ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: länder, -länder- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ philander | (n) readily or freqquently enter into casual sexual relationship with women, See also: S. womanize, flirt, R. flirt, womanize |
|
| slander | (n) คำพูดให้ร้าย, See also: คำพูดทำลายชื่อเสียง, การใส่ร้ายป้ายสี, การหมิ่นประมาท, การทำลายชื่อเสียง, Syn. calumny, defamation, scandal | slander | (vi) พูดให้ร้าย, See also: กล่าวร้าย, ใส่ร้าย, Syn. vilify, defame, Ant. praise | slander | (vt) พูดให้ร้าย, See also: กล่าวร้าย, ใส่ร้าย, Syn. vilify, defame, Ant. praise | colander | (n) กระชอน, See also: ตะแกรง, ภาชนะสำหรับทำให้อาหารสะเด็ดน้ำ, Syn. sieve, strainer | glanders | (n) โรคติดต่อในม้ามีสาเหตุจากเชื้อแบคทีเรีย | islander | (n) ชาวเกาะ | Hollander | (n) ชาวฮอลันดา, See also: ชาวดัตช์, ชาวเนเธอแลนด์, ผู้ที่อาศัยอยู่ในประเทศเนเธอแลนด์ | Hollander | (n) ฮอลันดา, See also: ชาวดัตช์, ชาวเนเธอแลนด์, ผู้ที่อาศัยอยู่ในประเทศเนเธอแลนด์, Syn. Dutch | outlander | (n) คนแปลกหน้า | philander | (vt) จีบผู้หญิง | highlander | (n) คนที่เกิดหรืออาศัยอยู่ในบริเวณที่ราบสูง | woodlander | (n) ผู้อาศัยอยู่ในป่า | philanderer | (n) คนเจ้าชู้, Syn. womanizer | southlander | (n) คนที่อยู่ทางใต้ของประเทศ | New Zealander | (n) ชาวนิวซีแลนด์ |
| auslander | (เอาสเลน' เดอะ) n.,
German ต่างด้าว,
ชาวต่างประเทศ (foreigner) | colander | n. ภาชนะกรอง,
หม้อกรอง., Syn. cullender | glandered | (แกลน'เดิร์ด) adj. เป็นโรค glangers | glanders | (แกลน'เดอร์ซ) n. โรคมองคล่อพิษ (โรคของม้าที่ติดต่อถึงคนได้), See also: glanderous adj. | highlander | n. คนดอย,
คนที่อาศัยอยู่ในบริเวณที่ราบสูง | inlander | (อิน'เลินเดอะ) n. ผู้อยู่ภายในประเทศ | islander | (ไอ'เลินเดอะ) n. ชาวเกาะ | philander | (ฟิแลน'เดอะ) vi. จีบผู้หญิง (อย่างจริงจัง), See also: philanderer n. | slander | (สแลน'เดอะ) vi.,
vt.,
n. (การ) ทำให้เสื่อมเสียชื่อเสียง,
ใส่ร้ายป้ายสี,
หมิ่นประมาท, See also: slanderer n. slanderous adj. |
|
| colander | (n) หม้อกรอง,
ตะแกรง,
กระชอน,
ภาชนะกรอง | islander | (n) ชาวเกาะ | outlander | (n) คนต่างชาติ,
คนต่างด้าว,
คนแปลกหน้า,
ชาวต่างประเทศ | philander | (vi) เกี้ยวพาราสี,
จีบ,
ทำเจ้าชู้ | slander | (vt) หมิ่นประมาท,
ใส่ร้าย,
ใส่ร้ายป้ายสี | slanderous | (adj) หมิ่นประมาท,
นินทา,
ปรามาส,
ใส่ร้าย |
| libel and slander insurance | การประกันภัยการหมิ่นประมาท มีความหมายเหมือนกับ defamation insurance [ประกันภัย
๒ มี.ค. ๒๕๔๕] | slander | การดูหมิ่นซึ่งหน้า [รัฐศาสตร์
๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | slander | การกล่าวหมิ่นประมาท [
ดู defamation ประกอบ
] [นิติศาสตร์
๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | slander of goods | การกล่าวร้ายต่อสินค้า [นิติศาสตร์
๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | slander of title | การกล่าวร้ายต่อกรรมสิทธิ์ [นิติศาสตร์
๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | slanderous per se | เป็นการหมิ่นประมาทอยู่ในตัว [นิติศาสตร์
๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| | Better have smelling salts ready,
box of tissues and a nip of brandy. | Sie ist Ausländerin. Sie ist sensibel. Witness for the Prosecution (1957) | That's what happens when we let our boys cross the Channel. | Er wurde verhaftet. Seine Frau ist Ausländerin. Witness for the Prosecution (1957) | My dear Mrs Vole,
