fine words
[lompāk] (n) EN: words ; persuasive words ; gossip  FR: belles paroles [ fpl ] ; mots [ mpl ]
[mon] (n) EN: mantra ; sacred words ; prayer ; incantation ; magic ; spell ; formula  FR: mantra [ m ] ; prière [ f ] ; incantation [ f ]
[musāwāt] (n) EN: lie ; falsehood ; fib ; untrue words ; untruth  FR: mensonge [ m ] ; contre-vérité [ f ] ; menterie [ f ] (fam. - vx)
[ngan] (v) EN: be stunted ; become silent ; be at a loss for words ; pause ; be stumped
[øt-øn øsǿ] (v, exp) EN: talk sweetly ; butter up ; wheedle ; flatter ; plead with sweet words
[patha khārom] (v, exp) EN: debate ; dispute ; quarrel ; squabble ; argue ; cross verbal swords
[phāk] (v) EN: words ; commentary  FR: parole [ f ] ; langage [ m ]
[phūt mai thūk] (v, exp) EN: words fail me
[saēng] (n) EN: weapon ; arms ; swords  FR: arme [ m ] ; armement [ m ]
[sap banyat] (n, exp) EN: invented word ; coined word ; prescribed words ; terminology
[sap mūat] (n, exp) EN: glossary ; lexicon ; classified words ; classified terms
[sapsaēng] (n) EN: vocabulary ; words ; jargon ; lingo ; terms
[sapthānukrom] (n) EN: glossary ; lexicon ; classified words ; classified terms
[sēkhwām] (v) EN: twist words ; pervert ; twist ; convolute
[sīapāk] (v, exp) EN: waste one' words  FR: parler pour ne rien dire
[songkhrām pāk] (n, exp) EN: war of words  FR: guerre des mots [ f ] ; joute verbale [ f ]
[sonthi] (n) EN: contraction ; connection ; combination (of initial and final words into a compound words)  FR: affixe [ m ]
[takrut] (n) EN: tiny rolled metal amulet inscribed with sacred words ; magic gold or silver cylinder worn around the waist or the neck  FR: amulette [ f ] ; talisman [ m ]
[thalǿ] (v) EN: quarrel ; exchange words ; have a brawl ; argue; dispute ; wrangle ; bicker ; squabble ; spat ; have a row  FR: se disputer ; se quereller ; se chamailler ; avoir une prise de bec
[thøi] (n) EN: words  FR: mots [ mpl ] ; paroles [ fpl ]
[thøikham] (n) EN: words ; wording ; diction ; declaration ; statement
[thøikham phairǿ] (n, exp) EN: honeyed words
[thøn khamphūt] (v, exp) EN: retract ; retract one's words ; retract one's statement ; talk back what one has said ; eat one's words  FR: se rétracter ; ravaler ses paroles (fam.)
[tit hū] (v, exp) EN: recall the words ; recall a tune
[titsap] (v) EN: get stuck on a word ; do not know the meaning of a word ; be unable to understand the meaning of a word ; use difficult words/expressions
[waiphot] (n) EN: synonym ; homonym ; pun ; play on words  FR: synonyme [ m ]
[wājā] (n) EN: speech ; words ; discourse ; remark ; vocable ; utterance ; statement ; comment  FR: mot [ m ] ; parole [ f ] ; discours [ m ]
[wājā phairǿ] (n, exp) EN: soft and sweet words ; flowery speech
[wajī] (n) EN: words ; speech ; utterance ; saying
[walī] (n) EN: phrase ; group of words ; remark ; expression ; saying  FR: phrase [ f ] ; expression [ f ] ; formule [ f ]
[wātha] (n) EN: words ; statement ; oratory ; speech ; creed
  ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus 
  Oxford Advanced Learners Dictionary 
  WordNet (3.0) 
(adv) otherwise statedSyn. put differentlyExample:in other words, we are broke
(n) a linear sequence of words as spoken or writtenSyn. linguistic string, word string
(n) skill in fencing
(n) the words that are spokenExample:I listened to his words very closely
(n) language that is spoken or writtenExample:he has a gift for words; she put her thoughts into words
(n) a fluent and prolific writer
(n) the rate at which words are produced (as in speaking or typing)Syn. wpm
(n) a romantic English poet whose work was inspired by the Lake District where he spent most of his life (1770-1850)Syn. William Wordsworth
(adj) in the manner of William Wordsworth
(n) words making up the dialogue of a playSyn. words, speechExample:the actor forgot his speech
