ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: goss, -goss- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ gossip | (vi) นินทา, See also: ซุบซิบ, ว่าร้าย, Syn. blab, rumor | gossip | (n) การนินทา, See also: เรื่องซุบซิบ, Syn. blab, rumor | gossip | (n) คนชอบนินทา, Syn. meddler, snoop | gossipy | (adj) ซึ่งซุบซิบ, See also: ซึ่งนินทา | gossamer | (n) เยื่อบางๆ, See also: ใยแมงมุม, หยากไย่, ใยบัว, Syn. gauze, tissue, chiffon | gossamer | (adj) บอบบาง, See also: บางเบา, Syn. cobwebby, silky, gauzy | gossip of | (phrv) ซุบซิบนินทาเกี่ยวกับ, See also: นินทาเกี่ยวกับ, Syn. gossip about | gossip about | (phrv) ซุบซิบนินทาเกี่ยวกับ, See also: นินทาเกี่ยวกับ, Syn. gossip of | gossipmonger | (n) คนชอบปล่อยข่าวลือ, See also: คนชอบซุบซิบนินทา, Syn. busybody, rumormonger | gossip column | (n) คอลัมน์ซุบซิบ | gossip columnist | (n) นักเขียนคอลัมน์ซุบซิบ |
|
| gossamer | (กอส'ซะเมอะ) n. เยื่อบาง, ใยแมงมุม, สิ่งทอหรือเคลือบที่บางมาก, See also: gossamery, gossameroid adj. | gossip | (กอส'ซิพ) n. การ (คำ) นินทา, การ (คำ) ซุบซิบ, คนที่ชอบนินทาคน vi. นินทา, ซุบซิบ., See also: gossipry n., Syn. hearsay | gossipmonger | (n. คนที่ชอบนินทาคนอื่น, คนที่ชอบซุบซิบ | gossipy | (กอส'ซะพี) adj. ชอบนินทา, ชอบซุบซิบ., See also: gossipiness n. | gossoon | (โกซูน') n. เด็ก, คนใช้ผู้ชาย |
| gossamer | (n) ใยบัว, เยื่อบางๆ, ใยแมงมุม, ของแบบบาง | gossip | (n) คำนินทา, การซุบซิบนินทา | gossip | (vi) พูดซุบซิบ, นินทา, กล่าวขวัญถึง |
|
| | - Hey. | GOSSIP GIRL: Bad News Blair (2007) | I suppose that's why you married me, because you knew I was dull and gauche and inexperienced, and there'd never be any gossip about me. | นี่คงเป็นเหตุผลที่คุณเเต่งงานกับฉัน เพราะว่าคุณรู้ว่าฉันมันจืดชืด ซุ่มซ่ามไร้ประสบการณ์.. เเละคงไม่มีอะไรให้นินทาเกี่ยวกับฉันได้ Rebecca (1940) | Gossip? What do you mean? | นินทารึ คุณหมายถึงอะไรกัน Rebecca (1940) | They would call on their friends, swap news and gossip, organise resistance groups. | มีการรวมกลุ่มเพื่อน แลกเปลี่ยนข่าวสารและข่าวลือ รวมตัวกันตั้งกลุ่มต่อต้าน Night and Fog (1956) | - Of course, I'm not much of a gossip. | -แน่นอน, ฉันไม่มีอะไรให้ถูกนินทามากมาย. Suspiria (1977) | After she settled down here, she became the subject of a lot of gossip. | หลังจากที่นางปักหลักอยู่ที่นี่, เรื่องของนาง ก็ถูกนินทาว่าร้ายมากมาย. Suspiria (1977) | Thank goodness for the gossip that gets us through the day | ขอบคุณพระเจ้าที่ยังมีข่าวซุบซิบ ให้เราผ่านแต่ละวันไปได้ Anastasia (1997) | What a lovely idea. I need to catch up on my gossip. | ดิฉันกำลังคันปากอยากนินทาคนอยู่ Titanic (1997) | - That's unsubstantiated gossip. | - นั่นมันข่าวลือ American Beauty (1999) | I want you to know that this town has many gossips, who say bad things about you... | ผมอยากบอกคุณว่าชาวเมืองนี้ชอบนินทา Malèna (2000) | Soldiers will fall prey to idle palace gossip. | ทหารตกเป็นเหยื่อ... ของเรื่องซุบซิบในปราสาท The Scorpion King (2002) | - You shouldn't