ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*words*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: words, -words-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: Longdo Dictionary
in other words(adv) อีกนัยหนึ่ง

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
words(n) สุนทรพจน์, See also: การพูด, Syn. speech, talk
swordsman(n) นักสู้ที่ใช้ดาบ, See also: นักรบที่ใช้ดาบ, Syn. gladiator, fencer, dueler
wordsmith(n) ผู้เชี่ยวชาญด้านการใช้คำ เช่น นักเขียน นักหนังสือพิมพ์
Wordsworth(n) กวีอังกฤษในช่วงปีค.ศ. 1770-1850
beyond words(idm) เกินกว่าจะกล่าว (มักใช้กับ grateful และ thankful)
in other words(idm) พูดง่ายๆ, See also: พูดแบบอื่น
eat one's words(idm) กลืนน้ำลายตัวเอง, See also: ยอมสารภาพว่าคาดการณ์ผิด
in so many words(idm) อย่างแน่วแน่, See also: อย่างชัดแจ้ง
cross swords with(phrv) เริ่มแตกแยก (ทางความคิด, มิตรภาพฯลฯ) กับ, See also: ขัดแย้ง, แตกแยก
four letter words(sl) คำเลี่ยงของคำที่มีสี่ตัวอักษร เช่น fuck หรือ cunt
weigh one's words(idm) คิดก่อนพูด
at a loss for words(idm) พูดไม่ออก
learn words by rote(idm) ท่องจำ
learn words by heart(idm) ท่องจำ
Them's fighting words(idm) คำที่จะทำให้เป็นเรื่องทะเลาะกัน
put something into words(idm) ใช้ภาษา / คำพูดแสดงความรู้สึก
put words in inverted commas(idm) ใส่เครื่องหมายเน้น, See also: เน้นให้รู้ว่าสำคัญ, Syn. place in, set in
Fine words butter no parsnips.(idm) คำพูดไม่ได้ช่วยกู้สถานการณ์
put words into someone's mouth(idm) อ้างว่าเป็นคำพูดของ
Actions speak louder than words.(idm) ลงมือทำดีกว่าเอาแต่พูด
one's words stick in one's throat(idm) พูดไม่ออก, See also: คำพูด ตีบตันอยู่ในลำคอ
suit one's actions to one's words(idm) ทำตามคำพูด, See also: ทำตามที่ขู่เอาไว้, ทำตามสัญญา
take the words out of one's mouth(idm) พูดในสิ่งที่บางคนอยากจะพูด

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
swordsman(ซอร์ดช'เมิน) n. นักดาบ, นักฟันดาบ, ทหาร., See also: swordsmanship n. วิชาฟันดาบ pl. swordsmen

English-Thai: Nontri Dictionary
swordsman(n) ทหาร, นักดาบ, พลดาบ

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
precatory wordsคำแสดงความปรารถนา, คำขอร้อง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
primary and secondary meanings of wordsลำดับความหมายหลักและความหมายรองของคำ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
literal meaning of the wordsถ้อยคำสำนวนตามตัวอักษร [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
operative wordsข้อความที่กำหนดการโอนที่ดิน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
fighting wordsคำยุยงให้กระทำผิดกฎหมาย (ก. อเมริกัน) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
enacting clause; enacting wordsคำปรารภ (ในการตรากฎหมาย) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
enacting words; enacting clauseคำปรารภ (ในการตรากฎหมาย) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
two-swords theoryทฤษฎีทวิศัสตรา [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]
words actionable in themselvesถ้อยคำที่เป็นการหมิ่นประมาทอยู่ในตัว [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
words of artศัพท์เฉพาะทาง, สำนวนเฉพาะทาง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
words of limitationข้อความที่จำกัดระยะเวลา [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
words of procreationข้อความที่กำหนดผู้สืบทอดมรดก [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
words of purchaseข้อความที่ระบุตัวผู้รับโอนสิทธิ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
words of severanceข้อความที่กำหนดส่วนแบ่งในทรัพย์สิน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
words, operativeข้อความที่กำหนดการโอนที่ดิน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
words, precatoryคำแสดงความปรารถนา, คำขอร้อง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]
words, primary and secondary meanings ofลำดับความหมายหลักและความหมายรองของคำ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
WordStar (Computer file)เวิร์ดสตาร์ (แฟ้มข้อมูลคอมพิวเตอร์) [TU Subject Heading]
Code wordsอักษรรหัส [TU Subject Heading]
Colors, Words forความหมายของสี [TU Subject Heading]
Compound wordsคำซ้อน [TU Subject Heading]
Foreign words and phrasesคำและวลีภาษาต่างประเทศ [TU Subject Heading]
Mimetic wordsคำเลียนแบบ [TU Subject Heading]
Passwordsรหัสผ่าน [TU Subject Heading]
Swordsดาบ [TU Subject Heading]
Swordsmenนักดาบ [TU Subject Heading]

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
man of a few words(adj) พูดน้อย ไม่ปริปาก ไม่พูด, See also: silent, A. talkative, Syn. reticent
unsupported words(n) Unsupported words

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Five words:ห้าคำ: The Wildebeest Implementation (2011)
Mark my words, there's trouble a-brewin'.เครื่องหมายคำของฉันมีปัญหา เบียร์ ' Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
Нo-hum, the tune is dumb The words don't mean a thing isn't this a silly song for anyone to sing?โฮครวญเพลง, ปรับแต่งเป็นใบ้ คำพูดที่ไม่ได้หมายถึงสิ่งที่ นี้ไม่ได้เป็นเพลงที่โง่สำหรับ ทุกคนที่จะร้องเพลง? Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
Нo-hum, the tune is dumb The words don't mean a thing isn't this a silly song for anyone to sing?โฮครวญเพลง, ปรับแต่งเป็นใบ้ คำพูดที่ไม่ได้หมายถึงสิ่งที่ นี้ไม่ได้เป็นเพลงที่โง่สำหรับ ทุกคนที่จะร้องเพลง? Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
Actions speak louder than words. A bulletproof uniform.ทำดีกว่าพูด ชุดกันกระสุน The Great Dictator (1940)
Very well, but remember my words.จำเอาไว้ ทุกสิ่งที่คุณทำจะล้ม The Great Dictator (1940)
The world awaits your words.โลกกำลัง รอคอยคุณกล่าวอะไรอยู่ The Great Dictator (1940)
Today, democracy, liberty and equality are words to fool the people.วันนี้ เสรีภาพ ประชาธิปไตย และความเสมอภาพ คำที่จะใช้หลอกประชาชน The Great Dictator (1940)
"I don't want soft words and a bedside manner."ฉันไม่ต้องการคําพูดอ้อมค้อมและการปลอบใจ" Rebecca (1940)
From the bodies... Words are insufficient.ส่วนซากศพที่เหลือนั้น บรรยายด้วยคำพูดคงไม่เพียงพอ Night and Fog (1956)
He's had a pretty miserable 18 years. I think we owe him a few words, that's all.เขามีความสุขสวย 18 ปี ผมคิดว่าเราเป็นหนี้เขาคำไม่กี่คำที่ทั้งหมด 12 Angry Men (1957)
It's hard to put into words.มันยากที่จะใส่ลงไปในคำ 12 Angry Men (1957)
The old man - "I'm gonna kill you", body hitting the floor a second later - would have had to hear the boy's words with the el roaring past his nose!ชายชรา - "ฉันจะฆ่าคุณ" ร่างกายตีชั้นที่สองภายหลัง - จะต้องมีการได้ยินคำพูดของเด็กที่มีเอลคำรามที่ผ่านจมูกของเขา! 12 Angry Men (1957)
But perhaps he made himself believe he heard those words and recognised the boy's face.แต่บางทีเขาอาจจะทำให้ตัวเองเชื่อว่าเขาได้ยินคำพูดเหล่านั้น และได้รับการยอมรับใบหน้าของเด็ก 12 Angry Men (1957)