in our courts we accept the evidence of witnesses who speak only Bulgarian and who must have an interpreter. | Sie hat mich vielleicht nicht richtig verstanden. Ich bin Ausländerin. Jede Zeugen-Aussage hat Bedeutung. Witness for the Prosecution (1957) | The prosecution could easily trip her up. | Ihre Frau hat als Ausländerin Probleme mit der Sprache. Witness for the Prosecution (1957) | I never thought you British could get so emotional. Especially in public. | Ich hätte nie geglaubt,
dass Engländer Temperament haben. Witness for the Prosecution (1957) | You know that our governments,
Canada and the U.S.A.,
have set up this base as a joint protection for our people. | Die Regierungen unserer beider Länder,
Kanada und die USA haben diesen Flugplatz zum gemeinsamen Schutz unserer Völker eingerichtet. Fiend Without a Face (1958) | We know how you feel,
but we're trying to protect our countries from a guided missile attack. | Wir wissen,
wie Sie sich fühlen aber wir wollen hier unsere Länder gegen feindliche Raketen schützen. Fiend Without a Face (1958) | It would please us to have you tell the future of our two countries. | Es wäre schön,
wenn Ihr die Zukunft unserer beider Länder voraussagtet. The 7th Voyage of Sinbad (1958) | Foreigners! | Ausländer. Elevator to the Gallows (1958) | Foreigners were threatening our shores. | Ausländer bedrohten unsere Küsten. The Barbarian and the Geisha (1958) | Are you aware,
Your Excellency,
of an agreement between our countries... which states,
"A Consul shall reside in Shimoda... when either country shall so require"? | Exzellenz,
ist Ihnen der Vertrag zwischen unseren Ländern bekannt,
in dem steht: "In Shimoda soll ein Konsul residieren, "wenn eines der Länder dies wünscht"? The Barbarian and the Geisha (1958) | "When both countries shall so require." | "Wenn beide Länder dies wünschen. " The Barbarian and the Geisha (1958) | There was no place in Japan for foreigners. | Ausländer waren in Japan unerwünscht. The Barbarian and the Geisha (1958) | If your version of the treaty between our countries were correct... it would be an agreement to agree if and when we chose to agree. | Wäre Ihre Version des Vertrags zwischen unseren Ländern korrekt,
wäre vereinbart worden,
dass wir uns einigen. The Barbarian and the Geisha (1958) | A true Japanese would rather see his country perish in flames... and perish with it than see it corrupted by foreigners... and slowly rot. | Ein echter Japaner sähe sein Land lieber in Flammen aufgehen und würde eher mit ihm untergehen,
als es von Ausländern korrumpiert und langsam verderben zu sehen. The Barbarian and the Geisha (1958) | In the capital there was much indecision... between those who wanted Japan opened to other countries... and those who were against it. | In der Hauptstadt gab es große Unstimmigkeiten zwischen denjenigen,
die Japan anderen Ländern öffnen wollten und denen,
die dagegen waren. The Barbarian and the Geisha (1958) | Malice against the foreigners was growing. | Die Feindseligkeiten gegen die Ausländer nahmen zu. The Barbarian and the Geisha (1958) | Our countries must have many things in common. | Unsere Länder müssen vieles gemeinsam haben. The Barbarian and the Geisha (1958) | His name is Kin,
a third-world foreigner. | Sein Name ist Kin,
