Search result for

(38 entries)
(0.0189 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -籠-, *籠*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[籠, lóng, ㄌㄨㄥˊ] basket; cage; bamboo basket used to serve dimsum
Radical: Decomposition: ⺮ (zhú ㄓㄨˊ)  龍 (lóng ㄌㄨㄥˊ) 
Etymology: [pictophonetic] bamboo

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);篭(P)[かご, kago] (n) (uk) basket (shopping, etc.); hamper; cage; (P) [Add to Longdo]
で水を汲む[かごでみずをくむ, kagodemizuwokumu] (exp,v5m) (obsc) like trying to scoop water with a basket (i.e. impossible, a waste of time & energy) [Add to Longdo]
の垂れ[かごのたれ, kagonotare] (n) hanging of a palanquin [Add to Longdo]
の鳥;篭の鳥;かごの鳥[かごのとり, kagonotori] (exp) (1) caged bird; (2) person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.) [Add to Longdo]
もった声[こもったこえ, komottakoe] (n) thick voice [Add to Longdo]
もる(P);る;篭る;隠る[こもる, komoru] (v5r,vi) (1) (uk) to seclude oneself; to be confined in; (2) to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); (3) to be stuffy; (4) to be implied; (P) [Add to Longdo]
[ろうきゅう, roukyuu] (n) basketball [Add to Longdo]
[ろうきょ, roukyo] (n,vs) staying at home or indoors; living in seclusion; retirement [Add to Longdo]
手;篭手;小手[こて, kote] (n) gauntlet (used in Kendo); bracer; fencing glove [Add to Longdo]
城;篭城[ろうじょう, roujou] (n,vs) siege; besieging; confinement; holding a castle [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lóng, ㄌㄨㄥˊ, / ] basket; cage; flat bamboo basket used to serve dimsum 點心|点心 such as jiǎozi 餃子|饺子, bāozi 包子 etc [Add to Longdo]
笼子[lóng zi, ㄌㄨㄥˊ ㄗ˙, / ] cage; coop; basket; container [Add to Longdo]
笼络[lǒng luò, ㄌㄨㄥˇ ㄌㄨㄛˋ, / ] to win sb over [Add to Longdo]
笼统[lǒng tǒng, ㄌㄨㄥˇ ㄊㄨㄥˇ, / ] general; broad; in general terms; broadly speaking [Add to Longdo]
笼罩[lǒng zhào, ㄌㄨㄥˇ ㄓㄠˋ, / ] envelop; shroud [Add to Longdo]
笼鸟[lóng niǎo, ㄌㄨㄥˊ ㄋㄧㄠˇ, / ] a caged bird [Add to Longdo]
笼鸟槛猿[lóng niǎo jiàn yuán, ㄌㄨㄥˊ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄩㄢˊ, / ] bird in a basket, monkey in a cage (成语 saw); prisoner [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
My cat came out of the basket.私の猫はから出てきた。
He has a large basket full of flowers.彼は花でいっぱいの大きなを持っています。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫をの中に閉じ込めた。
She had a basket full of apples.彼女はりんごのいっぱい入ったを持っていた。
She wove the grass into a basket.彼女は草を編んでを作った。
Do you hear the bird singing in the cage?の中で鳥が鳴いていますね。
Count the apples in the basket.の中のリンゴの数を数えなさい。
Please see that the birds in the cage get water and food every day.の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
That took my breathe away.[CN] 去打破樊 Captain America: Civil War (2016)
One is that you have a protective cloak around you.[CN] 一是你身邊罩著保護罩 The Ten Commandments Killer (2015)
And I think Ramona should go back in the iron maiden.[CN] 我想拉蒙娜應該已經回鐵子里去了 She Gets Revenge (2015)
They don't have the men for a siege. All we have to do is wait.[JA] 奴らには城攻めする人員がない 城すればいいだけだ Battle of the Bastards (2016)
A feeling of dread hung over me like a shroud.[CN] 恐懼像裹尸布一樣將我 Flicker (2015)
If he was smart, he'd stay inside the walls of Winterfell and wait us out.[JA] 奴が利口ならウィンターフェルに城するだろうな Battle of the Bastards (2016)
When did she turn you? What did she say to you?[JA] 絡(ろうらく)された訳だ 何を言われた? Over (2015)
I could never compete with the shadow of a god on a screen, 20 feet tall![CN] 我永遠被罩在那20英尺的銀幕上 神的陰影下 Flicker (2015)
Riverrun can withstand a siege for a year.[JA] リヴァランは一年の城に耐えられる Blood of My Blood (2016)
Ramona and I go way back.[CN] 一把她放出那子 她就會吃了我的 Battle Royale (2016)
I was sent here to reclaim Riverrun currently defended by the Tully rebels, so you can see the conundrum.[JA] 反乱軍が城するリヴァランの再奪取のため 私はここに派遣された だからもう問題はわかるな No One (2016)
Uh, which brings me to the fact that you guys are hard to find.[CN] 這讓我意識到 Uh, which brings me to the fact 你們這樣的樂隊可是打著燈難找啊 that you guys are hard to find. Green Room (2015)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top