(v) censure severely or angrilySyn. rebuke, rag, lambaste, dress down, call down, take to task, scold, chew out, remonstrate, chide, berate, lambast, lecture, trounce, jaw, reproof, bawl out, chew up, have words, reprimandExample:The mother scolded the child for entering a stranger's car; The deputy ragged the Prime Minister; The customer dressed down the waiter for bringing cold soup
(n) someone skilled at fencingSyn. swordsman
(n) the text of a popular song or musical-comedy numberSyn. words, languageExample:his compositions always started with the lyrics; he wrote both words and music; the song uses colloquial language
(n) loud and confused and empty talkSyn. rhetoric, empty talk, hot air, empty wordsExample:mere rhetoric
(n) an angry disputeSyn. row, dustup, words, wrangle, run-inExample:they had a quarrel; they had words
(n) inconsequential expressions of affectionSyn. honeyed wordsExample:he whispered sweet nothings into her ear
(n) empty rhetoric or insincere or exaggerated talkSyn. malarkey, nothingness, malarky, idle words, jazzExample:that's a lot of wind; don't give me any of that jazz
(n) the manner in which something is expressed in words; - G.S.PattonSyn. verbiage, phrasing, phraseology, choice of words, dictionExample:use concise military verbiage
  Collaborative International Dictionary (GCIDE) 

n.; pl. Swordsmen 1. A soldier; a fighting man. [ 1913 Webster ]

2. One skilled of a use of the sword; a professor of the science of fencing; a fencer. [ 1913 Webster ]

n. The state of being a swordsman; skill in the use of the sword. Cowper. [ 1913 Webster ]

n. One who deals in words, or in mere words; a verbalist. [ R. ] “Some speculative wordsman.” H. Bushnell. [ 1913 Webster ]

  CC-CEDICT CN-EN Dictionary 
[ / , huàㄏㄨㄚˋdialect; language; spoken words; speech; talk; words; conversation; what sb said #204
[, ㄎㄜˋcustomer; visitor; guest; guest web user (e.g. blogger 博客); phonetic -ke, -ge, -co, -key etc in loan wordsSee Also: 博客 #1154
[ , lìng rénㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊto cause sb (to do); to make one (feel sth); (used in constructing words for feelings such as anger, surprise, sympathy etc) #1465
[    /    , yě jiù shì shuōㄧㄝˇ ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄕㄨㄛin other words; that is to say; so; thus #4335
[  /  , huà yǔㄏㄨㄚˋ ㄩˇwords; speech; utterance; discourse #6208
[ , sù zàoㄙㄨˋ ㄗㄠˋto model; to mould; plastic (arts); flexible; to portray (in sculpture or in words) #6293
[   /   , jiù shì shuōㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄕㄨㄛin other words; that is #7332
[ / , hóuㄏㄡˊappears as phonetic ho, especially in words taken from Sanskrit #9728
[  /  , cí huìㄘˊ ㄏㄨㄟˋvocabulary; list of words (e.g. for language teaching purposes) #9757
[  /  , jiāo fēngㄐㄧㄠ ㄈㄥto cross swords; to have a confrontation (with sb) #10257
[  /  , fèi huàㄈㄟˋ ㄏㄨㄚˋDuh! (sarcastic interjection); nonsense; rubbish; superfluous words #10974
[  /  , cí yǔㄘˊ ㄩˇwords; expressions; terms #11123
[ , yán xíngㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊwords and actions; what one says and what one does #12890
[  /  , zhì cíㄓˋ ㄘˊto express in words or writing; to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc); to address (an audience); same as 致詞|致词See Also: 致詞, 致词 #14387
[    /    , huàn jù huà shuōㄏㄨㄢˋ ㄐㄩˋ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄨㄛin other words #15299
[, jiāㄐㄧㄚ(phonetic "jia" in loan words, although 夹 is more common)See Also:  #15481
[  /  , cí diǎnㄘˊ ㄉㄧㄢˇdictionary (of Chinese compound words); also written 辭典|辞典See Also: 辭典, 辞典 #16474
[  /  , yǔ yìㄩˇ ㄧˋmeaning of words; semantic #17140
[  /  , yòng yǔㄩㄥˋ ㄩˇsyntax; user of words #17695
[    /    , tián yán mì yǔㄊㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄇㄧˋ ㄩˇsweet speech and honeyed words (成语 saw); hypocritical flattery #18748