ein Ausländer. The H-Man (1958) | The British are coming! | Die Engländer greifen an! The Blob (1958) | Bunch of old worn-out places. It's just a big fire sale. | In den alten Ländern ist alles so billig. Cat on a Hot Tin Roof (1958) | Bunch of old worn-out places. It's just a big fire sale. | In den alten Ländern ist alles so billig. Cat on a Hot Tin Roof (1958) | I'm goin' to places that I never seen before. | In Länder,
in denen ich noch nie war. The Defiant Ones (1958) | For the hard-currency countries. | - Für wen ist der Empfang? Für die Länder mit stabiler Währung. Indiscreet (1958) | The Dutch ambassador's growing on me. -It's not that bad as it sounds. | Der Holländer wird mir langsam sympathisch. Indiscreet (1958) | I therefore suggest that we let the ratio of block currency equal the long-Term commitments of the participating NATO countries. | Ich schlage vor,
dass wir einen gewissen Prozentsatz der Gelder an die langfristigen Verpflichtungen der Nato-Länder angleichen. Indiscreet (1958) | There's been considerable disturbance. | Beide Länder haben bereits Truppen dorthin geschickt. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | Very sensible,
very English. | Ausländern kann man nicht trauen. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | Didn't you hear the conductor say I'm English? | Der Zugführer sagte,
ich bin Engländerin. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | He stays with me because he thinks foreigners are funny. | Bäh! Er bleibt bei mir,
weil er Ausländer lustig findet. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | Foreigner call him Mandarin. | Ausländer sagen "Mandarin". The Inn of the Sixth Happiness (1958) | There's much that is horrible in China as in any country. | Es gibt viel Schreckliches in China,
so wie in anderen Ländern. Es gibt viel Schreckliches in China,
so wie in anderen Ländern. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | To an Englishman,
perhaps. | Für Engländer vielleicht. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | So you don't object to foreigners in your city. | Sie dulden also Ausländer in Ihrer Stadt? The Inn of the Sixth Happiness (1958) | What is a foreigner,
Captain? | Was ist ein Ausländer,
Herr Hauptmann? The Inn of the Sixth Happiness (1958) | New laws,
no concubines,
even two eccentric Englishwomen. | Neue Gesetze,
keine Nebenfrauen. Sogar zwei exzentrische Engländerinnen. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | I am told that you are not able to persuade the foreign woman to leave. | Man sagt,
Sie konnten die Ausländerin nicht zur Abreise bewegen. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | Perhaps I misunderstood a moment ago. You said there were no foreigners in Yang Cheng. | Ich habe wohl missverstanden,
dass es keine Ausländer in Wangcheng gibt. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | My mother was Chinese,
my father Dutch. | - Weil ich es weiß. Meine Mutter war Chinesin,
mein Vater war Holländer. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | All missionaries and foreigners are being ordered out of this area. | Allen Missionaren und Ausländern wurde befohlen,
die Gegend zu verlassen. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | I'm not an accredited missionary and I'm a Chinese citizen,
not a foreigner. | Ich bin keine anerkannte Missionarin,
