[こいする, koisuru] (vs-s) to fall in love with; to love; (P) #7706
[まねく, maneku] (v5k, vt) (1) to invite; to ask; (2) to beckon; to wave someone in; to gesture to; (3) to call in; to send for; to summon; (4) to bring on oneself; to cause; to incur; to lead to; to result in; (P) #8189
[おとす, otosu] (v5s, vt) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) { comp } to download; to copy from a computer to another medium; (7) { MA } to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (P) #10232
[インド・ヨーロッパそご(インド・ヨーロッパ祖語);インドヨーロッパそご(インドヨーロッパ祖語), indo . yo-roppa sogo ( indo . yo-roppa so go ); indoyo-roppa sogo ( indoyo-roppa so] (n) (See 印欧祖語) Proto-Indo-European (hypothetical language from which all Indo-European languages are derived)
[クロホシマンジュウダイか, kurohoshimanjuudai ka] (n) Scatophagidae (family containing 4 species in 2 genera of small Indo-Pacific fish commonly called scats which are known for eating feces)
[chieki] (n) small instant camera
[bore-shu-to] (n, vs) kicking a ball in mid-air (soccer, football) (lit
[ポタポタおちる(ポタポタ落ちる);ぽたぽたおちる(ぽたぽた落ちる), potapota ochiru ( potapota ochiru ); potapotaochiru ( potapota ochiru )] (exp, v1) to fall in drops; to drip down; to trickle down
[くれふたがる;くれふさがる, kurefutagaru ; kurefusagaru] (v5r) (1) to be shrouded by darkness; (2) to fall into deep sadness or despair
[いんおうきご, in'oukigo] (n, adj-no) (See 印欧祖語) Proto-Indo-European (hypothetical language from which all Indo-European languages are derived)
[いんおうそご, in'ousogo] (n) (See 印欧基語) Proto-Indo-European (hypothetical language from which all Indo-European languages are derived)
[つばめちどり, tsubamechidori] (n) small Indian pratincole (bird) (Glareola lactea); large Indian pratincole (Glareola maldivarus)
[やちんをためる, yachinwotameru] (exp, v1) to let the rent fall into arrears
[がいしていえば, gaishiteieba] (exp) generally speaking; all in all; in general
[かくじょうほう, kakujouhou] (n) all information
[かぶがさがる, kabugasagaru] (exp, v5r) to fall in public esteem; to fall in value (stocks)
[けんこんいってき, kenkon'itteki] (n) stake all (on something); play for all or nothing; throwing all into a task
[おとしいれる, otoshiireru] (v1, vt) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something
[けいりゃくにのる, keiryakuninoru] (exp, v5r) to fall into a trap; to play into another's hands
[げいしゃをあげる, geishawoageru] (exp, v1) to call in a geisha
[みそめる, misomeru] (v1, vt) to see for the first time; to fall in love at first sight
[よびこむ, yobikomu] (v5m) to call in; to restore a disowned son
[よびだしめいれい, yobidashimeirei] (n) { comp } call instruction
[よびいれる, yobiireru] (v1, vt) to call in; to invite; to bring in
[あやまりにおちいる, ayamariniochiiru] (exp, v5r) to fall into error
[すきになる, sukininaru] (exp) to come to like; to become fond of; to fall in love
[あれる, areru] (v1, vi) (1) to be stormy; to be rough; (2) to be ruined; to fall into ruin; (3) to be in a bad temper; to lose one's temper; (P)
[あれはてる, arehateru] (v1, vi) to fall into ruin; to be desolated
[ほれる, horeru] (v1, vi) to fall in love; to be in love; to be charmed with; to lose one's heart to; (P)
[ほねおりぞんのくたびれもうけ, honeorizonnokutabiremouke] (exp) (id) Great pains but all in vain
[おもいをよせる, omoiwoyoseru] (exp, v1) to give one's heart to; to fall in love
[てにおちる, teniochiru] (exp, v1) to fall into (someone's) hands; to fall under someone's control; to become someone's property (e.g. of an object)
[しゅうしょうろうばい, shuushouroubai] (n, vs) consternation; fall into a panic; fluster oneself; dismay; discomfiture
[めしいれる, meshiireru] (v1, vt) to call in
[しょうのむしをころしてだいのむしをたすける, shounomushiwokoroshitedainomushiwotasukeru] (exp) (id) to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and help a large one
[しょうのむしをころしてだいのむしをいかす, shounomushiwokoroshitedainomushiwoikasu] (exp) (id) to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and save a large one
[こむし;しょうちゅう, komushi ; shouchuu] (n) (1) small insect; midge; (2) vermicule
[しょうちょう, shouchou] (n) small intestine
[とこみせ, tokomise] (n) booth or stall in front of a home
[なさけをしる, nasakewoshiru] (exp, v5r) (1) to fall in love (for the first time); to know love; (2) to be compassionate
[しりこだま, shirikodama] (n) mythical ball inside the anus that is sought after by kappa
[しんようがガタおちだ, shinyouga gata ochida] (n) a sudden fall in public estimation (e.g. into the gutter)
[じんかんいたるところせいざんあり, jinkan'itarutokoroseizan'ari] (exp) (id) There's room for us all in the world
[にんきしっつい, ninkishittsui] (n) decline in public favor; fall in popularity
[じんざいふそく, jinzaifusoku] (n) shortage of talented people; shortfall in human resources
[ひとでにわたる, hitodeniwataru] (exp, v5r) to fall into another's hands
[ぜんめんやす, zenmenyasu] (n) across-the-board fall in prices
[たばになってかかる, tabaninattekakaru] (exp, v5r) to attack all in a bunch; to attack all at once
[ぞくらく, zokuraku] (n, vs) continued fall in (stock) prices
[だいのむしをいかしてしょうのむしをころす, dainomushiwoikashiteshounomushiwokorosu] (exp) (id) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; let a large bug live and kill a small one