[ , cū kǒuㄘㄨ ㄎㄡˇswear words; obscene language #21238
[  /  , huài huàㄏㄨㄞˋ ㄏㄨㄚˋunpleasant talk; malicious words #21805
[ , fù hèㄈㄨˋ ㄏㄜˋto parrot; to crib; to copy sb's action or words; to trail sb's footsteps; copy-cat #23470
[  /  , cí diǎnㄘˊ ㄉㄧㄢˇdictionary (of Chinese compound words); variant of 詞典|词典See Also: 詞典, 词典 #23962
[  /  , bǐ mòㄅㄧˇ ㄇㄛˋpen and ink; words; writing #24690
[    /    , yǔ zhòng xīn chángㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄤˊmeaningful and heartfelt words (成语 saw); sincere and earnest wishes #28141
[  /  , qíng huàㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄚˋterms of endearment; words of love #28147
[  /  , yán tánㄧㄢˊ ㄊㄢˊdiscourse; words; utterance; what one says; manner of speech #29133
[    /    , míng zhèng yán shùnㄇㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄧㄢˊ ㄕㄨㄣˋright and proper; authoritative and fair; (modified from Confucian Analects) with the right title (or reputation), the words carry weight #30098
[  /  , cí jùㄘˊ ㄐㄩˋwords and sentences #30337
[  /  , kēng qiāngㄎㄥ ㄑㄧㄤsonorous; resounding; fig. resounding words #32237
[  /  , měi chēngㄇㄟˇ ㄔㄥhonorific; elegant form of words intended to honor or show respect #33421
[  /  , shì yìㄕˋ ㄧˋthe meaning of sth; an explanation of the meaning of words or phrases; an interpretation (of doctrine); religious doctrine #33432
[  /  , yán cíㄧㄢˊ ㄘˊwords; expression #33670
[ , kè tàoㄎㄜˋ ㄊㄠˋpolite greeting; courtesy (in words) #34247
[    /    , wēi yán sǒng tīngㄨㄟ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄥˇ ㄊㄧㄥfrightening words to scare people (成语 saw); alarmist talk; reds under the beds #35894
[  /  , guǐ huàㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˋlie; false words; nonsense; CL:篇[ pian1 ]See Also:  #37837
[    /    , huā yán qiǎo yǔㄏㄨㄚ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄩˇsweet but insincere words; flowery language; blandishments #37984
[ , shí yánㄕˊ ㄧㄢˊlit. to eat one's words; to break a promise; to go back on one's word; to renege; unsworn testimony #39240
[  /  , diǎn pòㄉㄧㄢˇ ㄆㄛˋto lay bare in a few words; to expose with a word; to point out bluntly #39838
[    /    , xīn lǐng shén huìㄒㄧㄣ ㄌㄧㄥˇ ㄕㄣˊ ㄏㄨㄟˋto understand the meaning behind sb's words (成语 saw); I appreciate your kindness; to know intuitively; to understand tacitly; to speak without words #40453
[  /  , kǒu fēngㄎㄡˇ ㄈㄥmeaning behind the words; what sb really means to say; one's intentions as revealed in one's words; tone of speech #40501
[    /    , jiàn bá nǔ zhāngㄐㄧㄢˋ ㄅㄚˊ ㄋㄨˇ ㄓㄤlit. with swords drawn and bows bent (成语 saw); fig. a state of mutual hostility; at daggers drawn #41450
[ , yòng zìㄩㄥˋ ㄗˋuse letters; use words; diction #41686
[   /   , qián tái cíㄑㄧㄢˊ ㄊㄞˊ ㄘˊunspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken) #41880
[   /   , qián tái cíㄑㄧㄢˊ ㄊㄞˊ ㄘˊunspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken) #41880
[    /    , huà lóng diǎn jīngㄏㄨㄚˋ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄧㄢˇ ㄐㄧㄥto paint a dragon and dot in the eyes (成语 saw); fig. to add the vital finishing touch; the crucial point that brings the subject to life; a few words to clinch the point #42144
[  /  , xì yánㄒㄧˋ ㄧㄢˊjoking matter; go back on one's words #42317
[   , yán wài zhī yìㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄓ ㄧˋmeaning beyond the words (成语 saw); unspoken implication; reading between the lines; what is actually intended #43428
[    /    , chū ěr fǎn ěrㄔㄨ ㄦˇ ㄈㄢˇ ㄦˇold: to reap the consequences of one's words (成语 saw, from Mencius); modern: to go back on one's word; to fail to keep a promise; to contradict oneself; inconsistent #46038
  Saikam JP-TH-EN Dictionary 
聞き取る
[ききとる, kikitoru] TH: ฟังจับใจความ
聞き取る
[ききとる, kikitoru] EN: catch (a person's words)
  EDICT JP-EN Dictionary 