believe gossip. | - คุณไม่ควรจะเชื่อเรื่องซุบซิบนะ Girl with a Pearl Earring (2003) | Gossip is so ignoble. | ที่ไม่ชอบฟังใครนินทาใคร Latter Days (2003) | But I would never say such things. For gossip is the lowest form of discourse. | บางทีเราอาจจะเข้าใจผิด แต่แหมอาการหล่อนออกซะขนาดนั้น Latter Days (2003) | - Young man, I will not be the subject of gossip in my own establishment. | ที่รัก ชั้นไม่อยากให้ใครมานินทาชั้นในที่ทำงานนะจ๊ะ Latter Days (2003) | I suppose you weren't gossiping about me with the princesses. | ข้าขอบอกให้เจ้าเลิกนินทาเรื่องของข้ากับองค์หญิงอีก Mulan 2: The Final War (2004) | He alone would climb to the highest room of the tallest tower to enter the princess' chambers cross the room to her sleeping silhouette pull back the gossamer curtains to find her... | เขาผู้เดียว ที่จะปีนเข้าไปห้องชั้นบน ที่สูงที่สุดของหอคอย Shrek 2 (2004) | How the hell should I know? God, they say women gossip! Golly! | แล้วเดี๊ยนจะไปรู้ได้ยังไงล่ะยะ เชอะ คิดว่าผู้หญิงขี้นินทานักเหรอยะ Shall We Dance (2004) | What is the hot gossip? Tell me everything. | มีเรื่องเม้าท์อะไรบ้างจ๊ะ บอกแม่เร็ว ๆ Mean Girls (2004) | First, learn to gossip, got it? | ข้อแรก, ไปหัดซุบซิบ จำไว้ ! Formula 17 (2004) | I've heard a lot of gossip about you. | ผมได้ยินเรื่องของคุณมาบ้าง Formula 17 (2004) | We'll ignore the gossip. | ไม่ต้องสนใครจะเม้าท์ Robots (2005) | If you have heard any gossip... | ฉันจะดีใจมาก ถ้าคุณเคยได้ยินข่าวลือบางอย่าง Memoirs of a Geisha (2005) | It may be gossip to you, but it's serious to me. | มันอาจจะเป็นข่าวซุบซิบน่าสนุกสำหรับเธอ แต่มันเป็นเรื่องสำคัญสำหรับชั้น Episode #1.1 (2006) | I'm afraid gossip and protocol are the least of my worries now, councilman. | ข้าจะเชื่ออย่างไร เมื่ออยู่นอกกำแพงบ้านตนเอง ? แม้ที่นี่ เธเรินยังมีหูตาที่ก่อความ งุนงงและหวาดกลัวให้สปาร์ทาได้ 300 (2006) | I want to hear typical teen girl gossip! | ฉันต้องการได้ยินเรื่องประเภท เรื่องซุบซิบของวัยรุ่นน่ะ Dasepo Naughty Girls (2006) | I meant in terms of any... "office gossip" you might have for me. | ฉันหมายถึงเรื่องซุบซิบในรั้วที่แกจะมาบอกฉัน The Rat (2006) | Well, I don't pay attention to gossip. | เราจะไม่ให้ความสนใจกับเรื่องซุบซิบพวกนั้น It Takes Two (2006) | And a good gossip about the new neighbors. | นินทาเรื่องเพื่อนบ้านใหม่ของเรา Now You Know (2007) | So... if it isn't the early morning gossip brigade. | แล้วมันคือ... นี่มันไม่เช้าไปหน่อยเหรอ ที่จะจับกลุ่มซุบซิบกัน Smiles of a Summer Night (2007) | It will just written and these gossips will print every day. | เขาก็เขียนไปหยั่งงั้นเอง ข่าวซุบซิบ มีลงกันทุกวัน Om Shanti Om (2007) | X.O.X.O., GOSSIP GIRL. | X.O.X.O. กอซซิปเกิร์ล Pilot (2007) | GOSSIP GIRL HERE, | กอซซิป เกิร์ล อยู่นี่แล้ว Pilot (2007) | YOU'LL NEVER BELIEVE WHAT'S ON "GOSSIP GIRL." | เธอไม่เชื่อแน่ๆว่า มีอะไรที่ กอซซิป เกิร์ล Pilot (2007) | MAYBE YOU'D CARE IF DAD'S BAND WAS ON "GOSSIP GIRL." | บางทีพี่คงสนใจถ้าเรื่องวงของพ่ออยู่ใน "กอซซิป เกิร์ล" Pilot (2007) | I DON'T READ "GOSSIP GIRL." | พีไม่อ่าน "กอซซิป เกิร์ล" หรอก Pilot (2007) | THERE'S NOTHING GOSSIP GIR | ไม่มีอะไรที่ กอซซิป เกิร์ล ชอบ Pilot (2007) | (Gossip Girl) AND JUST WHEN B. AND S. HAD BUILT A BRIDGE, | แหม... บี. กับ เอส. Pilot (2007) | GOSSIP GIRL. | กอซซิป เกิร์ล. Pilot (2007) | ANYTHING ABOUT HER ON "GOSSIP GIRL"? | กอซซิป เกิร์ล พูดถึงเธอบ้างไหม Pilot (2007) | (Gossip Girl) LOOKS LIKE LITTLE J. MIGHT END UP WITH | ดูเหมือนหนูเจน้อย จะต้องตกหลุม\i0 } Pilot (2007) | YOU KNOW YOU LOVE ME- - GOSSIP GIRL. | รู้อยู่แล้ว ว่าเธอรักฉัน--กอซซิป เกิร์ล Pilot (2007) | Good morning, Upper East Siders, Gossip Girl here. | สวัสดีจ๊ะ สาวๆ สาวช่างเม้าท์ อยู่นี่แล้ว The Wild Brunch (2007) | You'll never believe what's on Gossip Girl. | คุณจะไม่เชื่อว่ามีอะไรใน สาวช่างเม้าท์ The Wild Brunch (2007) | I bet you're wondering what Gossip Girl is doing up so early. | คุณคงสงสัยว่าสาวช่างเม้าท์ ตื่นขึ้นมาทำอะไรแต่เช้า The Wild Brunch (2007) | Gossip Girl. gossip.girl Season1 Episode02 | กอสซิป เกิร์ล The Wild Brunch (2007) | GOSSIP GIRL HERE-- YOUR ONE AND ONLY SOURCE | กอสซิบเกิร์ล อยู่นี่แล้ว\ ข่าวซุบซิบที่นี่ที่เดียว Poison Ivy (2007) | YOU'LL NEVER BELIEVE WHAT'S ON "GOSSIP GIRL." SOMEONE SAW SERENA GETTING OFF | คุณต้องไม่เชื่อแน่ ว่าเกิดอะไรขึ้นในกอสซิบเกิร์ล มีคนเห็นเซรีน่าลงจากรถไฟ Poison Ivy (2007) | X.O.X.O., GOSSIP GIRL. | x.o.x.o., กอสซิปเกิร์ล Poison Ivy (2007) | X.O.X.O., GOSSIP GIRL. | X.O.X.O., กอสสิบเกิร์ล Poison Ivy (2007) |
| | คำครหา | (n) rumor, See also: hearsay, gossip, Syn. คำติเตียน, ข้อครหา, เสียงครหา, Example: กระบวนการสรรหาผู้สมัครของพรรคทำให้มีคำครหากันว่ามีการเล่นพรรคเล่นพวกกันเกิดขึ้น | ปากมอม | (adj) gossipy and meddlesome, See also: long-tongued, Syn. ปากหมา, ปากเสีย, Example: แถวปากซอยจะมีกลุ่มนักเลงปากมอมคอยแซวเด็กสาวที่เดินผ่านไปมา | ข้อครหา | (n) scandal, See also: gossip, blame, Syn. คำครหา, เสียงครหา, ข้อติเตียน, Example: การเลือกตั้งปีนี้เป็นอีกปีหนึ่งที่ไม่พ้นข้อครหาในเรื่องผลประโยชน์ที่เอื้อต่อกันระหว่างพรรคการเมืองกับผู้ที่หนุนหลัง | ใย | (n) web, See also: fiber, thread, cobweb, filament, gossamer, staple, Syn. สายใย, Example: โต๊ะเครื่องแป้งมีใยแมงมุมขึงพาดกระจกเงาที่แตกร้าว, Thai Definition: สิ่งที่เป็นเส้นเล็กๆ บางๆ | ว่าร้าย | (v) gossip, Syn. นินทา, ว่า, Example: ไม่ว่าจะถูกนินทาว่าร้ายต่างๆ นานาเรื่องที่เขามีบ้านเล็กบ้านใหญ่อย่างไรเขาก็ไม่ใส่ใจ, Thai Definition: ติเตียนลับหลัง | ข่าวไม่มีมูล | (n) rumour, See also: dirt, unfounded news, senseless gossip, groundless news, slander, buzz, Syn. ข่าวโคมลอย | ข่าวโคมลอย | (n) rumour, See also: dirt, unfounded news, senseless gossip, groundless news, slander, buzz, Syn. ข่าวไม่มีมูล, Example: ขณะนี้สถานการณ์ทางการเมืองเต็มไปด้วยข่าวโคมลอยเกี่ยวกันการยุบสภา, Thai Definition: ข่าวลือที่ไม่มีมูลความจริง | ขี้ปาก | (n) gossip, See also: idle talk, rumor, Syn. คำนินทา, Example: ด้วยความจำเป็นและกลัวขี้ปากชาวบ้านแม่จึงจำต้องรับหนูไปอยู่ด้วย, Thai Definition: คำที่พูดนินทากันหรือกล่าวอ้างถึงในทางที่ไม่ดี | ปากคัน | (adj) loose-tongued, See also: given to gossiping, Syn. ปากตำแย, ปากบอน, Example: ผู้หญิงคนนี้เป็นคนปากคันเก็บความลับไม่ค่อยอยู่, Thai Definition: อาการที่ปากอยู่ไม่สุข ชอบพูด ชอบฟ้อง | ปากหอยปากปู | (n) gossipers, Example: เธอจับได้คาหนังคาเขาว่าพวกปากหอยปากปูกำลังนินทาเธออยู่, Thai Definition: ชอบนินทาเล็กนินทาน้อย | ปากเบา | (adj) gossipy, See also: loosen one's mouth, grumbling, Syn. ปากพล่อย, Example: ถ้าอยากจะมีเพื่อนเยอะๆ ก็ต้องเลิกเป็นคนหูเบา ปากเบา, Thai Definition: พูดโดยไม่ยั้งคิด | ปากบอน | (v) blab, See also: gossip, tattle, be talkative, Syn. ปากคัน, ปากตำแย, Example: ข้าพเจ้าก็ได้แต่ภาวนาว่าขออย่าให้มีใครปากบอนไปฟ้องครูชราของเราเลย, Thai Definition: อาการที่ปากอยู่ไม่สุข ชอบพูด ชอบฟ้อง | แพร่งพราย | (v) leak, See also: make known, publish abroad (as a rumour, gossip or secret), Ant. ปิด, Example: พนักงานทุกคนได้รับคำสั่งให้ปิดปากเงียบ ห้ามแพร่งพรายความลับของบริษัทให้คนภายนอกรู้เป็นอันขาด, Thai Definition: บอกกล่าวกระจายไป | มีเสียง | (v) rumour, See also: be widely spoken, bruit, gossip, tattle, Syn. เล่าลือ, Example: ต่อไปนี้จะไม่มีข่าวคราวการต่อสู้ ไม่มีเสียงถึงความตายอีกแล้ว | มุบมิบ | (adv) mumblingly, See also: murmuringly, whisperingly, gossipingly, Example: ผมเห็นแต่ว่าเขาพูดมุบมิบ แต่ผมไม่ได้ยิน, Thai Definition: อาการที่ริมฝีปากเผยอขึ้นลงโดยเร็วอย่างกระซิบ | อาหารปาก | (n) target for gossip, Example: การหยิบยกเรื่องของผัวเมียขึ้นมานินทายามว่างเป็นอาหารปากจานอร่อยของชาวบ้านแถบนี้ | หยักไย่ | (n) cobweb, See also: gossamer, Syn. หยากไย่, Example: หน้าภาพถ่ายมีก้านธูปกำใหญ่ปักอยู่ เต็มไปด้วยหยักไย่, Thai Definition: ใยแมงมุมที่ติดค้างอยู่ในที่ต่างๆ | หยากไย่ | (n) cobweb, See also: gossamer, Syn. ใยแมงมุม, หยากไย่, Example: ขี้ฝอยอันหมายถึงขยะสิ่งปฏิกูลได้นั้นน่าจะมาจากหยากไย่ใยแมงมุมอันเป็นขยะมูลฝอยของไทยเรามาแต่โบราณ, Thai Definition: ใยแมงมุมที่ติดค้างอยู่ในที่ต่างๆ | ติฉินนินทา | (v) blame, See also: condemn, censure, defame, revile, slander, gossip, talk, speak ill of, Syn. นินทา, Example: ชาวบ้านพากันติฉินนินทาหล่อน ที่ชอบคบหากับผู้ชายหลายคน, Thai Definition: ว่ากล่าวผู้อื่นลับหลัง | กระซุบกระซิบ | (v) gossip, See also: whisper to each other, Syn. ซุบซิบ, Example: สองพี่น้องกระซุบกระซิบกันเงียบๆ | การนินทา | (n) gossip, See also: chitchat, Syn. การพูดลับหลัง, การซุบซิบ, การซุบซิบนินทา, Ant. การสดุดี, การยกย่อง, การสรรเสริญ, Example: การนินทาคนอื่นเป็นบาป, Thai Definition: คำติเตียนลับหลัง | นกกะปูด | (n) tattletale, See also: gossip, blabbermouth, bigmouthed, outspoken, indiscreet, shoot off one's mouth, Syn. คนปากบอน, คนปากสว่าง, คนปากโป้ง, Example: อย่าบอกความลับกับพวกนกกะปูดพวกนี้นะ, Count Unit: คน, Notes: (ปาก) | ปากเสีย | (adj) gossipy, See also: meddlesome, Example: คนกลุ่มนี้ประวัติดีกันทั้งนั้นไม่มีใครเอ่ยอ้างว่ามีใครเป็นคนปากเสียหรือคนที่กินไม่ค่อยอิ่ม, Thai Definition: ชอบพูดจาให้ร้ายแก่ผู้อื่นหรือแก่ตนเอง | ปากเสีย | (adj) gossipy, See also: meddlesome, Example: คนกลุ่มนี้ประวัติดีกันทั้งนั้นไม่มีใครเอ่ยอ้างว่ามีใครเป็นคนปากเสียหรือคนที่กินไม่ค่อยอิ่ม, Thai Definition: ชอบพูดจาให้ร้ายแก่ผู้อื่นหรือแก่ตนเอง |