Nothing but words. Look at this.ไม่มีอะไร แต่คำพูด ดูที่นี้ 12 Angry Men (1957)
Hey, hey, I'd just like to say a few words.เฮย เฮย ฉันต้องการเพียงแค่ ต้องการจะพูดคำไม่กี่คำ How I Won the War (1967)
The words look so young on paper and we are grown people.และเรามีการปลูกคน How I Won the War (1967)
Father McKenzie, writing the words of a sermon that no-one will hearพ่อ มเคนซี, การเขียนคำ ของพระธรรมเทศนาที่ไม่มีใครจะได้ ยิน Yellow Submarine (1968)
What words I say or time of day it isคำพูดในสิ่งที่ฉันพูดหรือช่วงเวลา ของวันที่มันคือ Yellow Submarine (1968)
You took the words right out of my mouth, John.คุณเอาคำว่า ออกมาจากปากของ จอห์น Yellow Submarine (1968)
I can't find the words to truly express my joy at the rekindling of our association.ผมบรรยายไม่ถูกเลย ว่าดีใจแค่ไหน ...ที่เราจะได้ร่วมงานกันอีก Blazing Saddles (1974)
Don't you know any other words?เธอพูดคำอื่นไม่เป็นรึไง The Little Prince (1974)
Their best part, in other wordsส่วนที่ดีที่สุดของเขาทั้งหลาย, กล่าวอีกอย่างหนึ่ง Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
Your words remind her of her motherคำของคุณ .เตือนของของเธอ .แม่ของเธอ . Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
You're doing some very funny things with words here.คุณใช้คำพูดได้ตลกมากที่นี่ Oh, God! (1977)
-And those were his exact words?ท่านบอกอย่างนั้นทุกคำ Oh, God! (1977)
Maybe they want to hear it in your own words.เขาอาจจะอยากฟังคำพูดของท่าน Oh, God! (1977)
Only, my words he ran out of years ago.แต่ผมหมดคำสอนหลายปีมาแล้ว Oh, God! (1977)
I'm a God of very few words, and Jerry's already given you mine.ผมคือพระเจ้าที่มีคำพูดน้อย และเจอร์รี่บอกคำพูดของผมไปแล้ว Oh, God! (1977)
And that she was mumbling some strange, unrelated words.และเธอกำลังพูดพึมพำ ไม่ได้ศัพท์ แปลกๆ Suspiria (1977)
I only caught two words distinctly:เพียงแต่จับคำพูดได้สองคำชัดเจน: Suspiria (1977)
I don't know what the words "Secret" or "Irises" mean either.ฉันก็ไม่รู้เหมือน "ความลับ"และ"ดอกไอริส"หมายถึงอะไร Suspiria (1977)
In other words:กล่าวอีกอย่างคือ: Suspiria (1977)
Words!ลมปาก The Road Warrior (1981)
Just words!แค่ลมปาก The Road Warrior (1981)
In the words of General George C. Marshall the American secretary of state:นี่คือคำพูดของนายพลจอร์จ ซี มาร์แชล รมต.ต่างประเทศของสหรัฐ Gandhi (1982)
Just a few words, then we'll get you to civilization.พูดสัก 2-3 คำ แล้วเราจะพาคุณเข้าเมือง Gandhi (1982)
I will ever live devoted to you speaking words of love and praying for your happiness.ชีวิตของฉันจะอุทิศให้คุณ พูดคำรักและสวดมนตร์ ขอให้คุณมีความสุข Gandhi (1982)
Like all other boys I sang the words not thinking what they meant or how they might influence me.เหมือนเด็กคนอื่น ผมร้องเพลงนี้ โดยไม่นึกถึงความหมาย หรือจะมีผลกับผมอย่างไร Gandhi (1982)
Hindu swords.ด้วยดาบของฮินดู Gandhi (1982)
Maybe you won't understand my words:บางทีคุณอาจจะไม่- เข้าใจคำพูดของฉัน: Idemo dalje (1982)
A man of few words. I like it.ชายคนหนึ่งของคำไม่กี่คำ ฉัน ชอบมัน. 2010: The Year We Make Contact (1984)
I'm trying to put into words what has happened.ฉันพยายามที่จะใส่ลงไปใน คำพูด เกิดอะไรขึ้น. บางทีที่ว่าสำหรับ 2010: The Year We Make Contact (1984)
Words became like magic tricks to him.คำกลายเป็นเหมือนมายากลกับเขา Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984)
- I don't know these words!- ฉันอ่านไม่ออก Return to Oz (1985)
- There musta been some magic words.- อาจจะต้องใช้คาถาด้วย Return to Oz (1985)
they had swords. what could we do?ไม่ยุติธรรม ก็พวกเขามีดาบ จะให้เราทำไงได้? Spies Like Us (1985)
and we should never forget the words of president john f. kennedy who said, "ask not what your country can do for you, but what you can do for your country."และเราไม่ควรลืมวาทกรรม ของอดีตประธานาธิบดี John F. Kennedy Spies Like Us (1985)
I'll say the words.ไม่งั้นฉันจะพูดคำๆนั้น Labyrinth (1986)
"Say your right words," the goblins said."พูดคำๆนั้นออกมาสิ" เหล่าปิศาจเอ่ย Labyrinth (1986)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
wordsI was encouraged by his words.
wordsEyes sometimes talk louder than words.
wordsThe words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
wordsI didn't quite catch your words.
wordsShe accompanied her words with gestures.
wordsCould you teach me how people distinguish between these words in common usage?
wordsWhen it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.
wordsHe is a man of few words, but he always keeps his promise.
wordsHe memorized ten English words a day.
wordsWhat I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
wordsI cannot place confidence in his words.
wordsWe need action, not words.
wordsHe could show his feeling with music instead of words.
wordsMark the words which you cannot pronounce.
wordsMany words are acquired through reading.
wordsActors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.
wordsThose children use bad words.
wordsHis words gave rise to doubts concerning his true intentions.
wordsRub out these words with your eraser.
wordsYou always bandy words with me: You never listen to me.
wordsHis deeds do not accord with his words.
wordsWhat do your words add up to?
wordsIt's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
wordsMaximum length: 200 words.
wordsPlease allow me to say a few words on this occasion.
wordsRule out any words which you do not wish the examiner to read.
wordsSoft words win hard hearts.
wordsCarol refused; in other words her answer was "no."
wordsIn other words, he betrayed us.
wordsHis kind words comforted me very much.
wordsTo apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
wordsHis actions do not correspond with his words.
wordsA samurai in the Edo Era carried two swords.
wordsWhen you come across new words, you must look them up in your dictionary.
wordsSome English words have two spellings - Gray and Grey, for example.
wordsA player has to memorize words.
wordsWords stand for idea.
wordsShe felt hurt at his words.
wordsActions speak louder than words. [ Proverb ]
wordsNo words availed to persuade him.
wordsThe English have adopted many words from French.
wordsSuch words are particular to him.
wordsHe could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.
wordsOne professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
wordsLooks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.
wordsHis actions do not always correspond with his words.
wordsWords cannot describe the horror I felt.
wordsI am at a loss for words.
wordsBefore adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.
