ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: comes, -comes- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| | | Here it comes! | นี่มันมา! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | -Here it comes. -Now's our chance. | นี่มันมา ตอนนี้เป็นโอกาสของ เรา Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Let me handle this. Here he comes. | ให้ฉันจัดการนี้ที่นี่เขามา Pinocchio (1940) | Your health comes first. | สุขภาพของคุณมาก่อน Pinocchio (1940) | Then everything comes in. | แล้วทุกอย่างมาใน Pinocchio (1940) | I know that dog. He comes from the house. | ผมรู้จักหมาตัวนั้น มันมาจากคฤหาสน์ Rebecca (1940) | Then when luck comes, you are ready. " | จากนั้นเมื่อโชคมาคุณก็พร้อม The Old Man and the Sea (1958) | It was darker now, as it becomes dark quickly after the sun sets in September. | มันเป็นสีเข้มตอนนี้มันจะ กลายเป็นความมืดอย่างรวดเร็ว หลังจากพระอาทิตย์ตกดินใน เดือนกันยายน The Old Man and the Sea (1958) | Luck is a thing that comes in many forms. | โชคดีเป็นสิ่งที่มาในหลาย รูปแบบ The Old Man and the Sea (1958) | That's what comes of teaching science by TV. | การเรียนการสอนวิทยาศาสตร์โดย โทรทัศน์ คุณจะขอบคุณฉันในท้ายที่สุด Help! (1965) | One bastard goes in another comes out. | ไอ้เลวตัวหนึ่งเข้าไป อีกตัวก็ออกมา The Good, the Bad and the Ugly (1966) | He disappears and becomes Bill Carson. | เขาหายตัวไป เปลี่ยนชื่อเป็นบิล คาร์สัน The Good, the Bad and the Ugly (1966) | It's a great gamble for a great stake and I pray to God that it comes off. | มันเป็นที่ดีสำหรับการเล่นการ พนันสัดส่วนการถือหุ้นที่ดี และฉันอธิษฐานต่อพระเจ้าว่า มันออกมา ฉันชอบเกมคริกเก็ตตัวเอง How I Won the War (1967) | No-one comes near | ไม่มีใครเข้ามาใกล้ Yellow Submarine (1968) | - Here comes Ringo! - 'H' is for hurry...! | ริงโก้ มาที่นั้น เอช สำหรับรีบ! Yellow Submarine (1968) | The gorillas, every damned... Look what it comes to. | ทั้งกอริลล่า เเละเจ้าพวกนั้น Beneath the Planet of the Apes (1970) | Then Johnny Fontane comes along with his olive oil voice and Guinea charm. | จากนั้นจอห์นนี่ฟอนมาพร้อมกับเสียงของเขาน้ำมันมะกอกและเสน่ห์นิวกินี The Godfather (1972) | Even the police that have helped us in the past with gambling and other things are going to refuse to help us when it comes to narcotics. | Even the police that have helped us in the past with gambling and other things are going to refuse to help us when it comes to narcotics. The Godfather (1972) | As time goes by and his position becomes stronger, will he attempt any individual vendetta? | As time goes by and his position becomes stronger, will he attempt any individual vendetta? The Godfather (1972) | Now listen, whoever comes to you with this Barzini meeting, he's the traitor. | Now listen, whoever comes to you with this Barzini meeting, he's the traitor. The Godfather (1972) | You know, Nietzsche says, "Out of chaos comes order." | นิทเช่กล่าวไว้ว่า ความสับสนไป ความสงบจะมา Blazing Saddles (1974) | Never mind that shit, here comes Mongo! | ช่างมันเถอะ มองโกมาแล้ว Blazing Saddles (1974) | Now, before the sun comes up we're going to build on this sight an exact replica of the town of Rock Ridge. | ก่อนตะวันขึ้น เราจะจำลองบริเวณนี้ ให้เหมือนเมืองร็อคริดจ์ Blazing Saddles (1974) | She tires, fishing boat comes along... | - เธอเหนี่อย เเล้วเรือประมงก็มา... Jaws (1975) | Along comes Mr. Whitey, and when he's