| อาหารปาก | [āhān pāk] (n, exp) EN: target for gossip | เด็ก | [dek] (n) EN: child ; infant ; baby ; kid (inf.) ; youngster ; boy ; girl FR: enfant [ m, f ] ; bébé [ m ] ; gamin [ m ] ; gamine [ f ] ; garçon [ m ] ; garçonnet [ m ] ; fille [ f ] ; fillette [ f ] ; petit [ m ] ; petite [ f ] ; moutard [ m ] (fam.) ; gosse (fam.) [ m ] ; môme [ m ] ; lardon [ m ] (fam.) ; loupiot [ m ] (fam.) ; loupiote [ f ] (fam.) ; bambin [ | การพูดลับหลัง | [kān phūt laplang] (n, exp) EN: gossip | คำนินทา | [kham ninthā] (n) EN: gossip ; gossips [ pl. ] ; blames [ pl. ] FR: commérages [ mpl ] ; cancans [ mpl ] ; potins [ mpl ] | ข่าวโคมลอย | [khāo khōmløi] (n, exp) EN: rumour = rumor (Am.) ; dirt ; unfounded news ; senseless gossip ; groundless news ; slander ; buzz FR: rumeur [ f ] ; bruit [ m ] ; bobard [ m ] (fam.) | ขี้ปาก | [khīpāk] (n) EN: gossip ; idle talk ; rumor FR: commérages [ mpl ] ; rumeur [ f ] | ข้อครหา | [khø kharahā] (n) EN: reproach ; disparaging statement ; scandal ; gossip ; blame | ลมปาก | [lompāk] (n) EN: words ; persuasive words ; gossip FR: belles paroles [ fpl ] ; mots [ mpl ] | นินทา | [ninthā] (v) EN: gossip ; to have a gossip ; backbite ; gossip about ; blame in one's absence FR: calomnier ; médire (de) ; cancaner (fam.) ; raconter des cancans ; faire des commérages ; commérer ; casser du sucre sur le dos de qqn (fam.) ; critiquer ; blâmer | ปากบอน | [pākbøn] (v) EN: tattle ; talk to much ; blab ; gossip ; talk carelessly FR: déblatérer (contre) ; faire des commérages | ปากบอน | [pākbøn] (adj) EN: gossipy ; gossipy ; big mouthed ; tale bearing FR: cafardeur ; indiscret | ปากคัน | [pāk khan] (x) EN: loose-tongued ; gossipy FR: cancanier | เรอัล ซาราโกซ่า | [Rēal Sārākōsā] (tm) EN: Real Zaragoza FR: Réal Saragosse [ m ] | เรื่องซุบซิบ | [reūang supsip] (n) EN: gossip ; gossips [ pl. ] FR: commérages [ mpl ] ; cancans [ mpl ] | ซุบซิบ | [supsip] (v) EN: gossip FR: cancaner ; faire des commérages (sur) ; médire | ใย | [yai] (n) EN: fibre ; filament ; web ; thread ; cobweb ; gossamer ; staple FR: fibre [ f ] ; filament [ m ] | ใย | [yai] (n) EN: cobweb ; gossamer FR: toile d'araignée [ f ] | ใยแมงมุม | [yai maēngmum] (n) EN: web ; gossamer FR: toile d'araignée [ f ] | หยักไย่ | [yakyai] (n) EN: cobweb ; gossamer FR: toile d'araignée [ f ] | หยากไย่ | [yākyai] (n) EN: cobweb ; gossamer FR: toile d'araignée [ f ] |