und ich bin keine Ausländerin mehr. The Inn of the Sixth Happiness (1958) | Tom. That Mr. Tunstall,
is he an Englishman? | Tom,
dieser Mr. Tunstall ist doch Engländer,
oder? The Left Handed Gun (1958) | The Englishman is bringing his herd into Lincoln. | Der Engländer bringt seine Viehherde hierher nach Lincoln. The Left Handed Gun (1958) | I never set out to kill. I set out to arrest the Englishman. | Ich dachte,
sie wollten den Engländer verhaften und nicht töten. The Left Handed Gun (1958) | "that's the foreigner who started a laundry in the town." | "den Ausländer, der den hiesigen Waschsalon betreibt." Rock-a-Bye Baby (1958) | Afraid it's the last time we're gonna see that Englishman. | Das war wohl das letzte Mal,
dass wir diesen Engländer gesehen haben. The Sheriff of Fractured Jaw (1958) | I won't make an issue of the fact that I'm a British subject. | Ich will nicht mal erwähnen,
dass ich Engländer bin. The Sheriff of Fractured Jaw (1958) | Why,
that tenderfoot Englishman drove off all them redskins single-handed. | Dieser unerfahrene Engländer hat ganz allein die Rothäute vertrieben. The Sheriff of Fractured Jaw (1958) | Well,
when in Rome. | Nun denn: andere Länder,
andere Sitten. The Sheriff of Fractured Jaw (1958) | You know what,
the good Lord,
he looks after fools and Englishmen. | Der liebe Gott passt auf Verrückte und Engländer auf. The Sheriff of Fractured Jaw (1958) |
| สาดโคลน | (v) malign, See also: defame, slander, Syn. ทำลายชื่อเสียง, ทำให้มัวหมอง, ทำให้เสียหาย | วางเพลิง | (v) defame, See also: slander, frame, malign, Syn. ว่าร้าย, ให้ร้าย, นินทา, Thai Definition: พูดให้ร้ายคนอื่นลับหลัง | ให้ร้าย | (v) defame, See also: malign, slander, smear, vilify, abuse, Syn. ป้ายสี, ให้ร้ายป้ายสี, ใส่ความ, ใส่ร้าย, ป้ายร้าย, Example: เขาได้ใช้วิธีประจบสอพลอเลียเจ้านายหรือแม้กระทั่งให้ร้ายเพื่อนร่วมงานเพื่อประโยชน์ตนเอง, Thai Definition: ใส่ความผู้อื่นโดยไม่มีมูลความจริง | ข่าวไม่มีมูล | (n) rumour, See also: dirt, unfounded news, senseless gossip, groundless news, slander, buzz, Syn. ข่าวโคมลอย | ข่าวโคมลอย | (n) rumour, See also: dirt, unfounded news, senseless gossip, groundless news, slander, buzz, Syn. ข่าวไม่มีมูล, Example: ขณะนี้สถานการณ์ทางการเมืองเต็มไปด้วยข่าวโคมลอยเกี่ยวกันการยุบสภา, Thai Definition: ข่าวลือที่ไม่มีมูลความจริง | คนเจ้าชู้ | (n) womanizer, See also: philanderer, playboy, Syn. คนหัวงู, Example: สามีของนารีเป็นคนเจ้าชู้ ดื่มเหล้าจัด และยังไม่รับผิดชอบครอบครัวอีกด้วย, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้ใฝ่ในทางชู้สาว | เครื่องร่อน | (n) screen, See also: sieve, strainer, colander, grating, Syn. เครื่องกรอง, ตะแกรง, ที่กรอง | ป้ายสี | (v) slander, See also: defame, malign, traduce, incriminate, Syn. ใส่ร้าย, ให้ร้ายป้ายสี, ใส่ร้ายป้ายสี, Example: ถ้าทำงานมากกว่าที่จำเป็นมักจะถูกอิจฉาริษยาให้ร้ายป้ายสีหรือกล่าวหาว่าคิดการใหญ่, Thai Definition: ใส่ความผู้อื่นโดยไม่มีมูลความจริง | เปสุญวาท | (n) slander, See also: backbiting, words of sowing defamation, Syn. คำส่อเสียด, Thai Definition: เปลือยส่วนบน, Notes: (บาลี) | ใส่ความ | (v) slander, See also: frame, Syn. หาความ, ให้ร้าย, ใส่ไฟ, กล่าวหา, ใส่ร้าย, Example: คำสอนของศาสนาคริสต์บัญญัติห้ามไม่ให้ฆ่าคน อย่าผิดประเวณี อย่าลักขโมย อย่าโกหก ใส่ความผู้อื่น, Thai Definition: พูดหาเหตุร้าย,
กล่าวหาเรื่องร้ายให้ผู้อื่นได้รับความเสียหาย | ใส่ไคล้ | (v) slander, See also: frame, Syn. ใส่ความ, ใส่ร้าย, หาความ, ใส่ไฟ, Example: ถ้อยคำเหล่านี้ล้วนเป็นถ้อยคำของพวกที่ต้องการใส่ไคล้ฉันทั้งนั้น, Thai Definition: หาความไม่ดีป้ายผู้อื่น | ใส่ร้าย | (v) slander, See also: frame, Syn. ใส่ความ, ใส่ไฟ, ใส่ร้ายป้ายสี, Example: ดร.ป๋วยอึ๊งภากรณ์ท่านนั่งทำงานที่นี่อยู่ 2 ปีก่อนที่จะถูกใส่ร้ายป้ายสีจนต้องออกไปอยู่อังกฤษ, Thai Definition: หาความร้ายป้ายผู้อื่น | ต่างชาติ | (n) foreigner, See also: alien, outlander, another nationalist or race, Syn. ชาวต่างชาติ, Example: ปัจจุบันบริษัทต่างๆ ในประเทศไทยเป็นการร่วมทุนระหว่างคนไทยกับต่างชาติ, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้ที่มิได้ถือสัญชาติของประเทศนั้นๆ | ติฉินนินทา | (v) blame, See also: condemn, censure, defame, revile, slander, gossip, talk, speak ill of, Syn. นินทา, Example: ชาวบ้านพากันติฉินนินทาหล่อน ที่ชอบคบหากับผู้ชายหลายคน, Thai Definition: ว่ากล่าวผู้อื่นลับหลัง | แต้ | (adv) frivolously, See also: philanderingly, coquettishly, Syn. ป้อ, Example: ผมมองหาเขาอยู่นาน ที่ไหนได้รำแต้อยู่กลางเวทีนั่นเอง | ทับถม | (v) defame, See also: incriminate, criticize, defame, slander, Syn. ซ้ำเติม, Example: สมศรีทับถมเพื่อนเมื่อรู้ว่าเขาทำความผิด, Thai Definition: กล่าวซ้ำเติมให้เขาเสียหายหนักขึ้น | ปรามาส | (v) insult, See also: contempt, defame, slander, condemn, affront, Syn. ดูถูก, สบประมาท, ดูแคลน, ดูหมิ่น, หยาม, Example: ้เธอมุมานะทำงานจนสำเร็จเพราะคำพูดที่เขาเคยปรามาสเธอไว้ | ชาวเกาะ | (n) islander, Example: ชาวเกาะส่วนใหญ่มีอาชีพทำการประมง, Count Unit: คน | ชาวดัตช์ | (n) Dutch, See also: Dutchman, Hollander, Syn. ชาวฮอลล์แลนด์, ชาวฮอลันดา, Example: ประชาชนที่อาศัยในประเทศเนเธอร์แลนด์เรียกว่าชาวดัตช์, Count Unit: คน | ชาวฮอลันดา | (n) Hollander, See also: Dutch, Syn. ชาวดัทช์, ชาวฮอลแลนด์, Example: สมัยรัชกาลที่ 5 ไทยเรามีการติดต่อค้าขายกับชาวฮอลันดา, Count Unit: คน | กลั่นแกล้ง | (v) defame, See also: persecute, treat somebody badly, slander, libel, Syn. แกล้ง, Example: เจ้าหน้าที่ได้กล่าวถึงการตรวจค้นครั้งนี้ว่าไม่ได้เป็นการกลั่นแกล้งใครเป็นการเข้าตรวจค้นตามหน้าที่, Thai Definition: หาความไม่ดีใส่ให้,
หาอุบายให้ร้ายโดยวิธีต่างๆ,
แกล้งใส่ความ | กระชอน | (n) colander, See also: strainer, Syn. เครื่องกรองกะทิ, Example: กระชอนใช้กรองกะทิ, Count Unit: อัน | การทับถม | (n) incrimination, See also: crimination, accusation, slander, defamation, malignity, Syn. การพูดซ้ำเติม, Ant. การสรรเสริญ, การยกย่อง, การยกย่องสรรเสริญ, Example: การทับถมคนอื่นด้วยคำพูดเป็นการกระทำที่ไม่ดี, Thai Definition: โดยปริยายหมายความว่า การกล่าวซ้ำเติมให้เขาเสียหายหนักขึ้น | ดัตช์ | (n) Dutch, See also: Hollander, Syn. ชาวดัตช์, ชาวฮอลันดา, ชาวฮอลแลนด์, Example: ประชาชนที่อาศัยในประเทศเนเธอร์แลนด์เรียกว่าชาวดัตช์, Count Unit: คน | นอกใจ | (v) be unfaithful, See also: be adulterous, be philandering, be incontinent, be disloyal, be infidel, Example: สามีของวรรณานอกใจเธอ จึงทำให้เธอเป็นโรคประสาท, Thai Definition: ประพฤติไม่ซื่อตรงต่อกันระหว่างคนที่เป็นคู่รักกัน | สาดโคลน | (v) slander, See also: malign, vilify, defame, make a false charge, Example: ผู้สมัครแต่ละคนสาดโคลนกันอย่างเมามัน, Thai Definition: ใส่ร้ายป้ายสี, Notes: (สำนวน) |
| แฟลนเดิร์ซ | [Flaēndoēs] (n, exp) EN: Flanders FR: Flandre [
f
] ; Flandres [
fpl
] | ให้ร้าย | [hairāi] (v, exp) EN: defame ; malign ; slander ; smear ; vilify ; abuse FR: calomnier ; diffamer | การกล่าวคำหมิ่นประมาท | [kān klāo kham minpramāt] (n, exp) EN: slander | ข่าวโคมลอย | [khāo khōmløi] (n, exp) EN: rumour = rumor (Am.) ; dirt ; unfounded news ; senseless gossip ; groundless news ; slander ; buzz FR: rumeur [