[mo] (prt) (1) also; too; words of similar weight; (2) about (emphasizing an upper limit); as much as; even; (adv) (3) (See もう・3) more; further; other; again; (P) #18
[ひと, hito] (suf) (1) -ian (e.g. Italian, etc.) (attaches to name of country to denote nationality); -er (e.g. performer, etc.) (attaches to name of occupation); (2) (usu. in compound words) man; person; people; (P) #49
[ひと, hito] (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P) #49
[ことば(P);けとば(言葉)(ok), kotoba (P); ketoba ( kotoba )(ok)] (n) (1) language; dialect; (2) word; words; phrase; term; expression; remark; (3) speech; (manner of) speaking; (P) #894
[よう, you] (n, suf) (1) (pol) Mr, Mrs or Ms; (2) (See お粗末さまでした) used (gen. in fixed expressions) to make words more polite; (3) manner; kind; appearance; (P) #945
[くち, kuchi] (n) (1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf, ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), and swords; (P) #1194
[ようご, yougo] (n) (1) term; terminology; (2) wording; choice of words; phraseology; (P) #1451
[けん(P);つるぎ, ken (P); tsurugi] (n) (1) sword (originally esp. a doubled-edged sword); sabre; saber; blade; (2) (けん only) bayonet; (3) (けん only) swordsmanship; (4) (けん only) stinger; ovipositor; dart; (P) #1738
[うける, ukeru] (v1, vt) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (7) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) { ling } (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (10) (esp. 請ける, now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1, vi) (11) to be well-received; to become popular; to go down well; (P) #1784
[me-ru (P); meiru ; meeru (ik)] (n, vs) (1) (abbr) email; (n) (2) mail (usu. in phrases and compound words); (3) male; (P) #2730
[かし, kashi] (n) song lyrics; words of a song; libretto; (P) #2810
[し, shi] (ctr) counter for long, thin things (i.e. swords) #3736
[きょ, kyo] (n-suf, n-pref, n) (1) (usu. used in compound words) (See 居る・いる・1) being (somewhere); (2) sitting #4118
[こくご, kokugo] (n) (1) national language; (2) (See 国語科) Japanese language (often as a school subject); (3) native Japanese words (as opposed to loanwords); (P) #5373
[ふり, furi] (n, ctr) (1) swing; shake; wave; swinging; (n) (2) (uk) appearance; behaviour; (3) (uk) pretence (pretense); show; (4) (uk) lacking a reservation or introduction (at a restaurant, etc.); (5) postures (of a dance); (6) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (suf, ctr) (7) counter for swords, blades, etc.; (P) #5704
[げんどう, gendou] (n) speech and conduct; words and deeds; (P) #5929
[し, shi] (n) (1) words; writing; lyrics; (2) (See 填詞) ci (form of Chinese poetry); (3) (See 辞・3) independent word #6115
[せりふ;かはく(科白);セリフ, serifu ; kahaku ( serifu ); serifu] (n) speech; words; one's lines; remarks #6441
[ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言), hitokoto (P); ichigen ( hitokoto ); ichigon ( hitokoto )] (n, vs) single word; a few words; brief comment; (P) #6963
[づく, duku] (v5k, vi) (1) to be attached; to be connected with; to adhere; to stick; to cling; (2) to remain imprinted; to scar; to stain; to dye; (3) to bear (fruit, interest, etc.); (4) to be acquired (of a habit, ability, etc.); to increase (of strength, etc.); (5) to take root; (6) to accompany; to attend; to follow; to study with; (7) to side with; to belong to; (8) (See 憑く) to possess; to haunt; (9) (See 点く) to be lit; to be lighted; (10) to be settled; to be resolved; to be decided; (11) to be given (of a name, price, etc.); (12) to be sensed; to be perceived; (13) (from 運がつく) to be lucky; (suf, v5k) (14) (See 付く・づく) (after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words) to become (a state, condition, etc.) #7839
[か, ka] (pref) (1) surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-; (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents) #8136