| | | 说话 | [shuō huà, ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ, 说 话 / 說 話] to speak; to say; to talk; to gossip; to tell stories; talk; word #1,380 [Add to Longdo] | 聊天 | [liáo tiān, ㄌㄧㄠˊ ㄊㄧㄢ, 聊 天] to chat; to gossip #3,011 [Add to Longdo] | 八卦 | [bā guà, ㄅㄚ ㄍㄨㄚˋ, 八 卦] the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經|易经; to gossip #8,756 [Add to Longdo] | 口语 | [kǒu yǔ, ㄎㄡˇ ㄩˇ, 口 语 / 口 語] colloquial speech; spoken language; vernacular language; slander; gossip #12,174 [Add to Longdo] | 闲聊 | [xián liáo, ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄠˊ, 闲 聊 / 閑 聊] to chat; idle gossip #18,558 [Add to Longdo] | 空话 | [kōng huà, ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ, 空 话 / 空 話] empty talk; bunk; malicious gossip #22,094 [Add to Longdo] | 流言 | [liú yán, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˊ, 流 言] rumor; gossip; to spread rumors #23,889 [Add to Longdo] | 闲话 | [xián huà, ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˋ, 闲 话 / 閑 話] digression; gossip; complaint #29,055 [Add to Longdo] | 闲谈 | [xián tán, ㄒㄧㄢˊ ㄊㄢˊ, 闲 谈 / 閑 談] idle talk; empty gossip #35,981 [Add to Longdo] | 流言蜚语 | [liú yán fēi yǔ, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄩˇ, 流 言 蜚 语 / 流 言 蜚 語] gossip; rumors and slanders #41,397 [Add to Longdo] | 道听途说 | [dào tīng tú shuō, ㄉㄠˋ ㄊㄧㄥ ㄊㄨˊ ㄕㄨㄛ, 道 听 途 说 / 道 聽 途 說] gossip; hearsay; rumor #47,620 [Add to Longdo] | 闲言碎语 | [xián yán suì yǔ, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩˇ, 闲 言 碎 语 / 閑 言 碎 語] idle gossip; irrelevant nonsense; slanderous rumor #66,378 [Add to Longdo] | 飞短流长 | [fēi duǎn liú cháng, ㄈㄟ ㄉㄨㄢˇ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄤˊ, 飞 短 流 长 / 飛 短 流 長] lit. flies near and flows far (成语 saw); fig. malicious gossip-mongering; to calumny #79,542 [Add to Longdo] | 摆龙门阵 | [bǎi lóng mén zhèn, ㄅㄞˇ ㄌㄨㄥˊ ㄇㄣˊ ㄓㄣˋ, 摆 龙 门 阵 / 擺 龍 門 陣] chat; gossip; spin a yarn #85,766 [Add to Longdo] | 多嘴多舌 | [duō zuǐ duō shé, ㄉㄨㄛ ㄗㄨㄟˇ ㄉㄨㄛ ㄕㄜˊ, 多 嘴 多 舌] to gossip and meddle; to shoot one's mouth off; talkative #101,819 [Add to Longdo] | 说长道短 | [shuō cháng dào duǎn, ㄕㄨㄛ ㄔㄤˊ ㄉㄠˋ ㄉㄨㄢˇ, 说 长 道 短 / 說 長 道 短] lit. to discuss sb's merits and demerits (成语 saw); to gossip #113,307 [Add to Longdo] | 闲聊天 | [xián liáo tiān, ㄒㄧㄢˊ ㄌㄧㄠˊ ㄊㄧㄢ, 闲 聊 天 / 閑 聊 天] to chat; idle gossip #145,920 [Add to Longdo] | 拾零 | [shí líng, ㄕˊ ㄌㄧㄥˊ, 拾 零] to pick up bits; to collect scrap material; tidbits; gleanings (used as gossip) #146,418 [Add to Longdo] | 陈谷子烂芝麻 | [chén gǔ zi làn zhī ma, ㄔㄣˊ ㄍㄨˇ ㄗ˙ ㄌㄢˋ ㄓ ㄇㄚ˙, 陈 谷 子 烂 芝 麻 / 陳 谷 子 爛 芝 麻] lit. stale grain, overcooked sesame (成语 saw); fig. the same boring old gossip #210,088 [Add to Longdo] | 烂舌头 | [làn shé tóu, ㄌㄢˋ ㄕㄜˊ ㄊㄡˊ, 烂 舌 头 / 爛 舌 頭] to gossip; to blab; a blab-mouth #267,882 [Add to Longdo] | 詗 | [xiòng, ㄒㄩㄥˋ, 詗] clever; to gossip; to spy #739,813 [Add to Longdo] | 传三过四 | [chuán sān guò sì, ㄔㄨㄢˊ ㄙㄢ ㄍㄨㄛˋ ㄙˋ, 传 三 过 四 / 傳 三 過 四] to spread rumors; to gossip [Add to Longdo] | 家丑不可外传,流言切莫轻信 | [jiā chǒu bù kě wài chuán, liu2 yan2 qie1 mo4 qing1 xin4, ㄐㄧㄚ ㄔㄡˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄨㄞˋ ㄔㄨㄢˊ, <span class='pronunc-pinyin'>liú yán qiē mò qīng xìn</span>, <span