f
] ; bruit [
m
] ; bobard [
m
] (fam.) | คนเจ้าชู้ | [khon jaochū] (n, exp) EN: womanizer ; philanderer ; playboy ; man of loose morals FR: coureur de jupons [
m
] ; don Juan [
m
] ; play-boy [
m
] ; libertin [
m
] ; dépravé [
m
] ; débauché [
m
] ; personne aux moeurs relâchées [
f
] | กระชอน | [krachøn] (n) EN: strainer ; colander ; sieve FR: passoire [
f
] ; tamis [
m
] | หมิ่นประมาท | [minpramāt] (v) EN: libel ; calumniate ; slander FR: dénigrer ; diffamer ; calomnier | นอกใจ | [nøkjai] (v) EN: be unfaithful ; be adulterous ; be philandering ; be incontinent ; be disloyal ; be infidel FR: être infidèle | พูดใส่ความ | [phūt saikhwām] (v, exp) EN: slander | ใส่ความ | [saikhwām] (n) EN: slander ; libel ; frame FR: dénigrer ; diffamer | สาดโคลน | [sāt khlōn] (v, exp) EN: slander ; malign ; vilify ; defame ; make a false charge FR: salir la réputation | โทษฐานหมิ่นประมาท | [thōt thān minpramāt] (n, exp) EN: conviction for slander | ถูกใส่ความ | [thūk saikhwām] (v, exp) EN: be wrongly accused ; be slandered ; be libelled FR: être dénigré | อยู่เฉย ๆ | [yū choēi-choei] (v, exp) FR: paresser ; traînailler ; traînasser ; fainéanter ; glander (fam.) ; flemmarder (fam.) ; buller (fam.) |
| | | 毁 | [huǐ, ㄏㄨㄟˇ, 毁 / 譭] defame; to slander #5,052 [Add to Longdo] | 口语 | [kǒu yǔ, ㄎㄡˇ ㄩˇ, 口 语 / 口 語] colloquial speech; spoken language; vernacular language; slander; gossip #12,174 [Add to Longdo] | 轻薄 | [qīng bó, ㄑㄧㄥ ㄅㄛˊ, 轻 薄 / 輕 薄] light; frivolous; a philanderer #14,050 [Add to Longdo] | 诽谤 | [fěi bàng, ㄈㄟˇ ㄅㄤˋ, 诽 谤 / 誹 謗] slander; libel #19,557 [Add to Longdo] | 糟蹋 | [zāo tà, ㄗㄠ ㄊㄚˋ, 糟 蹋] to waste; to wreck; to despoil; to abuse; to slander; to insult; to defile; to trample on #21,013 [Add to Longdo] | 诋毁 | [dǐ huǐ, ㄉㄧˇ ㄏㄨㄟˇ, 诋 毁 / 詆 毀] to vilify; to slander; vilification #23,325 [Add to Longdo] | 诬蔑 | [wū miè, ㄨ ㄇㄧㄝˋ, 诬 蔑 / 誣 蔑] slander; smear; to vilify #24,558 [Add to Longdo] | 污蔑 | [wū miè, ㄨ ㄇㄧㄝˋ, 污 蔑] slander #25,817 [Add to Longdo] | 中伤 | [zhòng shāng, ㄓㄨㄥˋ ㄕㄤ, 中 伤 / 中 傷] slander; calumny; to frame with false evidence #38,037 [Add to Longdo] | 谗 | [chán, ㄔㄢˊ, 谗 / 讒] slander; defame; misrepresent; to speak maliciously #38,767 [Add to Longdo] | 流言蜚语 | [liú yán fēi yǔ, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄩˇ, 流 言 蜚 语 / 流 言 蜚 語] gossip; rumors and slanders #41,397 [Add to Longdo] | 滑铁卢 | [Huá tiě lú, ㄏㄨㄚˊ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨˊ, 滑 铁 卢 / 滑 鐵 盧] Waterloo (Flanders); 1815 battle of Waterloo; fig. a defeat; setback #43,653 [Add to Longdo] | 谤 | [bàng, ㄅㄤˋ, 谤 / 謗] to slander; defame; speak ill of #45,685 [Add to Longdo] | 诽 | [fěi, ㄈㄟˇ, 诽 / 誹] slander #46,074 [Add to Longdo] | 讪 | [shàn, ㄕㄢˋ, 讪 / 訕] abuse; slander #55,478 [Add to Longdo] | 闲言碎语 | [xián yán suì yǔ, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩˇ, 闲 言 碎 语 / 閑 言 碎 語] idle gossip; irrelevant nonsense; slanderous rumor #66,378 [Add to Longdo] | 毁谤 | [huǐ bàng, ㄏㄨㄟˇ ㄅㄤˋ, 毁 谤 / 毀 謗] slander; libel #68,568 [Add to Longdo] | 谮 | [zèn, ㄗㄣˋ, 谮 / 譖] slander #70,290 [Add to Longdo] | 糟踏 | [zāo tà, ㄗㄠ ㄊㄚˋ, 糟 踏] to waste; to wreck; to despoil; to abuse; to slander; to insult; to defile; to trample on #78,153 [Add to Longdo] | 血口喷人 | [xuè