finished with that net it looks like a kiddies' scissors class has cut it up for a paper doll. | พอฉลามขาวมา เเล้วมันเสร็จธุระกับเเหนั่น... มันก็เหมือนเด็กฝึกใช้กรรไกร ที่ตัดขาดเละเทะไปหมด Jaws (1975) | Little brown eel comes out of the cave swims into the hole | ปลาไหลตัวน้อยออกจากถํ้า... เเล้วว่ายเข้ารู... Jaws (1975) | comes out of the hole, goes back into the cave again. | ออกมาจากรู เเล้วเข้าถํ้าอีกที Jaws (1975) | The idea was... the shark comes to the nearest man and he starts pounding, hollering and screaming. | พอฉลามมาถึงคนที่ใกล้ที่สุด เขาก็ต้องเริ่มทุบนํ้า ตะโกนโวยวาย Jaws (1975) | When he comes at you, he doesn't seem to be living until he bites you. | ตอนมันพุ่งเข้ามา ดูเหมือนมันไม่มีชีวิต... Jaws (1975) | He saw us and he came in low, and three hours later... a big fat PBY comes down and starts to pick us up. | เครื่องบินตรวจการทางทะเลก็มารับเรา Jaws (1975) | Absolutely, I could tell the future, the minute it becomes the past. | แน่นอน ผมบอกอนาคตได้ 1 นาทีที่มันกลายเป็นอดีต Oh, God! (1977) | You have the strength that comes from knowing. | คุณมีความเข้มแข็งจากความหยั่งรู้ Oh, God! (1977) | -When ever comes, we'll see. | ถึงเวลาก็รู้เอง Oh, God! (1977) | A woman becomes queen of her magic is a hundred times more powerful... | หญิงที่กลายเป็นราชินีจอมเวทมนตร์ จะมีพลังอำนาจมากกว่าร้อยเท่า... Suspiria (1977) | He comes. He comes when he jerks off. | เขามา เขามา เมื่อเขา กระตุก ออก I Spit on Your Grave (1978) | Uh-oh. Here it comes. | โอ้โห พวกมันมาแล้ว Phantasm (1979) | Get your gear together... 'cause we leave when the sun comes up. | ไปเก็บข้าวของของนายซะ พอพระอาทิตย์ขึ้นเราจะไปกันเลย Phantasm (1979) | When the virus penetrates, the victim becomes dizzy, and begins to experience an itching rash. | เมื่อไวรัสแพร่ เหยื่อก็จะเริ่มวิงเวียน แล้วก็เริ่มมีผื่นคันขึ้นตามตัว Airplane! (1980) | Don't be lost when the time comes! | ไม่หลงทางเมื่อเวลานั้นมาถึง The Blues Brothers (1980) | He comes in peace! | เรามาด้วยสันติ! The Road Warrior (1981) | Bury it in the sand for a thousand years and it becomes priceless. | ฝังมันไว้ในทรายสัก 1, 000 ปี มันจะกลายเป็นมีค่าประเมินไม่ได้ Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | If one of my deputies... gets outta line with a prisoner, then the prisoner comes to me with it! | หากหนึ่งในผู้แทนของผมทำสอดคล้องกับนักโทษ แล้วนักโทษผมพร้อมกับมัน First Blood (1982) | He comes waltzing in here, full of all kinds of good advice. | เต็มรูปแบบกับทุกชนิดคำแนะนำที่ดี First Blood (1982) | We were in this bar in Saigon, and this kid comes up, this kid carrying a shoe shine box. | พวกเราอยู่ในบาร์ในไซ่ง่อนและเด็กคนหนึ่งขึ้นมา เด็กแบกกล่องขัดรองเท้า First Blood (1982) | My dignity comes from following my husband. | เกียรติของฉันอยู่ที่การเดินตามสามี Gandhi (1982) | Fortunately, such news comes very slowly to where l live. | โชคดีนะ ที่ข่าวไปถึงที่ที่ผมอยู่ช้า Gandhi (1982) | This salt comes from the Indian Ocean. | เกลือนี้มาจากมหาสมุทรอินเดีย Gandhi (1982) | Sometimes it is when you are quite without hope and in utter darkness that God comes to the rescue. | บางครั้ง ที่เราสิ้นหวัง และอับจนอยู่ในความมืด Gandhi (1982) | We talk about everything, but when it comes to that, I sort of freeze. | เราพูดถึงทุกสิ่งทุกอย่าง แต่เมื่อมันมาถึงที่ฉันแช่แข็ง Idemo dalje (1982) | Once Uncle Guo comes, you'll see what happens! | ถ้าท่านลุงก๊วยมาถึงเมื่อไร, เจ้าได้เห็นดีแน่! Return of the Condor Heroes (1983) |