class="pronunc-zhuyin" style="font-size:smaller">ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄝ ㄇㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄣˋ</span>, 家 丑 不 可 外 传 , 流 言 切 莫 轻 信 / 家 醜 不 可 外 傳 , 流 言 切 莫 輕 信] Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly (俗语 common expression); Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip. [Add to Longdo] | 论长道短 | [lùn cháng dào duǎn, ㄌㄨㄣˋ ㄔㄤˊ ㄉㄠˋ ㄉㄨㄢˇ, 论 长 道 短 / 論 長 道 短] lit. to discuss sb's merits and demerits (成语 saw); to gossip [Add to Longdo] | 讲閒话 | [jiǎng xián huà, ㄐㄧㄤˇ ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˋ, 讲 閒 话 / 講 閒 話] gossip; make unfavorable comments [Add to Longdo] | 閒话 | [xián huà, ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˋ, 閒 话 / 閒 話] gossip [Add to Longdo] | 飙口水 | [biāo kǒu shuǐ, ㄅㄧㄠ ㄎㄡˇ ㄕㄨㄟˇ, 飙 口 水 / 飆 口 水] gossip; idle chat [Add to Longdo] |
| | 情報 | [じょうほう, jouhou] (n) (1) (See 秘密情報) news; gossip; (military) intelligence; (2) (See 情報インフラ) information (data contained in characters, signals, code, etc.); (P) #102 [Add to Longdo] | 口 | [くち, kuchi] (n) (1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf, ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), and swords; (P) #1,194 [Add to Longdo] | 噂 | [うわさ, uwasa] (n, vs, adj-no) rumour; rumor; report; hearsay; gossip; common talk; (P) #4,962 [Add to Longdo] | 綿(P);草綿 | [わた, wata] (n) (1) (uk) cotton plant (Gossypium spp.); (2) batting; wadding; padding; (P) #12,412 [Add to Longdo] | ゴシップ | [goshippu] (n) (1) gossip; (2) { comp } government OSI procurement; GOSIP; (P) #18,279 [Add to Longdo] | いごっそう | [igossou] (n) (tsb [Add to Longdo] | お喋り(P);御喋り | [おしゃべり, oshaberi] (adj-na, n, adj-no, vs) (uk) chattering; talk; idle talk; chat; chitchat; gossip; chatty; talkative; chatterbox; blabbermouth; (P) [Add to Longdo] | ごっそり | [gossori] (adv) completely; entirely; wholly [Add to Longdo] | ちっちゃい人間 | [ちっちゃいにんげん, chicchainingen] (exp) person of poor character; narrow-minded; unpleasant person; gossip-monger; person of low self-esteem [Add to Longdo] | ゴシップメーカー | [goshippume-ka-] (n) gossip maker [Add to Longdo] | ゼフィルス | [zefirusu] (n) hairstreak (any gossamer-winged butterfly of tribe Theclini) (lat [Add to Longdo] | 悪口雑言 | [あっこうぞうごん, akkouzougon] (n) all kinds of malicious gossip; heaping verbal abuse (on); cursing and swearing (words) [Add to Longdo] | 悪舌 | [あくぜつ;あくした, akuzetsu ; akushita] (n) evil tongue; gossip [Add to Longdo] | 井戸端会議 | [いどばたかいぎ, idobatakaigi] (n) content-free chat; idle gossip [Add to Longdo] | 陰口(P);蔭口;影口(iK) | [かげぐち, kageguchi] (n, adj-no) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back; (P) [Add to Longdo] | 噂に上る | [うわさにのぼる, uwasaninoboru] (exp, v5r) to be gossiped about [Add to Longdo] | 噂を立てられる | [うわさをたてられる, uwasawotaterareru] (exp, v1) to be gossiped about [Add to Longdo] | 噂話;噂話し;うわさ話 | [うわさばなし, uwasabanashi] (n, vs) gossip [Add to Longdo] | 下馬評 | [げばひょう, gebahyou] (n) rumor; rumour; gossip; speculation; irresponsible criticism; hearsay [Add to Longdo] | 街談巷語 | [がいだんこうご, gaidankougo] (n) street gossips and idle rumors; hearsay [Add to Longdo] | 街談巷説 | [がいだんこうせつ, gaidankousetsu] (n) street gossips and idle rumors [Add to Longdo] | 閑話 | [かんわ, kanwa] (n, vs) quiet talk; gossip [Add to Longdo] | 机上の空論 | [きじょうのくうろん, kijounokuuron] (exp, n) academic gossip; empty theory [Add to Longdo] | 金棒引き;鉄棒引き | [かなぼうひき, kanabouhiki] (n) (1) a gossip; (2) night watchman [Add to Longdo] | 空談 | [くうだん, kuudan] (n) gossip; chatter [Add to Longdo] | 口の端 | [くちのは, kuchinoha] (n) gossip [Add to Longdo] | 口喧しい;口やかましい | [くちやかましい, kuchiyakamashii] (adj-i) (1) nagging; critical; (2) talkative; gossipy [Add to Longdo] | 口性無い;口性ない;口さがない | [くちさがない, kuchisaganai] (adj-i) gossipy; abusive; critical; jabbering [Add to Longdo] | 巷説 | [こうせつ, kousetsu] (n) gossip; talk about town [Add to Longdo] | 巷談 | [こうだん, koudan] (n) rumour; rumor; gossip [Add to Longdo] | 取り沙汰;取沙汰;取りざた | [とりざた, torizata] (n, vs) current rumour; current rumor; gossip; (idle) talk [Add to Longdo] | 人の噂も七十五日 | [ひとのうわさもしちじゅうごにち;ひとのうわさもななじゅうごにち, hitonouwasamoshichijuugonichi ; hitonouwasamonanajuugonichi] (exp) (id) wonder lasts but nine days; gossip lasts just one season (lit [Add to Longdo] | 世間話 | [せけんばなし, sekenbanashi] (n) gossip; chat [Add to Longdo] | 政界余聞 | [せいかいよぶん, seikaiyobun] (n) tidbits of political gossip [Add to Longdo] | 俗話 | [ぞくわ, zokuwa] (n) wordly story; gossip [Add to Longdo] | 珍談 | [ちんだん, chindan] (n) funny story; anecdote; gossip [Add to Longdo] | 兎耳 | [うさぎみみ, usagimimi] (n) long ears; gossiper [Add to Longdo] | 薄紗 | [はくさ, hakusa] (n) delicate gauze; gossamer [Add to Longdo] | 飛語;蜚語 | [ひご, higo] (n) baseless rumor; baseless rumour; gossip; false report [Add to Longdo] | 稗官 | [はいかん, haikan] (n) (See 稗史) petty official responsible for collecting public gossip and presenting it to the king (in ancient China) [Add to Longdo] | 浮いた噂;浮いたうわさ;浮いたウワサ | [ういたうわさ, uitauwasa] (exp) amorous rumour (rumor); romantic gossip [Add to Longdo] | 浮き名;浮名;憂き名 | [うきな, ukina] (n) (1) (浮き名, 浮名 only) rumour (of two people having a love affair); rumor; gossip (about two people being involved); scandal; (2) (arch) bad reputation [Add to Longdo] | 風説 | [ふうせつ, fuusetsu] (n, vs) rumor; rumour; gossip; hearsay [Add to Longdo] | 風評 | [ふうひょう, fuuhyou] (n) rumor; rumour; gossip; report [Add to Longdo] | 無駄話 | [むだばなし, mudabanashi] (n, vs) gossip; idle talk; chat [Add to Longdo] | 余聞 | [よぶん, yobun] (n) gossip; rumor; rumour [Add to Longdo] | 与太 | [よた, yota] (adj-na, n) idle gossip; nonsense; good-for-nothing fellow [Add to Longdo] | 与太話 | [よたばなし, yotabanashi] (n) idle gossip [Add to Longdo] | 話し好き;話好き;話好(io) | [はなしずき, hanashizuki] (n, adj-na) talkative person; gossip [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |