[かれ, kare] (n) (1) (uk) (See 何れ・1, 此れ・1, 其れ・1) that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); (2) that person (used to refer to one's equals or inferiors); (3) (arch) over there; (4) (あれ only) (col) down there (i.e. one's genitals); (5) (あれ only) (col) period; menses; (int) (6) hey (expression of surprise or suspicion); eh?; (n) (7) that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time); (P) #451
[つい, tsui] (n, conj) (1) opposite; opposition; (2) versus; vs; (3) to (i.e. "we won the game five to three"); (4) equal footing; equal terms; (5) against ...; anti-; toward ...; to ...; (P) #879
[じょうけん, jouken] (n) condition; conditions; term; terms; requirement; requirements; (P) #1422
[なかよく, nakayoku] (adv) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (vs) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with; (P) #14029
[たいとう, taitou] (n) (1) equality (esp. of status, on equal terms); equivalence; (adj-na, adj-no) (2) equivalent; equal; (P) #15059
[なかぐろ, nakaguro] (n) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) #19561
[なかぽち, nakapochi] (n) (See 中黒, 中点) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
[なかぽつ(・;中ぽつ);なかポツ(・;中ポツ), nakapotsu ( . ; naka potsu ); naka potsu ( . ; naka potsu )] (n) (See 中黒, 中点) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
[おやすくない, oyasukunai] (exp) on very good terms with each other; romantically attached
[ツーカーのなか, tsu-ka-nonaka] (exp) (id) (apparently from 通過の仲) on such good terms as to know what each other is thinking
[ポツダムせんげん, potsudamu sengen] (n) Potsdam Declaration (July 26, 1945 statement establishing the terms of a Japanese surrender)
[いっぱんとりひきじょうけんけいやくしょ, ippantorihikijoukenkeiyakusho] (n) memorandum of agreement on general trade terms and conditions
[きさせんにん, kisasennin] (n) staggered terms (applied to corporate directors as a defensive measure against hostile takeovers)
[こうえきじょうけん, kouekijouken] (n) terms of trade
[こうじょうけん, koujouken] (n) favourable terms; favorable terms; favourable conditions; favorable conditions; place in the sun
[こうわじょうけん, kouwajouken] (n) peace terms; conditions of peace
[こんこう, konkou] (n, vs) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) contamination (creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning)
[さべつようご, sabetsuyougo] (n) discriminatory terms
[さくいんようごのふよ, sakuinyougonofuyo] (n) { comp } allocation of indexing terms
[さんごくかんしょう, sangokukanshou] (n) (See 下関条約) Triple Intervention (diplomatic intervention by Russia, Germany and France over the terms of the Treaty of Shimonoseki)
[しきりばいばい, shikiribaibai] (n) transactions on dealer's terms
[つかってひょうす, tsukattehyousu] (exp, v5s) (See 用いて表す) express ... in terms of ...
[しもんじこう, shimonjikou] (n) terms of reference
[じっさいめんで, jissaimende] (exp) in practical terms
[とりひきじょうけん, torihikijouken] (n) terms and conditions (e.g. of a purchase or trade)
[しょじょうけん, shojouken] (n) terms and conditions
[ふきかける, fukikakeru] (v1, vt) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge
[ほしかんじょう, hoshikanjou] (n) sumo term "counting stars" for reckoning score to date; how well something has gone (e.g. in terms of wins over losses)
[きりこうじょう, kirikoujou] (n) stiff formality; set terms
[せっき, sekki] (n) 24 divisions of the solar year; 24 terms used to denote the changing of the seasons
[そしょく, soshoku] (n) (mis-spelling of 組織) (See 組織) organization; organisation; business (in licensing terms)
[たいよう, taiyou] (n) situation; terms
[おおまかに, oomakani] (exp) in broad terms; as a rule of thumb; loosely
[ちゅうてん(中点);なかてん(中点);ちゅうテン(中テン);なかテン(中テン), chuuten ( chuuten ); nakaten ( chuuten ); chuu ten ( naka ten ); naka ten ( naka te] (n) (1) (ちゅうてん only) middle point; median point; (2) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
[なかがいい(仲が良い;仲がいい);なかがよい(仲が良い;仲がよい), nakagaii ( naka ga yoi ; naka gaii ); nakagayoi ( naka ga yoi ; naka gayoi )] (exp) (See 仲のいい) close; intimate; on good terms
[なかのいい(仲のいい;仲の良い);なかのよい(仲の良い;仲のよい), nakanoii ( naka noii ; naka no yoi ); nakanoyoi ( naka no yoi ; naka noyoi )] (adj-i) (See 仲がいい) close (e.g. in terms of relationship); intimate
[なかのわるい, nakanowarui] (adj-i) (See 仲が悪い) on bad terms; at loggerheads
[どうるいこう, douruikou] (n) like terms; similar terms; same kind; same class
[どうれつにろんじる, douretsunironjiru] (exp, v1) to discuss in the same terms; to treat equally
[ないこう, naikou] (n) { math } internal terms
[にき, niki] (n) two periods or terms; (P)
[にじゅうしせっき, nijuushisekki] (n) 24 divisions of the solar year; 24 terms used to denote the changing of the seasons
[ひらたくいえば, hiratakuieba] (exp) in plain words; in plain terms; put simply
[ほういじん, houijin] (n) God of directions (generic terms referring to many different Gods)
[めんどうみのいい(面倒見のいい;面倒見の良い);めんどうみのよい(面倒見の良い;面倒見のよい), mendouminoii ( mendoumi noii ; mendoumi no yoi ); mendouminoyoi ( mendoumi no yoi ;] (adj-i) (See 面倒見がいい) helpful (in terms of taking care of people)
[やくぶん, yakubun] (n, vs) reduction of a fraction (to lowest terms)
[ゆうせんしようごをもたないシソーラス, yuusenshiyougowomotanai shiso-rasu] (exp) { comp } thesaurus without preferred terms
[ゆうせんしようごをもつシソーラス, yuusenshiyougowomotsu shiso-rasu] (exp) { comp } thesaurus with preferred terms
[もちいいてひょうす, mochiiitehyousu] (exp, v5s) (See 使って表す) express ... in terms of ...
[ようごのちゅうしゅつ, yougonochuushutsu] (n) { comp } extraction of terms