kǒu pēn rén, ㄒㄩㄝˋ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ, 血 口 喷 人 / 血 口 噴 人] to spit blood (成语 saw); venomous slander; malicious attacks #91,810 [Add to Longdo] | 诋 | [dǐ, ㄉㄧˇ, 诋 / 詆] defame; to slander #92,792 [Add to Longdo] | 谰言 | [lán yán, ㄌㄢˊ ㄧㄢˊ, 谰 言 / 讕 言] slander; calumny; to accuse unjustly #94,119 [Add to Longdo] | 浮薄 | [fú báo, ㄈㄨˊ ㄅㄠˊ, 浮 薄] frivolous; philandering #124,882 [Add to Longdo] | 恶语中伤 | [è yǔ zhòng shāng, ㄜˋ ㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄕㄤ, 恶 语 中 伤 / 惡 語 中 傷] vicious slander; to calumny maliciously #142,583 [Add to Longdo] | 鼻疽 | [bí jū, ㄅㄧˊ ㄐㄩ, 鼻 疽] glanders #153,148 [Add to Longdo] | 谗佞 | [chán nìng, ㄔㄢˊ ㄋㄧㄥˋ, 谗 佞 / 讒 佞] to defame one person while flattering another; a slandering toady #208,119 [Add to Longdo] | 谰调 | [lán diào, ㄌㄢˊ ㄉㄧㄠˋ, 谰 调 / 讕 調] slander; calumny; to accuse unjustly #304,052 [Add to Longdo] | 谗害 | [chán hài, ㄔㄢˊ ㄏㄞˋ, 谗 害 / 讒 害] to slander; to defame and persecute #344,095 [Add to Longdo] | 讟 | [dú, ㄉㄨˊ, 讟] to murmur; to slander #1,037,491 [Add to Longdo] | 全世界无产者联合起来 | [quán shì jiè wú chǎn zhě lián hé qǐ lai, ㄑㄩㄢˊ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨˊ ㄔㄢˇ ㄓㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˇ ㄌㄞ˙, 全 世 界 无 产 者 联 合 起 来 / 全 世 界 無 產 者 聯 合 起 来] Proletarier aller Länder,
vereinigt euch!; Workers of the world,
unite! [Add to Longdo] | 咠 | [qì, ㄑㄧˋ, 咠] to whisper; to blame,
to slander [Add to Longdo] | 恶意中伤 | [è yì zhōng shāng, ㄜˋ ㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄕㄤ, 恶 意 中 伤 / 惡 意 中 傷] malicious libel; slander [Add to Longdo] | 污衊 | [wū miè, ㄨ ㄇㄧㄝˋ, 污 衊] slander; smear; tarnish [Add to Longdo] | 漏锅 | [lòu guō, ㄌㄡˋ ㄍㄨㄛ, 漏 锅 / 漏 鍋] colander; strainer; sieve; leaky pot [Add to Longdo] | 滤锅 | [lǜ guō, ㄌㄩˋ ㄍㄨㄛ, 滤 锅 / 濾 鍋] colander [Add to Longdo] | 謷 | [áo, ㄠˊ, 謷] greatness; slander; sound of weeping [Add to Longdo] | 谮言 | [zèn yán, ㄗㄣˋ ㄧㄢˊ, 谮 言 / 譖 言] slander [Add to Longdo] | 谗言 | [chán yán, ㄔㄢˊ ㄧㄢˊ, 谗 言 / 讒 言] slander; slanderous report; calumny; false charge [Add to Longdo] | 谗谄 | [chán chǎn, ㄔㄢˊ ㄔㄢˇ, 谗 谄 / 讒 諂] to defame one person while flattering another; a slandering toady [Add to Longdo] | 谗邪 | [chán xié, ㄔㄢˊ ㄒㄧㄝˊ, 谗 邪 / 讒 邪] lies and slander; malicious calumny [Add to Longdo] | 丑诋 | [chǒu dǐ, ㄔㄡˇ ㄉㄧˇ, 丑 诋 / 醜 詆] to slander [Add to Longdo] | 馋言 | [chán yán, ㄔㄢˊ ㄧㄢˊ, 馋 言 / 饞 言] slander [Add to Longdo] |
| | | | こし器;漉し器 | [こしき,
koshiki] (n) filter; strainer; colander [Add to Longdo] | すけこまし | [sukekomashi] (n) lady-killer; philanderer [Add to Longdo] | コランダー | [koranda-] (n) colander; strainer; sieve [Add to Longdo] | ストレーナー | [sutore-na-] (n) (1) strainer; colander; (2) cocktail strainer [Add to Longdo] | 悪し様に | [あしざまに,
ashizamani] (adv) unfavorably; unfavourably; slanderously [Add to Longdo] | 悪たれ口 | [あくたれぐち,
akutareguchi] (n) abuse; insult; slander; evil speaking [Add to Longdo] | 悪言 | [あくげん,
akugen] (n) uncomplimentary remarks; slander [Add to Longdo] | 悪口(P);惡口(oK) | [あっこう(P);わるくち(P);わるぐち,
akkou (P); warukuchi (P); waruguchi] (n,
vs) abuse; insult; slander; evil speaking; bad mouth; (P) [Add to Longdo] | 漁色 | [ぎょしょく,
gyoshoku] (n) lechery; debauchery; philandering [Add to Longdo] | 漁色家 | [ぎょしょくか,
gyoshokuka] (n) lecher; philanderer [Add to Longdo] | 女垂らし;女誑し | [おんなたらし,
onnatarashi] (n) guy who knows how to play the ladies; skillful playboy; lady-killer; philanderer; Don Juan [Add to Longdo] | 女道楽 | [おんなどうらく,
onnadouraku] (n) womanizing; debauchery; philandering [Add to Longdo] | 女癖 | [おんなぐせ,
onnaguse] (n) philandering [Add to Longdo] | 水漉し;水こし;水濾し;水濾 | [みずこし,
mizukoshi] (n) water filter; strainer; colander [Add to Longdo] | 水切り | [みずきり,
mizukiri] (n,
vs) (1) drainer; strainer; colander; (2) cutwater; forefoot; flashing; throating; (3) (playing) ducks and drakes; stone skipping; skipping rocks; (4) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water [Add to Longdo] | 中口 | [なかぐち,
nakaguchi] (n) (1) central entrance; (2) slander [Add to Longdo] | 中傷 | [ちゅうしょう,
chuushou] (n,
vs) slander; libel; defamation; (P) [Add to Longdo] | 島人 | [とうじん,
toujin] (n) islanders [Add to Longdo] | 島民 | [とうみん,
toumin] (n) islanders [Add to Longdo] | 濡れ事師 | [ぬれごとし,
nuregotoshi] (n) (acting) romantic lead; philanderer [Add to Longdo] | 馬鼻疽 | [ばびそ,
babiso] (n) glanders (contagious disease of horses) [Add to Longdo] | 誹毀;非毀 | [ひき,
hiki] (n,
vs) (See 中傷) defamation; libel; calumny; slander [Add to Longdo] | 誹謗 | [ひぼう,
hibou] (n,
vs) slander; abuse [Add to Longdo] | 誹謗中傷 | [ひぼうちゅうしょう,
hibouchuushou] (n,
vs) slander; calumny [Add to Longdo] | 浮き名を流す;浮名を流す | [うきなをながす,
ukinawonagasu] (exp,
v5s) to get a reputation as a philanderer [Add to Longdo] | 侮辱罪 | [ぶじょくざい,
bujokuzai] (n) (crime of) defamation (i.e. slander,
libel) [Add to Longdo] | 名誉毀損;名誉棄損;名誉き損 | [めいよきそん,
meiyokison] (n,
adj-no) libel; defamation; slander; character assassination [Add to Longdo] | 遊ぶ | [あそぶ(P);あすぶ(ok),
asobu (P); asubu (ok)] (v5b,
vi) (1) to play; to enjoy oneself; to have a good time; (2) to mess about (with alcohol,
gambling,
philandery,
etc.); (3) to be idle; to do nothing; to be unused; (4) (as 〜に遊ぶ) to go to (for pleasure or for study); (5) (in baseball) to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration; (P) [Add to Longdo] | 猟色 | [りょうしょく,
ryoushoku] (n) lechery; philandering; lewdness; debauchery [Add to Longdo] | 濾過器;ろ過器;瀘過器(iK) | [ろかき,
rokaki] (n) strainer; colander; filter [Add to Longdo] | 笊 | [ざる,
zaru] (n) (1) (uk) draining basket (traditionally made of bamboo); colander; strainer; sieve; (2) (abbr) (uk) (See ざる蕎麦) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce); (3) (col) (uk) strong drinker; someone who can drink like a fish [Add to Longdo] | 誣いる | [しいる,
shiiru] (v1,
vt) to slander; to accuse falsely [Add to Longdo] | 誣言 | [ふげん,
fugen] (n) calumny; slander; false charge [Add to Longdo] | 誣告 | [ぶこく,
bukoku] (n,
vs) false accusation; slander; calumny [Add to Longdo] | 謗り;譏り;誹り | [そしり,
soshiri] (n) (uk) slander; libel; disparagement; calumny; vilification [Add to Longdo] | 謗る;譏る;誹る | [そしる,
soshiru] (v5r,
vt) to slander; to libel; to criticize; to criticise [Add to Longdo] | 譏誹 | [きひ,
kihi] (n) (arch) abuse; slander [Add to Longdo] | 讒する | [ざんする,
zansuru] (vs-s,
vt) to slander [Add to Longdo] | 讒言 | [ざんげん,
zangen] (n,
vs) false charge; slander; defamation [Add to Longdo] | 讒口 | [ざんこう,
zankou] (n,
vs) false charge; slander; defamation [Add to Longdo] | 讒訴 | [ざんそ,
zanso] (n,
vs) false charges; slander [Add to Longdo] | 讒誣 | [ざんぶ,
zanbu] (n,
vs) slander [Add to Longdo] | 讒謗 | [ざんぼう,
zanbou] (n,
vs) libel; slander; defamation [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |