[かれ, kare] (n) (1) (uk) (See 何れ・1, 此れ・1, 其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) hey (expression of surprise or suspicion); eh?; (n) (7) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P) #451
[りょう, ryou] (n, pref) (1) both (e.g. both shoulders, etc.); (n) (2) ryo (obsolete unit of currency); (3) (See 斤) 41-42 g (one sixteenth of a kin); (4) (See 反・たん) 2 tan (measure of fabric size); (ctr) (5) counter for carriages (e.g. in a train) #694
[ども, domo] (n, n-pref) (1) together with; (2) same; (suf) (3) (uk) both; all; neither; none; (4) (uk) including ...; (P) #1831
[だんじょ(P);なんにょ, danjo (P); nannyo] (n) men and women; man and woman; both sexes; both genders; (P) #2069
[ともに, tomoni] (adv) (1) (uk) together; jointly; (2) (uk) (often as ...とともに) at the same time; with; as ...; including; along with; (3) (uk) both; (P) #2981
[aa] (adv) (See 斯う, 然う, 如何・どう) like that (used for something or someone distant from both speaker and listener); so; (P) #3331
[りょうほう, ryouhou] (n, adj-no) both sides; both parties; (P) #3378
[りょうしん(両親)(P);ふたおや, ryoushin ( ryoushin )(P); futaoya] (n) parents; both parents; (P) #3492
[りょうしゃ, ryousha] (n) pair; the two; both persons; both things; (P) #4081
[めいわく, meiwaku] (adj-na, n) (See ご迷惑) trouble; bother; annoyance; (P) #4099
[おおて(P);おおで, oote (P); oode] (n, adj-no) (1) front castle gate; (2) both arms open; outstretched arms; (3) major companies; (P) #4653
[そうほう, souhou] (adj-no, n-adv, n) two way; both parties; mutual; both; (P) #4759
[りょうこく(P);りょうごく, ryoukoku (P); ryougoku] (n, adj-no) (1) both countries; (n) (2) (りょうごく only) Ryougoku (area of Tokyo); (P) #6215
[ならびに, narabini] (conj) and (also); both ... and; as well as; (P) #6521
[おてすう;おてかず, otesuu ; otekazu] (n) (hon) (See 手数・てすう・1) trouble; bother #8104
[かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 此方・こちら・1, 其方・1) that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; (2) that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; (pn) (3) (あちら is pol.) that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); (4) there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation); (P) #9485
[りょうて(両手)(P);もろて(諸手;双手);そうしゅ(双手), ryoute ( ryoute )(P); morote ( morote ; soushu ); soushu ( soushu )] (n, adj-no) (1) (with) both hands; (2) approvingly; (P) #11106
[りょうがわ(P);りょうそく, ryougawa (P); ryousoku] (n, adj-no) both sides; (P) #11616
[こまる, komaru] (v5r, vi) to be troubled; to be worried; to be bothered; to be embarrassed; to be stumped; (P) #14137
[りょうろん, ryouron] (n) both arguments (theories); (P) #14274
[りょうはし(P);りょうたん, ryouhashi (P); ryoutan] (n) both ends; either end; both edges; sitting on the fence; (P) #14882
[りょうめん, ryoumen] (n, adj-no) both sides; two sides; double-sided; (P) #15712
[anna] (adj-pn) (See こんな, そんな, どんな・1) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of; (P) #15898
[りょうしゃ, ryousha] (n) both companies #16498
[りょういん, ryouin] (n) both Houses of Parliament; (P) #19632
[あれら, arera] (n, adj-no) (1) (uk) (See 彼・あれ・1) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (arch) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors) #19705
[いいとこどり, iitokodori] (n, vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherrypicking (e.g. information)
[otsumutenten] (exp, n) motion of a baby gently hitting his own face with both of his hands
[おたがいに, otagaini] (adv) (pol) (See 互いに) mutually; with each other; reciprocally; together; both
[おなかいっぱい, onakaippai] (exp) (1) (col) full up; (2) to have had enough of something (both good and bad nuance)
[きもかわいい(きも可愛い);キモかわいい(キモ可愛い);キモカワイイ, kimokawaii ( kimo kawaii ); kimo kawaii ( kimo kawaii ); kimokawaii] (adj-f) (sl) (col) being both repellant and attractive at the same time; being both cute and disgusting
[ごめいわく, gomeiwaku] (n, adj-na) (See 迷惑) trouble; bother; annoyance
[shindoi] (adj-i) (1) tired; frazzled; (2) tiresome; worrisome; bothersome; (P)
[どちらとも, dochiratomo] (n) (uk) (See 共・とも・3) both
[hakkeyoi] (int) phrase shouted by a sumo referee when both rikishi have stopped moving
[ものぐさい, monogusai] (adj-i) troublesome; bothersome; burdensome
[もろはだ;りょうはだ(両肌), morohada ; ryouhada ( ryou hada )] (n) (See 片肌) both bare shoulders; stripped to the waist
[ha-fuinta-chienji] (n) half interchange (an interchange that lacks an exit or an entrance in either or both directions)
[furuinta-chienji] (n) full interchange (an interchange that has exits and entrances in both directions)
[いものこ, imonoko] (n) (includes both 子芋 and 孫芋) (See 子芋, 孫芋) minor taro root; taro cormlet; taro cormel
[みぎよつ, migiyotsu] (n) sumo hold in which both wrestlers obtain an underarm grip with the right hand and an overarm grip with the left
[うきせいこう, ukiseikou] (n) scenery being beautiful in both rainy and sunny weather
[えんしょう, enshou] (n) { ling } distal pronoun (indicating distance from both speaker and listener, i.e. are, asoko, achira)
[よこばし, yokobashi] (n) joining both chopsticks together and using them as a spoon (breach of chopstick etiquette)
[どれも;いずれも, doremo ; izuremo] (adv) (uk) both; either; any; all; every
[どちらも, dochiramo] (adv) (uk) both; either; any; all; every
[どっちもどっち, docchimodocchi] (exp) (id) They are both to blame
[はなもみもある, hanamomimoaru] (exp, v5r-i) to have both the looks and the substance; to be a compassionate and just person; to be interesting and instructive
[がぞくこんこう, gazokukonkou] (n) mixture of both culture and vulgarism; mixture of both literary and colloquial (language)
[かいぎょうコード, kaigyou ko-do] (n) { comp } newline character (either or both of CR and LF depending on system)