wordsSuch words will call forth suspicion.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ถอนคำพูด(v) retract one's words, See also: retract one's statement, Example: ฝ่ายรัฐบาลขอให้ฝ่ายค้านถอนคำพูดที่ดูหมิ่นนายกรัฐมนตรี, Thai Definition: ยกเลิกคำที่พูดไปแล้ว ให้เป็นเหมือนว่าไม่เคยพูดคำนั้นมาก่อน
กล่าวอีกนัยหนึ่ง(adv) in other words, Syn. อีกนัยหนึ่ง, Example: เขาคิดทำปลายปีกให้ดัดงอนขึ้นหรืองุ้มลงได้ หรือกล่าวอีกนัยหนึ่งก็คือทำให้มุมปะทะที่ปลายปีกทั้งสองต่างกันได้
มนตร์(n) sacred words, Example: เขาลุ่มหลงเธอขนาดหนัก เหมือนต้องมนตร์อะไรสักอย่าง, Thai Definition: คำสำหรับเสกเป่า
โวหาร(n) eloquence, See also: words, diction, rhetoric, oratory, Syn. สำนวนโวหาร, Example: หลายฝ่ายแสดงความคิดเห็นด้วยลักษณะของบัณฑิต ด้วยโวหารนุ่มนวล, Count Unit: โวหาร, Thai Definition: ชั้นเชิงหรือสำนวนแต่งหนังสือหรือพูด, ถ้อยคำที่เล่นเป็นสำบัดสำนวน, Notes: (บาลี)
สงครามปาก(n) war of words, See also: argument, quarrel, wrangle, dispute, Syn. การปะทะคารม, การโต้เถียง, Thai Definition: การปะคารมกัน, การโต้เถียงทะเลาะกัน
สนธิ(n) combination of initial and final words into a compound words, Example: พระอาจารย์สม ภิกษุชาวเขมรได้ศึกษาสูตรสนธิ ตลอดจนบาลีไวยากรณ์, Thai Definition: การเอาศัพท์ตั้งแต่ 2 ศัพท์ขึ้นไปมาเชื่อมเสียงให้กลมกลืนกันตามหลักที่ได้มาจากไวยากรณ์บาลี, Notes: (บาลี/สันสกฤต)
สมาส(n) compound word, See also: combination of words, Example: คำบางคำเป็นศัพท์เฉพาะ แม้เขียนอย่างสมาสก็ไม่อ่านออกเสียงอะ, Thai Definition: การที่เอาศัพท์ตั้งแต่ 2 ศัพท์ขึ้นไปมาต่อกันเป็นศัพท์เดียวตามหลักที่ได้มาจากไวยากรณ์บาลีและสันสฤกต, Notes: (บาลี/สันสกฤต)
เล่ม(clas) numerative noun for books, knives, swords, etc, Example: ซีดีรอมเพียงสองแผ่นจะบรรจุรายการหนังสือได้มากว่าหนึ่งล้านเล่ม, Thai Definition: ลักษณนามสำหรับเรียกสิ่งของบางชนิดที่มีลักษณะยาวเรียวอย่างมีด หอก พาย เข็ม หรือใช้เป็นลักษณะนามของหนังสือ
ส่งสาร(v) send a message, See also: send words, go and tell, Syn. ส่งข่าวสาร, Ant. รับสาร, Example: ท่านต้องส่งสารไปยังสัมพันธมิตรให้ระมัดระวังในการทิ้งระเบิด
ออดอ้อนออเซาะ(v) talk sweetly, See also: butter up, wheedle, flatter, plead with sweet words, Syn. ฉอเลาะ, ประจบประแจง, Example: เธอออดอ้อนออเซาะแฟนให้พาเธอไปเต้นรำ
นิ่งงัน(v) become silent, See also: be at a loss for words, pause, be stumped, be motionless, be quiet, be static, Syn. จังงัง, Example: หลายคนนิ่งงันเหมือนหยุดหายใจไปชั่วขณะ, Thai Definition: นิ่งและหยุดชะงักไปชั่วขณะ
เชื่อลมปาก(v) believe in one's words, Syn. เชื่อคำพูด, Example: ถ้าเธอเชื่อลมปากของเขา เธออาจจะต้องมาเสียใจภายหลังก็ได้, Thai Definition: เห็นตามหรือไว้ใจถ้อยคำที่กล่าวออกมาเพื่อจูงใจให้คล้อยตาม
คารม(n) rhetoric, See also: eloquence, oratory, words, argument, Syn. ฝีปาก, ถ้อยคำ, Example: สักวันหนึ่งข้างหน้าข้าพเจ้าคงพอจะมีจุดเริ่มต้นและมีจุดยืนที่จะไม่หวั่นไหวไปกับคารมคำโฆษณาชวนเชื่อจากผู้ขายสินค้าได้โดยง่าย, Thai Definition: ถ้อยคำที่คมคาย
คำกล่าว(n) saying, See also: hearsay, speaking, speech, remarks, words, utterance, Syn. คำพูด, คำบอกเล่า, Example: ปัญหาของเด็กในวัยรุ่นยังพอมีทางปรับปรุงแก้ไขได้เข้าทำนองคำกล่าวที่ว่า ไม้อ่อนดัดง่าย ไม้แก่ดัดยาก นี่เอง, Count Unit: คำ
คำหวาน(n) honeyed word, See also: sweet talk, sugary words, Syn. คำไพเราะ, Example: พ่อหนุ่มหยอดคำหวานใส่หญิงสาวที่ตนชอบ
คำสุภาพ(n) polite word, See also: refined words, refined expression, Example: วัตถุประสงค์ของการใช้ราชาศัพท์และคำสุภาพนั้นคือการใช้เพื่อยกย่องผู้อื่นมิใช่ยกย่องตัวเอง
คำนิยม(n) appreciation, See also: eulogy, praise, good opinion, favourable comment, admiring words, Syn. คำชมเชย, คำสรรเสริญ, Example: เขาโทรศัพท์มาให้ผมเขียนคำนิยมให้กับหนังของเขา
คำชมเชย(n) appreciation, See also: eulogy, praise, good opinion, favourable comment, admiring words, Syn. คำชม, คำยกย่อง, คำเยินยอ, Example: รองประธานรัฐสภาได้รับคำชมเชยจากสื่อมวลชนถึงการวางตัวเป็นกลางในการอภิปราย
คำปรารภ(n) saying, See also: hearsay, speaking, speech, remarks, words, utterance, mention, Syn. คำกล่าว, Example: ผมมักจะได้ยินคำปรารภว่า ครูควรจะสอนภาษาไทยธุรกิจแทนภาษาไทยธรรมดา
คำพูด(n) speech, See also: words, discourse, remark, vocable, utterance, Syn. ถ้อยคำ, วลี, คำกล่าว, วาจา, Example: คำพูดของครูทำให้เขามีกำลังใจที่จะเรียนต่อในระดับสูงขึ้นไป, Count Unit: คำ
อีกนัยหนึ่ง(conj) in other words, Syn. อีกแง่หนึ่ง, Example: เครื่องนี้บันทึกข้อมูลได้ด้วยความเร็วระหว่าง 100, 000 ถึง 300, 000 ตัวอักษรต่อวินาที หรืออีกนัยหนึ่งประมาณ 200 นิ้วต่อวินาที
วลี(n) phrase, See also: group of words, remark, expression, saying, Syn. ถ้อยคำ, กลุ่มคำ, Example: ชื่อเสียงของเขาโด่งดังไม่ใช่เฉพาะในสหรัฐแต่โด่งดังไปทั่วโลก จึงเป็นนักร้องที่เหมาะสมกับวลีที่ว่าอภิมหาอมตะนิรันดร์กาลมากที่สุด, Thai Definition: กลุ่มคำที่เรียงติดต่อกันเป็นระเบียบและมีกระแสความเป็นที่หมายรู้กันได้แต่ยังไม่เป็นประโยคสมบูรณ์
วาจา(n) speech, See also: words, discourse, remark, vocable, utterance, Syn. ถ้อยคำ, คำกล่าว, คำพูด, คำ, วจี, Example: เขาสำรวมกายวาจาใจของเขาได้เป็นอย่างดี
พระราชดำรัส(n) royal words, See also: royal remark, royal observation royal speech, Syn. พระราชกระแสรับสั่ง, Example: พระเจ้าอยู่หัวทรงมีพระราชดำรัสกับปวงชนชาวไทยเนื่องในวันขึ้นปีใหม่, Count Unit: องค์, Thai Definition: คำพูดของพระราชา, Notes: (ราชา)
พร่ำพลอด(v) be occupied with endless whispers of love, See also: beseech continuously plead with sweet words, Syn. ออดอ้อน, ออเซาะ, พลอดพร่ำ, พลอดรัก, Example: เขาพร่ำพลอดอยู่กับหญิงคนรักได้ทั้งวัน, Thai Definition: พูดออดอ้อน, พูดออเซาะ
ภารดี(n) speech, See also: words, eloquence, language, utterance, Syn. ถ้อยคำ, คำพูด, ภาษา, Thai Definition: คำที่กล่าวออกมา
ภาษา(n) language, See also: speech, words, Syn. คำพูด, Example: ปัญหาชายแดนภาคใต้มีสาเหตุมาจากความไม่เข้าใจซึ่งกันและกันในเรื่องของภาษา ระหว่างไทยพุทธ และคนมุสลิม, Thai Definition: เสียงหรือกิริยาอาการที่ทำความเข้าใจกันได้, ถ้อยคำที่ใช้พูดกัน
มุสาวาท(n) lie, See also: falsehood, fib, untrue words, untruth, Syn. คำเท็จ, คำโกหก, Example: ถ้ากษัตริย์ทำปาณาติบาตลักขโมยประพฤติผิดในกามและกล่าวคำมุสาวาทก็เลวร้ายดังเช่นพราหมณ์แพศย์ศูทรที่ทำเช่นนั้นเหมือนกัน, Notes: (บาลี)
เปสุญวาท(n) slander, See also: backbiting, words of sowing defamation, Syn. คำส่อเสียด, Thai Definition: เปลือยส่วนบน, Notes: (บาลี)
ผันอักษร(v) vary the tone in pronouncing words or letters according to the rules of grammar, See also: conjugate, decline, Example: นักเรียนกำลังหัดผันอักษร, Thai Definition: เปลี่ยนเสียงพยัญชนะให้สูงต่ำไปตามวรรณยุกต์
ลมปาก(n) words, See also: persuasive words, Example: เรื่องที่เขาเคยให้สัญญาว่า จะช่วยเหลือเรื่องเรียนลูก ก็เป็นเพียงลมปากเท่านั้น, Thai Definition: ถ้อยคำที่กล่าวออกมา, คำพูดที่พูดจูงใจให้เห็นคล้อยตาม
ลิ้นลม(n) glib tongue, See also: oral words, fine words, Syn. สำนวน, Example: ดิฉันไม่เชื่อลิ้นลมของคนเจ้าเล่ห์อย่างเขาแน่นอน, Thai Definition: ถ้อยคำที่คมคาย
เล่นคำ(v) play on words, See also: pun, juggle with words, go in for rhetoric, Example: สุนทรภู่ชอบเล่นคำและสำนวนในบทกลอน, Thai Definition: ใช้ถ้อยคำในการประพันธ์ให้มีอักษรสัมผัสหรือคล้องจองกันเป็นพิเศษนอกเหนือไปจากกฎเกณฑ์ที่กำหนดไว้
วจนะ(n) words, See also: speech, utterance, Syn. คำพูด, ถ้อยคำ, พจน์, วจี, Notes: (บาลี/สันสกฤต)
วจี(n) words, See also: speech, utterance, saying, Syn. คำพูด, ถ้อยคำ, พจน์, วจนะ, Notes: (บาลี)
วาท(n) words, See also: speech, utterance, saying, remark, Syn. คำพูด, ถ้อยคำ, Notes: (บาลี/สันสกฤต)
ศัพท์แสง(n) vocabulary, See also: words, jargon, lingo, terms, Syn. คำศัพท์, ศัพท์, คำยาก, Example: เราต้องเรียนรู้ศัพท์แสงทางคอมพิวเตอร์ไว้บ้าง, Count Unit: คำ, Thai Definition: คำยากที่ต้องแปลหรืออธิบายเพิ่มเติม
เสียปาก(v) waste one' words, Example: พวกนี้ตอบปัญหาไร้สาระจนไม่อยากจะด่าแล้ว เสียปาก, Thai Definition: พูดไปเปล่าประโยชน์
ตะกรุด(n) tiny rolled metal amulet inscribed with magic words, See also: magic jewely, a charm or amulets of rolled brass, Syn. กะตรุด, Example: เขาแขวนตะกรุดไว้ที่คอมาตั้งแต่เด็ก, Count Unit: ดอก, Thai Definition: เครื่องรางอย่างหนึ่งทำด้วยโลหะหรือใบลาน มีลักษณะเป็นรูปกลมยาวและกลวง
ต่อปากต่อคำ(v) have words with, See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squab, Syn. ต่อปากหลากคำ, Example: ผมไม่อยากต่อปากต่อคำกับเขา, Thai Definition: เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
ต่อปากหลากคำ(v) have words with, See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squab, Syn. ต่อปากต่อคำ, Example: เด็กคนนี้ช่างต่อปากหลากคำผู้ใหญ่เสียจริง, Thai Definition: เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
ต่อนัดต่อแนง(v) have words with, See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squab, Syn. ต่อนัดต่อแนม, ต่อล้อต่อเถียง, ต่อปากต่อคำ, Thai Definition: เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
ต่อปากต่อคำ(v) have words with, See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squab, Syn. ต่อปากหลากคำ, Example: ผมไม่อยากต่อปากต่อคำกับเขา, Thai Definition: เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
ต่อปากหลากคำ(v) have words with, See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squab, Syn. ต่อปากต่อคำ, Example: เด็กคนนี้ช่างต่อปากหลากคำผู้ใหญ่เสียจริง, Thai Definition: เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
ต่อตี(v) fight with, See also: close with, cross swords, descend upon, beat down, come upon, Syn. เข้าตี, ต่อสู้, ปะทะ, Ant. ล่าถอย, Example: ข้าศึกต่อตีเข้ามาถึงหน้าค่าย, Thai Definition: ต่อสู้ประจัญหน้า
ต่อนัดต่อแนง(v) have words with, See also: exchange words with, argue back and forth, haggle with, enter into controversy with, squab, Syn. ต่อนัดต่อแนม, ต่อล้อต่อเถียง, ต่อปากต่อคำ, Thai Definition: เฝ้าเถียงกันไม่รู้จักจบ, พูดยันกันเพื่อพิสูจน์ความ
ติดสำนวน(v) use idiomatic expression, See also: contract the habit of using certain words or idioms, Example: หลานๆ มักมานั่งฟังปู่เล่าเรื่องในอดีตเพราะปู่มักติดสำนวน ทำให้ได้รับความรู้เรื่องสำนวนไปอีกต่อหนึ่ง, Thai Definition: พูดใช้สำนวนมากๆ, พูดจาเล่นสำนวน
ตีสำนวน(v) speak eloquently, See also: play with words, use idiomatic expression, wisecrack, Syn. เล่นสำนวน, ตีโวหาร, ตีฝีปาก, เล่นสำบัดสำนวน, Example: ประเด็นที่พูดตอนแรกไม่ได้ตีสำนวน แต่ต้องการให้ลองพิจารณา, Thai Definition: พูดใช้สำนวนโวหารเป็นเชิงอวดฉลาด
ตู่ตัว(v) mistake, See also: drop words, misread, Syn. เพี้ยนตัว, Example: เพราะคงจำกันไม่ได้ว่าใครเป็นใคร จึงตู่ตัวตู่ตนสับสนกันไปหมด, Thai Definition: อ่านหนังสือไม่ตรงตัว เพี้ยนตัว
ตู่พุทธพจน์(v) refer mistakenly the Buddha's teaching, See also: to express the Buddha's words incorrectly, Thai Definition: อ้างพุทธพจน์ผิดๆ ถูกๆ

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อารัมภกถา[āramphakathā] (n) EN: preface ; introduction ; foreword ; introductory words ; prologue ; preamble  FR: préambule [ m ] ; prologue [ m ] ; introduction [ f ] ; préface [ f ]
อรรถ[at] (n) EN: test ; words
อรรถ-[attha-] (pref, (n)) EN: text ; words ; content
บทเรศ[botharēt] (n) EN: words of a song ; libretto  FR: paroles de chanson [ fpl ] ; livret [ m ]
บทเพลง[botphlēng] (n, exp) EN: lyrics ; words of a song  FR: paroles de chanson [ fpl ]
โดยคำพูด[dōi khamphūt] (adv) EN: in words
ด้วยวาจา[dūay wājā] (x) EN: verbal ; in words ; oral  FR: verbal
เจียม[jīem] (v) EN: be reserved ; keep under restraint ; be restrained in words and action ; be modest ; be humble ; be moderate  FR: être réservé ; faire preuve de réserve
กถา[kathā] (n) EN: speech ; lecture ; discourse ; talk ; words  FR: discours [ m ]
คำ-[kham-] (pref) EN: words ; remarks : statements)  FR: actions orales ou écrites ; commentaires
คำ[kham] (n) EN: [ classifier : words ; mouthfuls of food ]  FR: [ classificateur : mots ; bouchées de nourriture ]
คำกล่าว[khamklāo] (n) EN: saying ; hearsay ; speaking ; speech ; remarks ; words ; utterance  FR: paroles [ fpl ] ; dires [ mpl ] ; mots [ mpl ]
คำนิยม[khamniyom] (n) EN: appreciation ; eulogy ; praise ; good opinion ; favourable comment ; admiring words ; encomium
คำพูด[khamphūt] (n) EN: speech ; words ; discourse ; remark ; vocable ; utterance  FR: parole [ f ] ; mot [ m ] ; propos [ m ]
คารม[khārom] (n) EN: rhetoric ; eloquence ; oratory ; words ; argument  FR: argument [ m ]
กล่าวคือ[klāokheū] (conj) EN: that is to say ; in other words ; that is  FR: à savoir ; c'est-à-dire ; c-à-d (abrév.)
กล่อมใจ[klǿmjai] (v) EN: speak soothing words ; persuade ; prevail on ; convince  FR: persuader ; convaincre
เล่นคำ[len kham] (v, exp) EN: play on words ; pun ; juggle with words ; go in for rhetoric  FR: jouer avec les mots ; faire des calembours ; faire des jeux de mots
ลิ้นลม[linlom] (n) EN: glib tongue ; oral words ; fine words
ลมปาก[lompāk] (n) EN: words ; persuasive words ; gossip  FR: belles paroles [ fpl ] ; mots [ mpl ]
มนตร์ = มนต์[mon] (n) EN: mantra ; sacred words ; prayer ; incantation ; magic ; spell ; formula  FR: mantra [ m ] ; prière [ f ] ; incantation [ f ]
มุสาวาท[musāwāt] (n) EN: lie ; falsehood ; fib ; untrue words ; untruth  FR: mensonge [ m ] ; contre-vérité [ f ] ; menterie [ f ] (fam. - vx)
งัน[ngan] (v) EN: be stunted ; become silent ; be at a loss for words ; pause ; be stumped
ออดอ้อนออเซาะ[øt-øn øsǿ] (v, exp) EN: talk sweetly ; butter up ; wheedle ; flatter ; plead with sweet words
ปะทะคารม[patha khārom] (v, exp) EN: debate ; dispute ; quarrel ; squabble ; argue ; cross verbal swords
พากย์[phāk] (v) EN: words ; commentary  FR: parole [ f ] ; langage [ m ]
พูดไม่ถูก[phūt mai thūk] (v, exp) EN: words fail me
แสง[saēng] (n) EN: weapon ; arms ; swords  FR: arme [ m ] ; armement [ m ]
ศัพท์บัญญัติ[sap banyat] (n, exp) EN: invented word ; coined word ; prescribed words ; terminology
ศัพท์หมวด[sap mūat] (n, exp) EN: glossary ; lexicon ; classified words ; classified terms
ศัพท์แสง[sapsaēng] (n) EN: vocabulary ; words ; jargon ; lingo ; terms
ศัพทานุกรม[sapthānukrom] (n) EN: glossary ; lexicon ; classified words ; classified terms
เสความ[sēkhwām] (v) EN: twist words ; pervert ; twist ; convolute
เสียปาก[sīapāk] (v, exp) EN: waste one' words  FR: parler pour ne rien dire
สงครามปาก[songkhrām pāk] (n, exp) EN: war of words  FR: guerre des mots [ f ] ; joute verbale [ f ]
สนธิ[sonthi] (n) EN: contraction ; connection ; combination (of initial and final words into a compound words)  FR: affixe [ m ]
ตะกรุด[takrut] (n) EN: tiny rolled metal amulet inscribed with sacred words ; magic gold or silver cylinder worn around the waist or the neck  FR: amulette [ f ] ; talisman [ m ]
ทะเลาะ[thalǿ] (v) EN: quarrel ; exchange words ; have a brawl ; argue; dispute ; wrangle ; bicker ; squabble ; spat ; have a row  FR: se disputer ; se quereller ; se chamailler ; avoir une prise de bec
ถ้อย[thøi] (n) EN: words  FR: mots [ mpl ] ; paroles [ fpl ]
ถ้อยคำ[thøikham] (n) EN: words ; wording ; diction ; declaration ; statement
ถ้อยคำไพเราะ[thøikham phairǿ] (n, exp) EN: honeyed words
ถอนคำพูด[thøn khamphūt] (v, exp) EN: retract ; retract one's words ; retract one's statement ; talk back what one has said ; eat one's words  FR: se rétracter ; ravaler ses paroles (fam.)