| comes | My dream comes true. | comes | Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | comes | My uncle comes to see me from time to time. | comes | Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | comes | The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. | comes | Father seldom comes home before eight. | comes | The sun comes and goes. | comes | You'll be for it when your mother comes home! | comes | I will tell him about it when he comes next time. | comes | Whoever comes will be welcomed. | comes | When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | comes | He comes from England. | comes | I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | comes | Even smart folks becomes absent-minded at times. | comes | Here comes Jane. Do you know her? | comes | That dress becomes her very well. | comes | It is very hard to tell what country a person comes from. | comes | As you climb higher, the colder becomes the air. | comes | Wait here till he comes back. | comes | Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | comes | That red dress becomes her. | comes | Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan. | comes | Oh my. However much it's just a P.E. class if you don't face it in real earnest then when it comes to a real fight it won't do you any good. | comes | Give him the message when he comes back. | comes | Even the mightiest of empires comes to an end. | comes | Here comes the train! | comes | In Switzerland spring comes in May. | comes | When spring comes, people go out to pick wild plants. | comes | This weekly comes out once a week. | comes | He comes into contact with all kinds of people. | comes | He comes from the middle class. | comes | Whoever comes to see us is welcome. | comes | It becomes warm every day. | comes | Father comes home from work about nine in the evening. | comes | He comes and sees me once in a while. | comes | When it comes to war, they are as brave as anyone. | comes | Black becomes you. | comes | It won't be long before a warm spring comes. | comes | The foreigner comes from Scotland. | comes | That comes in handy. | comes | It is today that he comes back from Sydney. | comes | He comes round once a week. | comes | If it becomes stubborn indeed it stands alone. | comes | If you calculate the electric field using this equation the result comes out like the following. | comes | Health is not valued until sickness comes. | comes | When it comes to sports, I can't beat her. | comes | That country's wealth comes from its oil. | comes | Let's endure till help comes. | comes | He comes to school by bus or train. | comes | As soon as she comes, we will begin. |
| โภช | (n) eatables, See also: comestibles, Syn. ของบริโภค, ของกิน, Thai Definition: ของควรบริโภค, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ทั้งคน | (pron) adverb used to emphasize the word which comes in front, See also: a suffix stressing the importance of the proceeding word, Example: ถ้าเราจะรักษาคนไข้ เราต้องรักษาคนไข้ทั้งคน ไม่ใช่ให้ยาเพื่อรักษาอาการอย่างเดียว, Thai Definition: ใช้ประกอบท้ายคำหรือความ เพื่อเน้นให้เห็นความสำคัญของคำหรือความข้างหน้า | จักขุวิญญาณ | (n) knowledge through the eye or vision, See also: knowledge which comes through vision, Example: เขาชอบอ่านหนังสือที่เกี่ยวกับจักขุวิญญาณ, Thai Definition: ความรู้อันอาศัยทางตาเกิดขึ้น | ไข | (n) fat, See also: grease, tallow, solidified oily matter floating in a dish of soup when it becomes cold, Syn. ไขมัน, มันข้น, Example: น้ำมันขวดนี้เมื่อนำไปแช่เย็นแล้วจะไม่เป็นไข, Thai Definition: น้ำมันสัตว์หรือน้ำมันพืชที่แข็งตัว |