[ごく, goku] (n, adj-no) words; phrases; (P) #9270
[じ, ji] (n) (1) address (e.g. opening or closing remarks); speech; words; (2) ci (Chinese literary form); (3) (See 詞・3) ancillary word #9287
[あまい, amai] (exp, adj-i) (1) (uk) sweet; delicious; (2) fragrant (smelling); sweet (music); (3) lightly salted; (4) (See 甘く見る) naive; overly optimistic; soft on; generous; indulgent; easy-going; (5) half-hearted; not finished properly; (6) tempting (e.g. words); promising; (P) #9400
[ていさい(P);たいさい, teisai (P); taisai] (n) (1) (outward) appearance; (2) (proper) format (e.g. of an essay); form; style; (3) appearances; decency; show; display; (4) lip-service; insincere words; glib talk; (P) #10492
[にょう(P);ゆばり(ok);いばり(ok);ゆまり(ok);ばり(ok);しい(ok);しし(ok);しと(ok), nyou (P); yubari (ok); ibari (ok); yumari (ok); bari (ok); shii (ok); shishi (ok); ] (n) (しい, しし, and しと were primarily children's words) urine; (P) #10828
[けんし, kenshi] (n) swordsman; swordswoman; fencer; (P) #12005
[とげ, toge] (n) thorn; splinter; spine; biting words; (P) #12158
[だいしょう, daishou] (n, adj-no) (1) sizes (various); large and small; (2) daisho (matched pair of long and short swords); (3) large and small drums; (4) long months and short months; (P) #14529
[つかいて, tsukaite] (n) (1) user; consumer; employer; (2) master (e.g. of swordsmanship); (3) prodigal; spendthrift #15510
[かたかな(P);カタカナ(P), katakana (P); katakana (P)] (n) (uk) (See 平仮名) katakana; angular Japanese syllabary used primarily for loanwords; (P) #15795
[けんかく;けんきゃく, kenkaku ; kenkyaku] (n) fencer; swordsman #16329
[ひらがな, hiragana] (n) (uk) (See 片仮名) hiragana; cursive Japanese syllabary used primarily for native Japanese words (esp. function words, inflections, etc.); (P) #17499
[まるまる, marumaru] (n) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)
[untara] (n) (See うんたらかんたら) mumble (used in place of meaningful words in a sentence)
[untarakantara] (n) (See うんたら) something-something (phrase used in place of meaningful words in a sentence)
[おさとがしれる, osatogashireru] (exp, v1) (See お里, 親の顔が見たい) to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.); to betray one's origin; to give oneself away
[かばんご, kabango] (n) (obs) (See 混成語) portmanteau; combination of two words (often first half of one, second half of another)
[ぐうのねもでない, guunonemodenai] (exp, adj-i) lost for words; not knowing what to say by way of excuse (refutation)
[これをようするに, korewoyousuruni] (exp, adv) to sum things up; in short; in other words
[しのぎをけずる, shinogiwokezuru] (exp, v5r) to compete ruthlessly; to sharpen swords
[sorehadoukana] (exp) I wonder about that; don't bet on it; famous last words
[ちゃんぽんご, chanpongo] (n) words from another language
[mogumogu ; mogomogo] (adv, vs, adv-to) (on-mim) mumbling; chewing one's words
[ki-roga-] (n) { comp } software used to note content typed (typically to steal passwords) (wasei
[sunna] (n) Sunna (collection of recorded words and actions of the prophet Muhammad) (ara
[パーぺき, pa-peki] (adj-na) (obsc) (col) (sl) (portmanteau of two words) (See パーフェクト, 完璧) perfect
[furangure] (n) Franglais (i.e. English words in French)
[busakimo] (adj-na) (sl) (See キモい, 不細工) ugly and creepy (combination of the words busaiku and kimoi)
[be-shikkuingurisshu] (n) Basic English; version of English with a maximum of 850 basic words
  DING DE-EN Dictionary 
Fechter { m } | Fechter { pl }
swordsman | swordsmen
Fechtkunst { f }
swordsmanship
Fluchwort { n } | Fluchwörter { pl }
swearword | swearwords
Fremdwort { n } | Fremdwörter { pl }
foreign word | foreign words
Füllwort { n } | Füllwörter { pl }
expletive; expletive word; filler; filler word | expletives; expletive words; fillers; filler words
Geleitwort { n }; Vorwort { n } | Geleitworte { pl }
foreword | forewords
Jawort { n } | Jaworte { pl }
word of consent | words of consent
Kennwort { n } | Kennwörter { pl }
password | passwords
Kennwort { n } | Kennwörter { pl }
watchword | watchwords
Kopf der Titelaufnahme
header words; entry words
Kraftausdruck { m } | Kraftausdrücke { pl }
swear word | swear words
Liedtext { m }; Text { m }
words; lyrics
Losung { f } | Losungen { pl }
watchword | watchwords
Passwort { n } | Passwörter { pl }
password | passwords
Rat { m } | ein Rat | mit Rat und Tat helfen | sich bei jdm. Rat holen | ohne Rat
advice | a piece of advice | to help with words and deeds | to ask someone's advice | uncounselled
Schlagwort { n } | Schlagwörter { pl }
byword | bywords
Schlagwort { n }; Stichwort { n } | Schlagwörter { pl }
catchword | catchwords
Schlüsselwort { n } | Schlüsselwörter { pl }; Stichwörter { pl }
key word; keyword | keywords
Schlusswort { n }
closing words
Schwert { n }; Säbel { m } | Schwerter { pl }
sword | swords
Silbenrätsel { n }
word game; word puzzle (in which syllables must be combined to form words)
Trost { m }; Zuspruch { m } | ein schwacher Trost
comfort; words of comfort | a cold comfort
Trostwort { n } | Trostworte { pl }
word of comfort | words of comfort
Vokabel { f } | Vokabeln { pl } | Vokabeln lernen
vocabulary; word | words; vocabulary | to learn vocabulary
Vorrede { f }; einleitende Worte | sich nicht lange bei der Vorrede aufhalten
introductory words | not to take long over the introductions
Wörterverzeichnis { n }
list of words
Wort { n } | Worte { pl }; Wörter { pl } | freundliche Worte | eins von mehreren Wörtern | ein offenes Wort mit jdm. reden | sich zu Wort melden | das Wort weiter geben an | das Wort weiter geben an | das letzte Wort haben | in einfachen Worten | jdm. ins Wort fallen | sein Wort brechen | sein Wort halten | mit einem Wort | mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt | mit eindringlichen Worten | im wahrsten Sinn des Wortes | in der vollen Bedeutung des Wortes | im herkömmlichen Sinne des Wortes | große Worte machen
word | words | bland words | one of many words | to have a frank talk with sb. | to catch the speaker's eye | to hand over to sb. | to pass sb. over to; to give the floor to | to have the final say | in simple terms | to interrupt someone | to break one's word | to keep one's word | in a word | in other words | in vivid words; with insistence; insistently | in the full sense of the word | in every sense of the word | in the usual sense of the word | to use grand words
Wortarmut { f }
poverty of words
Wortfülle { f }
abundance of words
Wortschwall { m }
torrent of words
Wortspiel { n }
play of words; wordplay
Wortverdrehung { f }
distortion of words
Wortwahl { f }
choice of words; diction
anders formulieren | anders formulierend | anders formulierte | formuliert anders | formulierte anders
to reword | rewording | reworded | rewords | reworded
hiermit; mit diesen Worten
with these words; with this; saying this
in Worte kleiden
to put into words
seinen Worten trauen
to have trust in his words
wortarm
poor in words
Das war zum Schreien.
That was too funny for words.
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.
Actions speak louder than words.
Er ist nicht auf den mund gefallen.
He is never at a loss of words.
Er macht nicht viel Worte.
He's a man of few words.
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
He doesn't mince his words.
Er wirft immer mit hochgestochenen Wörtern um sich.
He always bandies big words about.
Ich finde keine Worte.
I'm at a loss for words.
Ich habe die letzten Worte überhört.
I didn't catch your last words.
Ich traue seinen Worten nicht.
I put (have) no trust in his words.
Merk dir meine Worte!
Mark my words!
So hat er wörtlich gesagt.
Those were his exact words.
Worte eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen.
A drunken man's words are a sober man's thoughts.
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