ติดหู[tit hū] (v, exp) EN: recall the words ; recall a tune
ติดศัพท์[titsap] (v) EN: get stuck on a word ; do not know the meaning of a word ; be unable to understand the meaning of a word ; use difficult words/expressions
ไวพจน์[waiphot] (n) EN: synonym ; homonym ; pun ; play on words  FR: synonyme [ m ]
วาจา[wājā] (n) EN: speech ; words ; discourse ; remark ; vocable ; utterance ; statement ; comment  FR: mot [ m ] ; parole [ f ] ; discours [ m ]
วาจาไพเราะ[wājā phairǿ] (n, exp) EN: soft and sweet words ; flowery speech
วจี[wajī] (n) EN: words ; speech ; utterance ; saying
วลี[walī] (n) EN: phrase ; group of words ; remark ; expression ; saying  FR: phrase [ f ] ; expression [ f ] ; formule [ f ]
วาท[wātha] (n) EN: words ; statement ; oratory ; speech ; creed

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
WORDS
SWORDS
WORDS'
N_WORDS
WORDSTAR
KEYWORDS
BUZZWORDS
PASSWORDS
WORDSMITH
WATCHWORDS
CROSSWORDS
WORDSWORTH

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
words
swords
bywords
rewords
keywords
forewords
headwords
loanwords
passwords
swordsman
swordsmen
backswords
catchwords
crosswords
swearwords
swordstick
watchwords
nonce-words
smear-words
swordsticks
swordsmanship

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huà, ㄏㄨㄚˋ, / ] dialect; language; spoken words; speech; talk; words; conversation; what sb said #204 [Add to Longdo]
[kè, ㄎㄜˋ, ] customer; visitor; guest; guest web user (e.g. blogger 博客); phonetic -ke, -ge, -co, -key etc in loan words #1,154 [Add to Longdo]
令人[lìng rén, ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ,  ] to cause sb (to do); to make one (feel sth); (used in constructing words for feelings such as anger, surprise, sympathy etc) #1,465 [Add to Longdo]
也就是说[yě jiù shì shuō, ㄧㄝˇ ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄕㄨㄛ,     /    ] in other words; that is to say; so; thus #4,335 [Add to Longdo]
话语[huà yǔ, ㄏㄨㄚˋ ㄩˇ,   /  ] words; speech; utterance; discourse #6,208 [Add to Longdo]
塑造[sù zào, ㄙㄨˋ ㄗㄠˋ,  ] to model; to mould; plastic (arts); flexible; to portray (in sculpture or in words) #6,293 [Add to Longdo]
就是说[jiù shì shuō, ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄕㄨㄛ,    /   ] in other words; that is #7,332 [Add to Longdo]
[hóu, ㄏㄡˊ, / ] appears as phonetic ho, especially in words taken from Sanskrit #9,728 [Add to Longdo]
词汇[cí huì, ㄘˊ ㄏㄨㄟˋ,   /  ] vocabulary; list of words (e.g. for language teaching purposes) #9,757 [Add to Longdo]
交锋[jiāo fēng, ㄐㄧㄠ ㄈㄥ,   /  ] to cross swords; to have a confrontation (with sb) #10,257 [Add to Longdo]
废话[fèi huà, ㄈㄟˋ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] Duh! (sarcastic interjection); nonsense; rubbish; superfluous words #10,974 [Add to Longdo]
词语[cí yǔ, ㄘˊ ㄩˇ,   /  ] words; expressions; terms #11,123 [Add to Longdo]
言行[yán xíng, ㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ,  ] words and actions; what one says and what one does #12,890 [Add to Longdo]
致辞[zhì cí, ㄓˋ ㄘˊ,   /  ] to express in words or writing; to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc); to address (an audience); same as 致詞|致词 #14,387 [Add to Longdo]
换句话说[huàn jù huà shuō, ㄏㄨㄢˋ ㄐㄩˋ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄨㄛ,     /    ] in other words #15,299 [Add to Longdo]
[jiā, ㄐㄧㄚ, ] (phonetic "jia" in loan words, although 夹 is more common) #15,481 [Add to Longdo]
词典[cí diǎn, ㄘˊ ㄉㄧㄢˇ,   /  ] dictionary (of Chinese compound words); also written 辭典|辞典 #16,474 [Add to Longdo]
语义[yǔ yì, ㄩˇ ㄧˋ,   /  ] meaning of words; semantic #17,140 [Add to Longdo]
用语[yòng yǔ, ㄩㄥˋ ㄩˇ,   /  ] syntax; user of words #17,695 [Add to Longdo]
甜言蜜语[tián yán mì yǔ, ㄊㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄇㄧˋ ㄩˇ,     /    ] sweet speech and honeyed words (成语 saw); hypocritical flattery #18,748 [Add to Longdo]
粗口[cū kǒu, ㄘㄨ ㄎㄡˇ,  ] swear words; obscene language #21,238 [Add to Longdo]
坏话[huài huà, ㄏㄨㄞˋ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] unpleasant talk; malicious words #21,805 [Add to Longdo]
附和[fù hè, ㄈㄨˋ ㄏㄜˋ,  ] to parrot; to crib; to copy sb's action or words; to trail sb's footsteps; copy-cat #23,470 [Add to Longdo]
辞典[cí diǎn, ㄘˊ ㄉㄧㄢˇ,   /  ] dictionary (of Chinese compound words); variant of 詞典|词典 #23,962 [Add to Longdo]
笔墨[bǐ mò, ㄅㄧˇ ㄇㄛˋ,   /  ] pen and ink; words; writing #24,690 [Add to Longdo]
语重心长[yǔ zhòng xīn cháng, ㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄤˊ,     /    ] meaningful and heartfelt words (成语 saw); sincere and earnest wishes #28,141 [Add to Longdo]
情话[qíng huà, ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] terms of endearment; words of love #28,147 [Add to Longdo]
言谈[yán tán, ㄧㄢˊ ㄊㄢˊ,   /  ] discourse; words; utterance; what one says; manner of speech #29,133 [Add to Longdo]
名正言顺[míng zhèng yán shùn, ㄇㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄧㄢˊ ㄕㄨㄣˋ,     /    ] right and proper; authoritative and fair; (modified from Confucian Analects) with the right title (or reputation), the words carry weight #30,098 [Add to Longdo]
词句[cí jù, ㄘˊ ㄐㄩˋ,   /  ] words and sentences #30,337 [Add to Longdo]
铿锵[kēng qiāng, ㄎㄥ ㄑㄧㄤ,   /  ] sonorous; resounding; fig. resounding words #32,237 [Add to Longdo]
美称[měi chēng, ㄇㄟˇ ㄔㄥ,   /  ] honorific; elegant form of words intended to honor or show respect #33,421 [Add to Longdo]
释义[shì yì, ㄕˋ ㄧˋ,   /  ] the meaning of sth; an explanation of the meaning of words or phrases; an interpretation (of doctrine); religious doctrine #33,432 [Add to Longdo]
言词[yán cí, ㄧㄢˊ ㄘˊ,   /  ] words; expression #33,670 [Add to Longdo]
客套[kè tào, ㄎㄜˋ ㄊㄠˋ,  ] polite greeting; courtesy (in words) #34,247 [Add to Longdo]
危言耸听[wēi yán sǒng tīng, ㄨㄟ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄥˇ ㄊㄧㄥ,     /    ] frightening words to scare people (成语 saw); alarmist talk; reds under the beds #35,894 [Add to Longdo]
鬼话[guǐ huà, ㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] lie; false words; nonsense; CL:篇[ pian1 ] #37,837 [Add to Longdo]
花言巧语[huā yán qiǎo yǔ, ㄏㄨㄚ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄩˇ,     /    ] sweet but insincere words; flowery language; blandishments #37,984 [Add to Longdo]
食言[shí yán, ㄕˊ ㄧㄢˊ,  ] lit. to eat one's words; to break a promise; to go back on one's word; to renege; unsworn testimony #39,240 [Add to Longdo]
点破[diǎn pò, ㄉㄧㄢˇ ㄆㄛˋ,   /  ] to lay bare in a few words; to expose with a word; to point out bluntly #39,838 [Add to Longdo]
心领神会[xīn lǐng shén huì, ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄥˇ ㄕㄣˊ ㄏㄨㄟˋ,     /    ] to understand the meaning behind sb's words (成语 saw); I appreciate your kindness; to know intuitively; to understand tacitly; to speak without words #40,453 [Add to Longdo]
口风[kǒu fēng, ㄎㄡˇ ㄈㄥ,   /  ] meaning behind the words; what sb really means to say; one's intentions as revealed in one's words; tone of speech #40,501 [Add to Longdo]
剑拔弩张[jiàn bá nǔ zhāng, ㄐㄧㄢˋ ㄅㄚˊ ㄋㄨˇ ㄓㄤ,     /    ] lit. with swords drawn and bows bent (成语 saw); fig. a state of mutual hostility; at daggers drawn #41,450 [Add to Longdo]
用字[yòng zì, ㄩㄥˋ ㄗˋ,  ] use letters; use words; diction #41,686 [Add to Longdo]
潜台词[qián tái cí, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄞˊ ㄘˊ,    /   ] unspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken) #41,880 [Add to Longdo]
潜台词[qián tái cí, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄞˊ ㄘˊ,    /   ] unspoken words in a play (i.e. unambiguously hinted at, but not spoken) #41,880 [Add to Longdo]
画龙点睛[huà lóng diǎn jīng, ㄏㄨㄚˋ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄧㄢˇ ㄐㄧㄥ,     /    ] to paint a dragon and dot in the eyes (成语 saw); fig. to add the vital finishing touch; the crucial point that brings the subject to life; a few words to clinch the point #42,144 [Add to Longdo]
戏言[xì yán, ㄒㄧˋ ㄧㄢˊ,   /  ] joking matter; go back on one's words #42,317 [Add to Longdo]
言外之意[yán wài zhī yì, ㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄓ ㄧˋ,    ] meaning beyond the words (成语 saw); unspoken implication; reading between the lines; what is actually intended #43,428 [Add to Longdo]
出尔反尔[chū ěr fǎn ěr, ㄔㄨ ㄦˇ ㄈㄢˇ ㄦˇ,     /    ] old: to reap the consequences of one's words (成语 saw, from Mencius); modern: to go back on one's word; to fail to keep a promise; to contradict oneself; inconsistent #46,038 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
聞き取る[ききとる, kikitoru] TH: ฟังจับใจความ  EN: catch (a person's words)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Fechter { m } | Fechter { pl }swordsman | swordsmen [Add to Longdo]
Fechtkunst { f }swordsmanship [Add to Longdo]
Fluchwort { n } | Fluchwörter { pl }swearword | swearwords [Add to Longdo]
Fremdwort { n } | Fremdwörter { pl }foreign word | foreign words [Add to Longdo]
Füllwort { n } | Füllwörter { pl }expletive; expletive word; filler; filler word | expletives; expletive words; fillers; filler words [Add to Longdo]
Geleitwort { n }; Vorwort { n } | Geleitworte { pl }foreword | forewords [Add to Longdo]
Jawort { n } | Jaworte { pl }word of consent | words of consent [Add to Longdo]
Kennwort { n } | Kennwörter { pl }password | passwords [Add to Longdo]
Kennwort { n } | Kennwörter { pl }watchword | watchwords [Add to Longdo]
Kopf der Titelaufnahmeheader words; entry words [Add to Longdo]
Kraftausdruck { m } | Kraftausdrücke { pl }swear word | swear words [Add to Longdo]
Liedtext { m }; Text { m }words; lyrics [Add to Longdo]
Losung { f } | Losungen { pl }watchword | watchwords [Add to Longdo]
Passwort { n } | Passwörter { pl }password | passwords [Add to Longdo]
Rat { m } | ein Rat | mit Rat und Tat helfen | sich bei jdm. Rat holen | ohne Ratadvice | a piece of advice | to help with words and deeds | to ask someone's advice | uncounselled [Add to Longdo]
Schlagwort { n } | Schlagwörter { pl }byword | bywords [Add to Longdo]
Schlagwort { n }; Stichwort { n } | Schlagwörter { pl }catchword | catchwords [Add to Longdo]
Schlüsselwort { n } | Schlüsselwörter { pl }; Stichwörter { pl }key word; keyword | keywords [Add to Longdo]
Schlusswort { n }closing words [Add to Longdo]
Schwert { n }; Säbel { m } | Schwerter { pl }sword | swords [Add to Longdo]
Silbenrätsel { n }word game; word puzzle (in which syllables must be combined to form words) [Add to Longdo]
Trost { m }; Zuspruch { m } | ein schwacher Trostcomfort; words of comfort | a cold comfort [Add to Longdo]
Trostwort { n } | Trostworte { pl }word of comfort | words of comfort [Add to Longdo]
Vokabel { f } | Vokabeln { pl } | Vokabeln lernenvocabulary; word | words; vocabulary | to learn vocabulary [Add to Longdo]
Vorrede { f }; einleitende Worte | sich nicht lange bei der Vorrede aufhaltenintroductory words | not to take long over the introductions [Add to Longdo]
Wörterverzeichnis { n }list of words [Add to Longdo]
Wort { n } | Worte { pl }; Wörter { pl } | freundliche Worte | eins von mehreren Wörtern | ein offenes Wort mit jdm. reden | sich zu Wort melden | das Wort weiter geben an | das Wort weiter geben an | das letzte Wort haben | in einfachen Worten | jdm. ins Wort fallen | sein Wort brechen | sein Wort halten | mit einem Wort | mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt | mit eindringlichen Worten | im wahrsten Sinn des Wortes | in der vollen Bedeutung des Wortes | im herkömmlichen Sinne des Wortes | große Worte machenword | words | bland words | one of many words | to have a frank talk with sb. | to catch the speaker's eye | to hand over to sb. | to pass sb. over to; to give the floor to | to have the final say | in simple terms | to interrupt someone | to break one's word | to keep one's word | in a word | in other words | in vivid words; with insistence; insistently | in the full sense of the word | in every sense of the word | in the usual sense of the word | to use grand words [Add to Longdo]
Wortarmut { f }poverty of words [Add to Longdo]
Wortfülle { f }abundance of words [Add to Longdo]
Wortschwall { m }torrent of words [Add to Longdo]
Wortspiel { n }play of words; wordplay [Add to Longdo]
Wortverdrehung { f }distortion of words [Add to Longdo]
Wortwahl { f }choice of words; diction [Add to Longdo]
anders formulieren | anders formulierend | anders formulierte | formuliert anders | formulierte andersto reword | rewording | reworded | rewords | reworded [Add to Longdo]
hiermit; mit diesen Wortenwith these words; with this; saying this [Add to Longdo]
in Worte kleidento put into words [Add to Longdo]
seinen Worten trauento have trust in his words [Add to Longdo]
wortarmpoor in words [Add to Longdo]
Das war zum Schreien.That was too funny for words. [Add to Longdo]
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.Actions speak louder than words. [Add to Longdo]
Er ist nicht auf den mund gefallen.He is never at a loss of words. [Add to Longdo]
Er macht nicht viel Worte.He's a man of few words. [Add to Longdo]
Er nimmt kein Blatt vor den Mund.He doesn't mince his words. [Add to Longdo]
Er wirft immer mit hochgestochenen Wörtern um sich.He always bandies big words about. [Add to Longdo]
Ich finde keine Worte.I'm at a loss for words. [Add to Longdo]
Ich habe die letzten Worte überhört.I didn't catch your last words. [Add to Longdo]
Ich traue seinen Worten nicht.I put (have) no trust in his words. [Add to Longdo]
Merk dir meine Worte!Mark my words! [Add to Longdo]
So hat er wörtlich gesagt.Those were his exact words. [Add to Longdo]
Worte eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen.A drunken man's words are a sober man's thoughts. [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
〇〇[まるまる, marumaru] (n) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship) [Add to Longdo]
うんたら[untara] (n) (See うんたらかんたら) mumble (used in place of meaningful words in a sentence) [Add to Longdo]
うんたらかんたら[untarakantara] (n) (See うんたら) something-something (phrase used in place of meaningful words in a sentence) [Add to Longdo]
お里が知れる;御里が知れる[おさとがしれる, osatogashireru] (exp, v1) (See お里, 親の顔が見たい) to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.); to betray one's origin; to give oneself away [Add to Longdo]
かばん語;鞄語[かばんご, kabango] (n) (obs) (See 混成語) portmanteau; combination of two words (often first half of one, second half of another) [Add to Longdo]
ぐうの音も出ない[ぐうのねもでない, guunonemodenai] (exp, adj-i) lost for words; not knowing what to say by way of excuse (refutation) [Add to Longdo]
これを要するに;此れを要するに[これをようするに, korewoyousuruni] (exp, adv) to sum things up; in short; in other words [Add to Longdo]
しのぎを削る;鎬を削る[しのぎをけずる, shinogiwokezuru] (exp, v5r) to compete ruthlessly; to sharpen swords [Add to Longdo]
それはどうかな[sorehadoukana] (exp) I wonder about that; don't bet on it; famous last words [Add to Longdo]
ちゃんぽん語[ちゃんぽんご, chanpongo] (n) words from another language [Add to Longdo]
[mo] (prt) (1) also; too; words of similar weight; (2) about (emphasizing an upper limit); as much as; even; (adv) (3) (See もう・3) more; further; other; again; (P) [Add to Longdo]
もぐもぐ;もごもご[mogumogu ; mogomogo] (adv, vs, adv-to) (on-mim) mumbling; chewing one's words [Add to Longdo]
キーロガー[ki-roga-] (n) { comp } software used to note content typed (typically to steal passwords) (wasei [Add to Longdo]
スンナ[sunna] (n) Sunna (collection of recorded words and actions of the prophet Muhammad) (ara [Add to Longdo]
パー璧[パーぺき, pa-peki] (adj-na) (obsc) (col) (sl) (portmanteau of two words) (See パーフェクト, 完璧) perfect [Add to Longdo]
フラングレ[furangure] (n) Franglais (i.e. English words in French) [Add to Longdo]
ブサキモ[busakimo] (adj-na) (sl) (See キモい, 不細工) ugly and creepy (combination of the words busaiku and kimoi) [Add to Longdo]
ベーシックイングリッシュ[be-shikkuingurisshu] (n) Basic English; version of English with a maximum of 850 basic words [Add to Longdo]
ボキャ貧[ボキャひん, bokya hin] (n) lacking the words to say what one means [Add to Longdo]
メール(P);メイル;メェル(ik)[me-ru (P); meiru ; meeru (ik)] (n, vs) (1) (abbr) email; (n) (2) mail (usu. in phrases and compound words); (3) male; (P) [Add to Longdo]
ローマ字綴り;ローマ字つづり[ローマじつづり, ro-ma jitsuduri] (n) romanization (representation of foreign words using the Roman alphabet); romanized spelling [Add to Longdo]
愛想尽かし[あいそづかし, aisodukashi] (n, vs) no longer being fond of someone; spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone [Add to Longdo]
悪口雑言[あっこうぞうごん, akkouzougon] (n) all kinds of malicious gossip; heaping verbal abuse (on); cursing and swearing (words) [Add to Longdo]
庵点[いおりてん, ioriten] (n) part alternation mark (symbol indicating the following words are taken from a song or that the person saying the words is singing); Unicode U+303D symbol [Add to Longdo]
一言(P);ひと言[ひとこと(P);いちげん(一言);いちごん(一言), hitokoto (P); ichigen ( hitokoto ); ichigon ( hitokoto )] (n, vs) single word; a few words; brief comment; (P) [Add to Longdo]
一言二言言う[ひとことふたこという, hitokotofutakotoiu] (exp, v5u) to say a few words [Add to Longdo]
一行知識[いちぎょうちしき, ichigyouchishiki] (n) one-line fact; one-line information; information (explanation) provided in a few scanty words [Add to Longdo]
一字空ける[いちじあける, ichijiakeru] (v1) to leave a space (between words) [Add to Longdo]
韻字[いんじ, inji] (n) rhyming words [Add to Longdo]
云為[うんい, un'i] (n, vs) sayings and doings; words and deeds [Add to Longdo]
延べ語数[のべごすう, nobegosuu] (n) total number of words used (in a text) [Add to Longdo]
沖縄口[うちなあぐち;ウチナーグチ, uchinaaguchi ; uchina-guchi] (n) (uk) words and phrases only used in Okinawa; Okinawa dialect [Add to Longdo]
恩命[おんめい, onmei] (n) gracious command or words [Add to Longdo]
音仮名[おんがな, ongana] (n) (obsc) (prior to the advent of kana) kanji used to represent readings of words, selected for their on-yomi, regardless of meaning [Add to Longdo]
何をか言わんや[なにをかいわんや, naniwokaiwanya] (exp) what more can one say?; to be utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust) [Add to Longdo]
何語[なんご, nango] (n) how many words [Add to Longdo]
佳言[かげん, kagen] (n) good words [Add to Longdo]
嘉言善行[かげんぜんこう, kagenzenkou] (n) good words and good deeds [Add to Longdo]
歌詞[かし, kashi] (n) song lyrics; words of a song; libretto; (P) [Add to Longdo]
華言[かげん, kagen] (n) flowery words [Add to Longdo]
[か, ka] (pref) (1) surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-; (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents) [Add to Longdo]
雅言[がげん, gagen] (n) elegant words; refined diction [Add to Longdo]
外字[がいじ, gaiji] (n) (1) characters not in Joyo Kanji; external character; (2) foreign letters or words [Add to Longdo]
郭言葉[くるわことば, kuruwakotoba] (n) (arch) language used in red-light districts during the Edo period; vulgar words used by prostitutes from the Edo period [Add to Longdo]
楽語[がくご, gakugo] (n) words used to describe tempo, dynamics, etc. in music; musical terminology [Add to Longdo]
掛け詞;掛詞;懸け詞;懸詞[かけことば, kakekotoba] (n) pun; play on words [Add to Longdo]
噛む(P);咬む(P);嚙む;嚼む[かむ, kamu] (v5m, vt) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to fumble or falter with one's words; (P) [Add to Longdo]
換言[かんげん, kangen] (n, vs) in other words [Add to Longdo]
換言すれば[かんげんすれば, kangensureba] (conj, exp) in other words [Add to Longdo]
甘い[あまい, amai] (exp, adj-i) (1) (uk) sweet; delicious; (2) fragrant (smelling); sweet (music); (3) lightly salted; (4) (See 甘く見る) naive; overly optimistic; soft on; generous; indulgent; easy-going; (5) half-hearted; not finished properly; (6) tempting (e.g. words); promising; (P) [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:

  words
      n 1: the words that are spoken; "I listened to his words very
           closely"
      2: the text of a popular song or musical-comedy number; "his
         compositions always started with the lyrics"; "he wrote both
         words and music"; "the song uses colloquial language" [syn:
         {lyric}, {words}, {language}]
      3: language that is spoken or written; "he has a gift for
         words"; "she put her thoughts into words"
      4: an angry dispute; "they had a quarrel"; "they had words"
         [syn: {quarrel}, {wrangle}, {row}, {words}, {run-in},
         {dustup}]
      5: words making up the dialogue of a play; "the actor forgot his
         speech" [syn: {actor's line}, {speech}, {words}]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top