| หัวปลี | [hūaplī] (n, exp) EN: banana blossom ; bud end of a flowering banana stalk ; edible inflorescence of a banana plant FR: partie comestible de l'inflorescence du bananier [ f ] | ของกิน | [khøngkin] (n, exp) EN: food ; edible things ; edibles ; foodstuff ; victuals ; things to eat FR: aliment [ m ] ; nourriture [ f ] ; produit comestible [ m ] ; victuailles [ fpl ] ; provisions alimentaires [ fpl ] ; vivres [ fpl ] | กินได้ | [kindāi] (adj) EN: edible ; eatable FR: comestible ; mangeable | ผิดนัด | [phit nat] (adv) EN: if the worst comes to the worst ; even if it does not come off FR: dans le pire des cas |
| | | 一旦 | [yī dàn, ㄧ ㄉㄢˋ, 一 旦] in case (something happens); once (something becomes true, then...); in one day #1,622 [Add to Longdo] | 届时 | [jiè shí, ㄐㄧㄝˋ ㄕˊ, 届 时 / 屆 時] when the time comes; at the scheduled time #4,296 [Add to Longdo] | 到时候 | [dào shí hòu, ㄉㄠˋ ㄕˊ ㄏㄡˋ, 到 时 候 / 到 時 候] when the moment comes; at that time #6,655 [Add to Longdo] | 大不了 | [dà bù liǎo, ㄉㄚˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ, 大 不 了] at worst; if worst comes to worst; serious; alarming #13,167 [Add to Longdo] | 出处 | [chū chù, ㄔㄨ ㄔㄨˋ, 出 处 / 出 處] source (esp. of quotation or literary allusion); origin; where sth comes from #18,729 [Add to Longdo] | 来龙去脉 | [lái lóng qù mài, ㄌㄞˊ ㄌㄨㄥˊ ㄑㄩˋ ㄇㄞˋ, 来 龙 去 脉 / 來 龍 去 脈] lit. a mountain is like a dragon, with a connecting pulse throughout (fengshui term); the whys and wherefores (of a case); where sth comes from and where it is going #29,885 [Add to Longdo] | 水落石出 | [shuǐ luò shí chū, ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕˊ ㄔㄨ, 水 落 石 出] As the water recedes, the rocks appear (成语 saw); the truth comes to light; When facts are known, doubts dissipate.; Murder will out.; Name of a CCTV soap opera set in police station #30,042 [Add to Longdo] | 真相大白 | [zhēn xiàng dà bái, ㄓㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄚˋ ㄅㄞˊ, 真 相 大 白] the whole truth is revealed (成语 saw); everything becomes clear #37,214 [Add to Longdo] | 周而复始 | [zhōu ér fù shǐ, ㄓㄡ ㄦˊ ㄈㄨˋ ㄕˇ, 周 而 复 始 / 週 而 復 始] lit. the cycle comes back to the start (成语 saw); to move in circles; the wheel comes full circle #38,646 [Add to Longdo] | 望子成龙 | [wàng zǐ chéng lóng, ㄨㄤˋ ㄗˇ ㄔㄥˊ ㄌㄨㄥˊ, 望 子 成 龙 / 望 子 成 龍] lit. to hope one's son becomes a dragon (成语 saw); fig. to long for one' s child to succeed in life; to have great hopes for one's offspring; to give one's child the best education as a career investment #43,895 [Add to Longdo] | 祸不单行 | [huò bù dān xíng, ㄏㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄉㄢ ㄒㄧㄥˊ, 祸 不 单 行 / 禍 不 單 行] misfortune never comes singly (成语 saw); it never rains but it pours #50,886 [Add to Longdo] | 分晓 | [fēn xiǎo, ㄈㄣ ㄒㄧㄠˇ, 分 晓 / 分 曉] the result (becomes apparent); now one understands #52,357 [Add to Longdo] | 人氏 | [rén shì, ㄖㄣˊ ㄕˋ, 人 氏] native; a person who comes from a particular place, ie. 河北省人氏 means "a person from Hebei Province" #57,977 [Add to Longdo] | 因祸得福 | [yīn huò dé fú, ㄧㄣ ㄏㄨㄛˋ ㄉㄜˊ ㄈㄨˊ, 因 祸 得 福 / 因 禍 得 福] to profit from a disaster (成语 saw); some good comes out of a setback; It's an ill wind that blows nobody any good. #58,646 [Add to Longdo] | 羊毛出在羊身上 | [yáng máo chū zài yáng shēn shàng, ㄧㄤˊ ㄇㄠˊ ㄔㄨ ㄗㄞˋ ㄧㄤˊ ㄕㄣ ㄕㄤˋ, 羊 毛 出 在 羊 身 上] lit. wool comes from the sheep's back (成语 saw); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free. #63,303 [Add to Longdo] | 习惯成自然 | [xí guàn chéng zì rán, ㄒㄧˊ ㄍㄨㄢˋ ㄔㄥˊ ㄗˋ ㄖㄢˊ, 习 惯 成 自 然 / 習 慣 成 自 然] habit becomes nature (成语 saw); get used to something and it seems inevitable; second nature #69,550 [Add to Longdo] | 青出于蓝 | [qīng chū yú lán, ㄑㄧㄥ ㄔㄨ ㄩˊ ㄌㄢˊ, 青 出 于 蓝 / 青 出 於 藍] lit. green is born of blue, but beats blue (成语 saw); fig. the student becomes superior to the master; same as couplet 青出於藍, 而勝於藍|青出于蓝, 而胜于蓝 #73,509 [Add to Longdo] | 水滴石穿 | [shuǐ dī shí chuān, ㄕㄨㄟˇ ㄉㄧ ㄕˊ ㄔㄨㄢ, 水 滴 石 穿] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. #93,744 [Add to Longdo] | 滴水穿石 | [dī shuǐ chuān shí, ㄉㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨㄢ ㄕˊ, 滴 水 穿 石] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. #94,525 [Add to Longdo] | 三人成虎 | [sān rén chéng hǔ, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄔㄥˊ ㄏㄨˇ, 三 人 成 虎] three men talking makes a tiger (成语 saw); repeated rumor becomes a fact #129,885 [Add to Longdo] | 怀璧其罪 | [huái bì qí zuì, ㄏㄨㄞˊ ㄅㄧˋ ㄑㄧˊ ㄗㄨㄟˋ, 怀 璧 其 罪 / 懷 璧 其 罪] lit. treasuring a jade ring becomes a crime (成语 saw); to get into trouble on account of a cherished item; fig. A person's talent will arouse the envy of others. #138,185 [Add to Longdo] | 终而复始 | [zhōng ér fù shǐ, ㄓㄨㄥ ㄦˊ ㄈㄨˋ ㄕˇ, 终 而 复 始 / 終 而 復 始] lit. the end comes back to the start (成语 saw); the wheel comes full circle #247,885 [Add to Longdo] | 假戏真唱 | [jiǎ xì zhēn chàng, ㄐㄧㄚˇ ㄒㄧˋ ㄓㄣ ㄔㄤˋ, 假 戏 真 唱 / 假 戲 真 唱] fiction comes true; play-acting that turns into reality #292,548 [Add to Longdo] | 积非成是 | [jī fēi chéng shì, ㄐㄧ ㄈㄟ ㄔㄥˊ ㄕˋ, 积 非 成 是 / 積 非 成 是] a wrong repeated becomes right (成语 saw); a lie or an error passed on for a long time may be taken for the truth #341,209 [Add to Longdo] | 着手成春 | [zhuó shǒu chéng chūn, ㄓㄨㄛˊ ㄕㄡˇ ㄔㄥˊ ㄔㄨㄣ, 着 手 成 春 / 著 手 成 春] lit. set out and it becomes spring (成语 saw); to effect a miracle cure (of medical operation); to bring back the dead; once it starts, everything goes well #427,155 [Add to Longdo] | 不经一事不长一智 | [bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄧ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄓㄤˇ ㄧ ㄓˋ, 不 经 一 事 不 长 一 智 / 不 經 一 事 不 長 一 智] you can't gain knowledge without practice; wisdom comes from experience [Add to Longdo] | 来路不明 | [lái lù bù míng, ㄌㄞˊ ㄌㄨˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ, 来 路 不 明 / 來 路 不 明] unidentified origin; no-one knows where it comes from; of dubious background [Add to Longdo] | 来鸿去燕 | [lái hóng qù yàn, ㄌㄞˊ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄩˋ ㄧㄢˋ, 来 鸿 去 燕 / 來 鴻 去 燕] lit. the goose comes, the swallow goes (成语 saw); fig. always on the move [Add to Longdo] | 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 | [xiān tiān xià zhī yōu ér yōu, hòu tiān xià zhī lè ér lè, ㄒㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄧㄡ ㄦˊ ㄧㄡ, ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄌㄜˋ ㄦˊ ㄌㄜˋ, 先 天 下 之 忧 而 忧 , 后 天 下 之 乐 而 乐 / 先 天 下 之 憂 而 憂 , 后 天 下 之 樂 而 樂] The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹 [Add to Longdo] | 四谛 | [sì dì, ㄙˋ ㄉㄧˋ, 四 谛 / 四 諦] the Four Noble Truths (Budd.), covered by the acronym 苦集滅道: all life is suffering 苦, the cause of suffering is desire 集, emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭, the way 道 to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道 [Add to Longdo] | 已见分晓 | [yǐ jiàn fēn xiǎo, ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄣ ㄒㄧㄠˇ, 已 见 分 晓 / 已 見 分 曉] the result becomes apparent; (after) the dust has settled [Add to Longdo] | 毛出在羊身上 | [máo chū zài yáng shēn shàng, ㄇㄠˊ ㄔㄨ ㄗㄞˋ ㄧㄤˊ ㄕㄣ ㄕㄤˋ, 毛 出 在 羊 身 上] lit. wool comes from the sheep's back (成语 saw); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free. [Add to Longdo] | 滴水石穿 | [dī shuǐ shí chuān, ㄉㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ ㄔㄨㄢ, 滴 水 石 穿] dripping water penetrates the stone (成语 saw); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. [Add to Longdo] | 满招损,谦受益 | [mǎn zhāo sǔn, qiān shòu yì, ㄇㄢˇ ㄓㄠ ㄙㄨㄣˇ, ㄑㄧㄢ ㄕㄡˋ ㄧˋ, 满 招 损 , 谦 受 益 / 滿 招 損 , 謙 受 益] (成语 saw) complacency leads to loss, modesty brings profit; pride comes before a fall [Add to Longdo] | 矜功不立 | [jīn gōng bù lì, ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄌㄧˋ, 矜 功 不 立] boasts a lot, but nothing comes of it (成语 saw) [Add to Longdo] | 苦集灭道 | [kǔ jí miè dào, ㄎㄨˇ ㄐㄧˊ ㄇㄧㄝˋ ㄉㄠˋ, 苦 集 灭 道 / 苦 集 滅 道] the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦, the cause of suffering is desire 集, emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭, the way 道 to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道; also called 四諦|四谛 [Add to Longdo] | 隐位 | [yǐn wèi, ㄧㄣˇ ㄨㄟˋ, 隐 位 / 隱 位] cryptic epitope (immunology, a protein component that becomes effective when activated by antigen) [Add to Longdo] | 青出于蓝,而胜于蓝 | [qīng chū yú lán, ér shèng yú lán, ㄑㄧㄥ ㄔㄨ ㄩˊ ㄌㄢˊ, ㄦˊ ㄕㄥˋ ㄩˊ ㄌㄢˊ, 青 出 于 蓝 , 而 胜 于 蓝 / 青 出 於 藍 , 而 勝 於 藍] lit. green is born of blue, but beats blue (成语 saw); fig. the student becomes superior to the master [Add to Longdo] |
| | 来る(P);來る(oK) | [くる, kuru] (vk, vi, aux-v) (1) to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; (2) (See 行って来る) to come back; to do ... and come back; (3) to come to be; to become; to get; to grow; to continue; (vk, vi) (4) to come from; to be caused by; to derive from; (5) (See と来たら) to come to (i.e. "when it comes to spinach ..."); (P) #4,016 [Add to Longdo] | 上がり | [あがり, agari] (n, suf) (1) ascent; rise; slope; (2) freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops); (3) advance income; crop yield; (4) death; spinning; completion; stop; finish; (5) after (rain); ex (official, etc.); (6) (end) results (e.g. of crafts like painting, pottery, etc.); how something comes out; (P) #7,755 [Add to Longdo] | いざと言う時;いざという時 | [いざというとき, izatoiutoki] (exp) (See いざ) when it's important; when it comes to the crunch [Add to Longdo] | いざ鎌倉 | [いざかまくら, izakamakura] (n) case that something major happens; event of an emergency; when it comes to the crunch [Add to Longdo] | いつの間にか(P);何時の間にか(P) | [いつのまにか, itsunomanika] (adv) before one knows; before one becomes aware of; unnoticed; unawares; (P) [Add to Longdo] | お鉢が回ってくる | [おはちがまわってくる, ohachigamawattekuru] (exp, vk) one's turn finally comes round [Add to Longdo] | そうなると | [sounaruto] (exp) if that is the case; if it becomes so; when it becomes so; (P) [Add to Longdo] | それ来た | [それきた, sorekita] (exp) there it is; there it comes; got it; expression one says when what is expected comes [Add to Longdo] | となったら | [tonattara] (exp) where ... is concerned; when it becomes; if it becomes; (P) [Add to Longdo] | となると | [tonaruto] (exp) where ... is concerned; when it comes to ...; if it comes to ...; as far as ... is concerned; (P) [Add to Longdo] | となれば | [tonareba] (exp) where ... is concerned; when it becomes; if it becomes; (P) [Add to Longdo] | と来たら | [ときたら, tokitara] (exp) (uk) (See 来る・きたる・1) when it comes to ...; concerning; where ... are concerned [Add to Longdo] | どちらにせよ | [dochiraniseyo] (exp) in either case (used specifically in the instance of two possible outcomes or situations); either way; one way or another; (P) [Add to Longdo] | ない内に;無い内に | [ないうちに, naiuchini] (exp) (after neg. stem of verb) before it becomes (verb); before (an undesirable thing occurs) [Add to Longdo] | にかけては | [nikaketeha] (exp) when it comes to; at home with; being a master of; being clever at [Add to Longdo] | になる | [ninaru] (suf) (1) becomes; will become; turns out; (2) (with "o" and masu-stem of verb) grammatical form creating an honorific verbal expression; (P) [Add to Longdo] | になると | [ninaruto] (exp) when it becomes; when it comes to; (P) [Add to Longdo] | に連れ | [につれ, nitsure] (conj) (uk) (See に連れて) as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) [Add to Longdo] | に連れて | [につれて, nitsurete] (conj) (uk) as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) [Add to Longdo] | チェンジアップ | [chienjiappu] (n) changeup; pitch that comes toward the batter at a speed slower than expected (baseball) [Add to Longdo] | ミイラ取りがミイラになる | [ミイラとりがミイラになる, miira toriga miira ninaru] (exp) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy [Add to Longdo] | 悪銭身に付かず;悪銭身につかず | [あくせんみにつかず, akusenminitsukazu] (exp) (id) Easy come, easy go; Lightly comes, lightly goes; Soon gotten soon spent [Add to Longdo] | 案ずるより産むが易し;案ずるより生むが易し | [あんずるよりうむがやすし, anzuruyoriumugayasushi] (exp) (id) it is easier to do something than worry about it; the anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face; fear overruns the danger; an attempt is sometimes easier than expected; it is easier to bear (a child) than to worry about it [Add to Longdo] | 嘘から出た誠 | [うそからでたまこと, usokaradetamakoto] (exp) (id) Truth comes out of falsehood [Add to Longdo] | 猿も木から落ちる | [さるもきからおちる, sarumokikaraochiru] (exp, v1) even monkeys fall from trees; anyone can make a mistake; pride comes before a fall; even Homer sometimes nods [Add to Longdo] | 音痴 | [おんち, onchi] (n, adj-no) (1) tone-deafness; amusia; having no ear for music; (adj-na) (2) tone-deaf; off-key; (suf) (3) having no sense (of something); being hopeless (when it comes to something); (P) [Add to Longdo] | 楽有れば苦有り | [らくあればくあり, rakuarebakuari] (exp) After pleasure comes pain [Add to Longdo] | 鴨がねぎを背負って来る;鴨が葱を背負って来る;鴨がねぎを背負ってくる;鴨が葱をしょって来る;鴨がねぎをしょって来る;鴨がねぎをしょってくる | [かもがねぎをしょってくる, kamoganegiwoshottekuru] (exp, vk) (See 鴨鍋) along comes a sucker just begging to be parted from his money (lit [Add to Longdo] | 鴨葱;鴨ねぎ;鴨ネギ | [かもねぎ(鴨葱;鴨ねぎ);かもネギ(鴨ネギ), kamonegi ( kamonegi ; kamo negi ); kamo negi ( kamo negi )] (exp) (1) (sl) (abbr) (See 鴨がねぎを背負って来る) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)! [Add to Longdo] | 喜雨 | [きう, kiu] (n) (See 慈雨) friendly shower; welcome rain; rain that comes after a drought [Add to Longdo] | 詰まり(P);詰り | [つまり, tsumari] (adv) (1) (uk) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (uk) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; (n) (3) (uk) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (uk) shrinkage; (5) (uk) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (uk) (arch) dead end; corner; (7) (uk) (arch) distress; being at the end of one's rope; (P) [Add to Longdo] | 詰まる所;詰まるところ;つまる所;詰まる処;つまる処 | [つまるところ, tsumarutokoro] (adv) (See 詰まり・つまり・2) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it [Add to Longdo] | 逆子体操 | [さかごたいそう, sakagotaisou] (n) exercise regime to convert breech presentation; trying to correct an unborn child's improper position so that the head comes out first [Add to Longdo] | 去る者は追わず来たる者は拒まず | [さるものはおわずきたるものはこばまず, sarumonohaowazukitarumonohakobamazu] (exp) do not chase one who leaves, do not reject one who comes [Add to Longdo] | 金は天下の回り物;金は天下の回りもの | [かねはてんかのまわりもの, kanehatenkanomawarimono] (exp) money comes and goes; money goes around and around [Add to Longdo] | 五十知命 | [ごじゅうちめい, gojuuchimei] (exp) At age fifty, one comes to know the will of Heaven. (Confucius) [Add to Longdo] | 午前様 | [ごぜんさま, gozensama] (exp, n) (See 御前様・ごぜんさま) coming home after midnight; person who comes home after midnight [Add to Longdo] | 御当地 | [ごとうち, gotouchi] (n) where one comes from; here [Add to Longdo] | 口は禍の元 | [くちはわざわいのもと, kuchihawazawainomoto] (exp) (id) Out of the mouth comes evil [Add to Longdo] | 骨を埋める | [ほねをうずめる, honewouzumeru] (exp, v1) to die in (a foreign land); to engage in something until death comes; to do something for the rest of one's life [Add to Longdo] | 雑所得 | [ざつしょとく, zatsushotoku] (n) miscellaneous (sundry) incomes [Add to Longdo] | 慈雨;滋雨 | [じう, jiu] (n) (See 恵みの雨) welcome rain; beneficial rain; blessed rain; rain that comes after a drought [Add to Longdo] | 蒔かぬ種は生えぬ | [まかぬたねははえぬ, makanutanehahaenu] (exp) (id) Nothing comes of nothing [Add to Longdo] | 十日の菊 | [とおかのきく, tookanokiku] (exp) (See 重陽) something that comes too late and is useless; like a chrysanthemum prepared for the ninth day of the ninth month of the lunar calendar for the Chrysanthemum festival but that blooms only on the tenth [Add to Longdo] | 所得政策 | [しょとくせいさく, shotokuseisaku] (n) incomes policy [Add to Longdo] | 正夢 | [まさゆめ, masayume] (n) dream that comes true [Add to Longdo] | 青は藍より出でて藍より青し | [あおはあいよりいでてあいよりあおし, aohaaiyoriideteaiyoriaoshi] (exp) Although blue dye comes from the indigo plant, it is bluer than indigo; The student has overcome the master (from whom he has learned) [Add to Longdo] | 然知ったり | [さしったり, sashittari] (int) (1) here it comes (interjection used when lying in wait for something); (2) (See しまった) oops!; damn it! [Add to Longdo] | 早稲;早生 | [わせ, wase] (n, adj-no) (1) (usu. 早稲) early ripening rice; (2) (usu. 早生) early-ripening fruit (grain, etc.); (3) (usu. 早生) person who becomes physically or mentally mature at an early age [Add to Longdo] | 其の時は其の時 | [そのときはそのとき, sonotokihasonotoki] (exp) (id) We'll think about it when the time comes [Add to Longdo] |
|
|
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Comes \Co"mes\, n. [L., a companion.] (Mus.)
The answer to the theme (dux) in a fugue.
[1913 Webster]
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |