ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ails, -ails- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| bailsman | (เบล'ซ เมิน) n. ผู้วางหลักทรัพย์เพื่อประกันตัว -pl. bailsmen | entrails | (เอน'เทรลซ) n., pl. เครื่องใน, อวัยวะภายใน, ไส้พุง, Syn. guts | hailstone | (เฮล'สโทน) n. ลูกเห็บ |
|
| | | | | Tails? | หางเหรอ? Yobi, the Five Tailed Fox (2007) | E-mails? | อีเมล? Then I Really Got Scared (2011) | What ails these crazy birds? | อะไร ails นกบ้าเหล่านี้หรือไม่ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | What's the matter? What ails you? | ท่านเป็นอะไร ไม่สบายหรือเปล่า The Great Dictator (1940) | There are minor details to be cleaned up... | มีเรื่องเล็กน้อย ที่จะชี้แจง... The Great Dictator (1940) | Stop biting your nails. | หยุดกัดเล็บเสียที Rebecca (1940) | She remembered insignificant details. How can you argue with that? | เธอจำได้ว่ารายละเอียดเล็กน้อย วิธีการที่คุณสามารถโต้เถียงกับที่? 12 Angry Men (1957) | You're talking about little details and forgetting the important stuff. | คุณกำลังพูดเกี่ยวกับรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ และลืมสิ่งที่สำคัญ 12 Angry Men (1957) | Let's see if the details bear him out. | ลองดูว่ารายละเอียดแบกเขาออก ในขณะที่ร่างกายกระแทกพื้น, 12 Angry Men (1957) | - A lot of details never came out. | - มากของรายละเอียดที่ไม่เคยออกมา 12 Angry Men (1957) | It's the only alibi the boy offered, and he couldn't back it up with any details. | มันเป็นข้อแก้ตัวเพียงเด็กที่นำเสนอและเขาไม่สามารถกลับขึ้นกับรายละเอียดใด ๆ 12 Angry Men (1957) | In the boy's place, do you think you could remember details after an upsetting experience such as being slapped by your father? | ในสถานที่ของเด็กที่คุณคิดว่าคุณสามารถจำรายละเอียด หลังจากประสบการณ์ที่กวนใจเช่นถูกตบโดยคุณพ่อของคุณ? 12 Angry Men (1957) | I think so, if there were any special details to remember. | ผมคิดว่าเป็นเช่นนั้นถ้ามีรายละเอียดพิเศษใด ๆ ที่ต้องจำไว้ 12 Angry Men (1957) | Do you think you could remember details? | คุณคิดว่าคุณสามารถจำรายละเอียด? 12 Angry Men (1957) | "I didn't know sharks had such handsome, beautifully formed tails, " the woman said. | ฉันไม่ทราบว่าปลาฉลามได้เช่น รูปหล่อ รูปแบบที่สวยงามหางผู้หญิงคน นั้นกล่าวว่า The Old Man and the Sea (1958) | - Our friendship prevails. | - เพื่อนของเราที่พัด The Ugly American (1963) | That'll show them, bring their tails up. | ที่จะแสดงให้พวกเขานำหาง ของพวกเขาขึ้นมั้ย How I Won the War (1967) | - Hang on a minute. Can't let you down with dirty nails, can we? | ไม่สามารถทำให้คุณผิดหวังกับ เล็บสกปรกเราสามารถ? How I Won the War (1967) | Tails up, I haven't brought you all this way to bowl underarm. | หางขึ้นแม้ว่าการต่อสู้เบื่อฉัน ไม่ได้ นำทุกท่านด้วยวิธีนี้ชามใต้วง แขน How I Won the War (1967) | But his nails need clipping. | เเต่ว่าเล็บของเขายังไม่ได้ตัด Beneath the Planet of the Apes (1970) | Find out what he's got under his fingernails. | หาสิ่งที่เขามีอยู่ภายใต้เล็บของเขา The Godfather (1972) | And when the beast fails, it's time to call in beauty. | เมื่ออสูรล้มเหลว ก็ต้องพึ่งโฉมงาม Blazing Saddles (1974) | I want you to get all the brothers together round up all the lumber, canvas, paint and nails you can lay your hands on and meet me tonight 3 miles due east of Rock Ridge at midnight. | รวบรวมพวกเรา หาเศษไม้ สี ตะปู วัสดุที่หาได้ ...ไปพบฉัน 3 ไมล์ทาง ต.อ. ของร็อคริดจ์ ตอนเที่ยงคืน Blazing Saddles (1974) | You haven't given us details about the size of the Professor's penis or the nature, the consistency of his emisssion | ที่คุณไม่ให้เราแจ้งรายละเอียด about the ขนาดของ penis ของศาสตราจารย์... ...หรือธรรมชาติ, consistency of emisssion ของเขา Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) | Only for the big picture. I don't get into details. | สำหรับภาพรวมเท่านั้น ผมไม่เข้าถึงรายละเอียด Oh, God! (1977) | - Any more details? - No. | รายละเอียดใด ๆ เพิ่มเติม หรือไม่ ไม่ Mad Max (1979) | Give us a bottle of your finest champagne... five shrimp cocktails and some bread for my brother. | พวกเราขอแชมเปญที่ดีที่สุดของคุณ ห้า โคคเทล กุ้งและขนมปังบางส่วนสำหรับน้องชายของผม The Blues Brothers (1980) | Nail polish, perfume the smell of bicycle seats, cocktails... | ทาเล็บสวย พรมน้ำหอม ...กลิ่นเบาะจักรยาน จิบค็อกเทล... The Road Warrior (1981) | If she fails to please me, you may do with her as you wish. | ถ้าเธอล้มเหลวในการทำให้ฉันพอใจ, คุณจะทำอะไรกับเธอ ก็ตามใจ. Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981) | I'm trying to hold him together, I put him together the fucking entrails keep coming out! | ผมพยายามที่จะจับเขาร่วมกัน ผมวางเขาไว้ด้วยกัน อวัยวะให้ออกมา First Blood (1982) | I don't care if we fill the jails. Stop it! | ผมไม่สนว่าคุกจะล้น หยุดมันซะ Gandhi (1982) | They can tear off my fingernails, I won't talk. | พวกเขาสามารถฉีกเล็บของฉัน ฉันจะไม่พูดคุย 2010: The Year We Make Contact (1984) | As everyone here is in the same boat, there's no harm in my revealing some details. | ในเมื่อทุกคนที่นี่ตกอยู่ในเรือลำเดียวกันแล้ว คงจะไม่มีอันตรายถ้าจะเปิดเผย รายละเอียดบางอย่าง Clue (1985) | If he fails, I will kill myself! | ถ้าเขาพลาด ฉันจะฆ่าตัวตายเอง! Vampire Hunter D (1985) | Slime and snails | หนอนตัวเหนียวหรือหอยทาก Labyrinth (1986) | Slime and snails | หนอนตัวเหนียวหรือหอยทาก Labyrinth (1986) | Puppy dog's tails | หรือหางของเจ้าลูกสุนัข Labyrinth (1986) | Four tails. | ก้อย สี่เหรียญ Stand by Me (1986) | Let me get a nice big bolt for you. You're tired of nails. | เดี๋ยวจะโรยน็อตตัวโต ๆ ให้ เบื่อตะปูแล้วล่ะสิ *batteries not included (1987) | Oh, right And just yesterday, I was a schoolgirl with pigtails | เมื่อวานฉันก็ยังเป็นเด็กนักเรียนผูกหางเปียเหมือนกัน คุณทำอย่างนี้ทำไม, จอช? Big (1988) | We're looking for tunnels, bunkers, unmapped trails, whatever. | เราจะสำรวจอุโมงค์ ที่กำบังเส้นทาง Casualties of War (1989) | The prudent thing is not to quibble over details. | เมื่อพลังธรรมชาติบอกให้คุณ ทำอะไรบางอย่าง... สิ่งที่ควรทำคือการไม่ละเลยรายละเอียด Field of Dreams (1989) | Get a few nails in there. Get some in the table-top. | ตอกตรงนั้นอีกหน่อย ตรงนั้นด้วย Night of the Living Dead (1990) | Cooper, give me the nails over there! | คูเปอร์ หยิบตะปูมาเร็ว! Night of the Living Dead (1990) | Give me the wrench and nails, man! | ส่งตะปูกับกุญแจเลื่อนมาหน่อย! Night of the Living Dead (1990) | I hate doing the dishes. Fucks up my nails. | ฉันไม่ชอบ เล็บฉันเสียหมด Goodfellas (1990) | But master you in luck 'cause up your sleeve, You got a brand of magic never fails! | แต่นายท่านโชคดี เพราะท่านใส่แขนเสื้อไว้ ท่านได้ตราแห่งเวทยนต์ไม่เคยผิดพลาด Aladdin (1992) | Never fails. Get in the bath and there's a rub at the lamp. | ไม่มีผิดพลาด ถึงแม้จะกำลังอาบน้ำ เมื่อมีคนมาถูตะเกียง Aladdin (1992) | He died in one of your jails. There's nothing you can do to hurt me. | เขาตายในหนึ่ง jails ของคุณ ไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำให้เจ In the Name of the Father (1993) | I have chicken entrails to read. Then let me slay them and make your day serene. | ข้าไม่ต้องการเรื่องยุ่งยาก ข้ามีเรื่องในไก่เพื่อทำนาย Rapa Nui (1994) |
| | ตกราง | (v) derail, See also: go off the rails, Example: ในปีหนึ่งๆ ยังมีอุบัติเหตุรถไฟตกรางอยู่บ่อยๆ แต่มักไม่ร้ายแรง, Thai Definition: รถไฟแล่นพลาดออกจากราง | ร่ายยาว | (n) talk long in details, See also: thoroughly explain, Example: การแต่งร่ายยาวจะแต่งให้ยาวเท่าไรก็ได ้เป็นแต่ต้องเรียงคำให้คล้องจองกันตามข้อบังคับเท่านั้น, Thai Definition: ชื่อคำประพันธ์ประเภทร้อยกรองแบบหนึ่ง | เกาเหลา | (n) soup, See also: Chinese clear soup with boiled entrails and vegetables, served in a metal pot heated by a, Example: เนื้อวัวตุ๋นของร้านนี้มีขายทั้งที่เป็นก๋วยเตี๋ยว เกาเหลา และหม้อไฟ, Count Unit: ชาม, ถ้วย, หม้อ, Thai Definition: แกงมีลักษณะอย่างแกงจืด, Notes: (จีน) | เครื่องใน | (n) entrails, See also: innards, viscera, gut, internal organs, offal, insides, Example: พ่อตื่นตีสี่ไปซื้อเครื่องในหมูในตลาดมาทำลู่เป็นอาหารมื้อพิเศษ, Count Unit: ชิ้น, Thai Definition: อวัยวะภายในของสัตว์บางชนิด เช่น ตับ ไต ไส้ ของวัวและควายเป็นต้น | พายุลูกเห็บ | (n) hailstorm, Example: ตั้งแต่เกิดมายังไม่เคยเห็นพายุลูกเห็บที่บ้านฉันเลย, Thai Definition: เม็ดน้ำแข็งที่ตกลงมาจากอากาศเป็นจำนวนมาก | ลูกเห็บ | (n) hail, See also: hailstone, Example: เมื่อวานนี้มีลูกเห็บขนาดใหญ่ตกลงมาจากท้องฟ้าที่เชียงใหม่เป็นเวลานาน, Count Unit: เม็ด, ก้อน, ลูก, Thai Definition: เม็ดน้ำแข็งที่ตกลงมาจากอากาศ | ตะปูเข็ม | (n) small nail, See also: kind of nails, Count Unit: ตัว, ดอก, Thai Definition: ตะปูที่มีขนาดเล็กมาก | ตือฮวน | (n) entrails of a swine, See also: Chinese pig's intestines, Syn. ไส้หมู, ตือตึ๊ง, Example: ทุกวันแม่จำปีจะทำก๋วยเตี๋ยวหมู ต้มตือฮวน ต้มก๋วยจั๊บน้ำใสเลี้ยงแขกรอบดึกได้ไม่มีกังวล | แต่งเล็บ | (v) dress a fingernail, See also: trim nails, Syn. ทำเล็บ, Example: ทุกๆ อาทิตย์ เธอต้องไปร้านเสริมสวยเพื่อแต่งเล็บ | นายประกัน | (n) guarantor, See also: surety, bailsman, Syn. ผู้รับประกัน, ผู้ค้ำประกัน, Example: เขาไม่ยอมเป็นนายประกันให้ใครง่ายๆ เพราะได้รับบทเรียนมาแล้ว, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้รับผิดชอบชดใช้ค่าเสียหายแทน | แจงสี่เบี้ย | (v) explain in details, See also: give an exposition, elucidate, clarify, expound, Example: ผมแจงสี่เบี้ยให้เขาฟังถึงความรับผิดชอบของข้าราชการ, Thai Definition: อธิบายละเอียดชัดแจ้ง | ดอกเล็บ | (n) white spots on finger nails, Example: ที่เล็บของเขามีดอกเล็บเล็กๆ หลายแห่ง, Thai Definition: รอยจุดขาวๆ ที่เกิดบนเล็บ | ไส้พุง | (n) entrails, See also: viscera, bowels, Syn. เครื่องใน, ตับไตไส้พุง, Example: พ่อครัวควักไส้พุงปลาออกเพื่อนำไปปรุงเป็นอาหารเรียกน้ำย่อย | เห็บ | (n) hail, See also: hailstone, Syn. ลูกเห็บ, Example: ปีนี้ในฤดูหนาวที่จังหวัดเชียงรายมีลูกเห็บตกค่อนข้างมาก, Count Unit: เม็ด, Thai Definition: เม็ดน้ำแข็งที่ตกลงมาจากอากาศ | ขยายความใน | (v) give details, See also: explain, clarify, exemplify, Syn. อธิบาย, Example: ผู้บรรยายต้องการให้เกิดความกระจ่างในหลักการสำคัญของการบรรยายจึงจะขอขยายความในหัวข้อสำคัญ, Thai Definition: ขยายเนื้อความให้กว้างหรือละเอียดกว่าเดิม |
| เอาเป็นอารมณ์ | [ao pen ārom] (v, exp) EN: burden one's head with details ; take such trifling mistakes into consideration | เห็บ | [hep] (n) EN: hail ; hailstone FR: grêle [ f ] ; grelon [ m ] | ขยายความใน | [khayāi khwām nai] (v, exp) EN: give details ; explain ; clarify ; exemplify | เครื่องใน | [khreūang nai] (n) EN: entrails FR: entrailles [ fpl ] | ลูกเห็บ | [lūkhep] (n) EN: hail ; hailstone FR: grêle [ f ] ; grêlon [ m ] | พายุลูกเห็บ | [phāyu lūkhep] (n, exp) EN: hailstorm FR: orage accompagné de grêle [ m ] | ปลีกย่อย | [plīkyøi] (n) EN: odds and ends ; details ; minor matters FR: détail [ m ] | รางรถไฟ | [rāng rotfai] (n, exp) EN: railway ; track ; rail ; railroad tracks FR: rails [ mpl ] ; voie ferrée [ f ] | เรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ | [reūang lek-lek nøi-nøi] (n, exp) EN: trifles ; trivialities ; details FR: bagatelle [ f ] ; futilité [ f ] ; détail [ m ] | ไส้ | [sai] (n) EN: bowels ; intestines ; innards ; entrails FR: boyau [ m ] ; intestin [ m ] ; entrailles [ fpl ] | ไส้พุง | [sai phung] (n, exp) EN: entrails ; viscera ; bowels FR: entrailles [ fpl ] | แต่งเล็บ | [taeng lep] (v, exp) EN: pare one's nails ; dress a fingernail ; trim nails ; have a manicure ; manicure | ตามก้น | [tām kon] (v, exp) EN: ape ; follow on the coattails (of) ; be behind | ตัดเล็บ | [tat lep] (v, exp) EN: clip one's nails FR: (se) couper les ongles | ทาเล็บ | [thā lep] (v, exp) EN: paint one's nails FR: vernir ses ongles | ตกราง | [tokrāng] (v) EN: derail ; go off the rails ; be derailed FR: dérailler | ไว้เล็บ | [wai lep] (v, exp) EN: have long nails ; keep one's fingernail long |
| | | 内容 | [nèi róng, ㄋㄟˋ ㄖㄨㄥˊ, 内 容 / 內 容] content; substance; details #554 [Add to Longdo] | 创新 | [chuàng xīn, ㄔㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ, 创 新 / 創 新] innovation; to bring forth new ideas; to blaze new trails #748 [Add to Longdo] | 细节 | [xì jié, ㄒㄧˋ ㄐㄧㄝˊ, 细 节 / 細 節] details; particulars #3,156 [Add to Longdo] | 详情 | [xiáng qíng, ㄒㄧㄤˊ ㄑㄧㄥˊ, 详 情 / 詳 情] details; particulars #4,384 [Add to Longdo] | 案情 | [àn qíng, ㄢˋ ㄑㄧㄥˊ, 案 情] details of a case; case #13,164 [Add to Longdo] | 底蕴 | [dǐ yùn, ㄉㄧˇ ㄩㄣˋ, 底 蕴 / 底 蘊] inside information; concrete details #14,659 [Add to Longdo] | 详尽 | [xiáng jìn, ㄒㄧㄤˊ ㄐㄧㄣˋ, 详 尽 / 詳 盡] thorough and detailed; exhaustive; the tedious details in full #15,590 [Add to Longdo] | 出轨 | [chū guǐ, ㄔㄨ ㄍㄨㄟˇ, 出 轨 / 出 軌] a derailment (railway accident); to leave the rails; fig. to overstep bounds #15,993 [Add to Longdo] | 繁琐 | [fán suǒ, ㄈㄢˊ ㄙㄨㄛˇ, 繁 琐 / 繁 瑣] many and complicated; mired in minor details #16,422 [Add to Longdo] | 冰雹 | [bīng báo, ㄅㄧㄥ ㄅㄠˊ, 冰 雹] hail; hailstone #20,060 [Add to Longdo] | 明细 | [míng xì, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧˋ, 明 细 / 明 細] clear and detailed; definite; details (are as follows:) #20,328 [Add to Longdo] | 迎刃而解 | [yíng rèn ér jiě, ㄧㄥˊ ㄖㄣˋ ㄦˊ ㄐㄧㄝˇ, 迎 刃 而 解] decisive solutions to problems (成语 saw); to split bamboo with a big knife chop (leaving the minor details to clear up later) #27,175 [Add to Longdo] | 端详 | [duān xiáng, ㄉㄨㄢ ㄒㄧㄤˊ, 端 详 / 端 詳] details (of information) #28,674 [Add to Longdo] | 赘述 | [zhuì shù, ㄓㄨㄟˋ ㄕㄨˋ, 赘 述 / 贅 述] to say more than is necessary; to give unnecessary details #42,041 [Add to Longdo] | 脱轨 | [tuō guǐ, ㄊㄨㄛ ㄍㄨㄟˇ, 脱 轨 / 脫 軌] leave the rails; derail; jump the track #42,548 [Add to Longdo] | 越轨 | [yuè guǐ, ㄩㄝˋ ㄍㄨㄟˇ, 越 轨 / 越 軌] overstepping the rails; an aberration #49,963 [Add to Longdo] | 语焉不详 | [yǔ yān bù xiáng, ㄩˇ ㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˊ, 语 焉 不 详 / 語 焉 不 詳] to mention sth without elaborating (成语 saw); not giving details #57,540 [Add to Longdo] | 评头论足 | [píng tóu lùn zú, ㄆㄧㄥˊ ㄊㄡˊ ㄌㄨㄣˋ ㄗㄨˊ, 评 头 论 足 / 評 頭 論 足] lit. to assess the head and discuss the feet (成语 saw); minute criticism of a woman's appearance; fig. to find fault in minor details; nit-picking; over-critical #60,441 [Add to Longdo] | 角蛋白 | [jiǎo dàn bái, ㄐㄧㄠˇ ㄉㄢˋ ㄅㄞˊ, 角 蛋 白] keratin (protein forming nails and feathers etc) #61,021 [Add to Longdo] | 玩物丧志 | [wán wù sàng zhì, ㄨㄢˊ ㄨˋ ㄙㄤˋ ㄓˋ, 玩 物 丧 志 / 玩 物 喪 志] lit. trifling destroys the will (成语 saw); infatuation with fine details prevents one making progress; excessive attention to trivia saps the will #62,810 [Add to Longdo] | 燕尾服 | [yàn wěi fú, ㄧㄢˋ ㄨㄟˇ ㄈㄨˊ, 燕 尾 服] swallow-tailed coat; tails #69,659 [Add to Longdo] | 点染 | [diǎn rǎn, ㄉㄧㄢˇ ㄖㄢˇ, 点 染 / 點 染] to touch up (a piece of writing); to add details (to a painting) #72,186 [Add to Longdo] | 品头论足 | [pǐn tóu lùn zú, ㄆㄧㄣˇ ㄊㄡˊ ㄌㄨㄣˋ ㄗㄨˊ, 品 头 论 足 / 品 頭 論 足] lit. to assess the head and discuss the feet (成语 saw); minute criticism of a woman's appearance; fig. to find fault in minor details; nit-picking; over-critical #75,001 [Add to Longdo] | 不求甚解 | [bù qiú shèn jiě, ㄅㄨˋ ㄑㄧㄡˊ ㄕㄣˋ ㄐㄧㄝˇ, 不 求 甚 解] lit. not requiring a detailed understanding (成语 saw); only looking for an overview; not bothered with the details; superficial; content with shallow understanding #84,408 [Add to Longdo] | 详略 | [xiánglu:è, ㄒㄧㄤˊlu:ㄜˋ, 详 略 / 詳 略] concise; the details in brief #89,533 [Add to Longdo] | 路不拾遗 | [lù bù shí yí, ㄌㄨˋ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄧˊ, 路 不 拾 遗 / 路 不 拾 遺] lit. no one picks up lost articles in the street (成语 saw); fig. honesty prevails throughout society; a time of peace and stability #107,366 [Add to Longdo] | 铺叙 | [pū xù, ㄆㄨ ㄒㄩˋ, 铺 叙 / 鋪 敘] to explain all the details; complete narrative #127,926 [Add to Longdo] | 细微末节 | [xì wēi mò jié, ㄒㄧˋ ㄨㄟ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄝˊ, 细 微 末 节 / 細 微 末 節] tiny insignificant details; niceties #130,340 [Add to Longdo] | 雹子 | [báo zi, ㄅㄠˊ ㄗ˙, 雹 子] hail; hailstone #137,500 [Add to Longdo] | 道不拾遗 | [dào bù shí yí, ㄉㄠˋ ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄧˊ, 道 不 拾 遗 / 道 不 拾 遺] lit. no one picks up lost articles in the street (成语 saw); fig. honesty prevails throughout society; a time of peace and stability #205,635 [Add to Longdo] | 雹暴 | [báo bào, ㄅㄠˊ ㄅㄠˋ, 雹 暴] hailstorm #272,635 [Add to Longdo] | 见风使帆 | [jiàn fēng shǐ fān, ㄐㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄕˇ ㄈㄢ, 见 风 使 帆 / 見 風 使 帆] lit. see the wind and set your sails (成语 saw); fig. to act pragmatically; to be flexible and take advantage of the situation #898,538 [Add to Longdo] | 不明白 | [bù míng bái, ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄞˊ, 不 明 白] fails to realize (intuitively) what is going on [Add to Longdo] | 只见树木不见森林 | [zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín, ㄓˇ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨˋ ㄇㄨˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ, 只 见 树 木 不 见 森 林 / 只 見 樹 木 不 見 森 林] unable to see the wood for the trees; fig. only able to see isolated details, and not the bigger picture [Add to Longdo] | 联系方式 | [lián xì fāng shì, ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧˋ ㄈㄤ ㄕˋ, 联 系 方 式 / 聯 繫 方 式] contact details; methods of contacting (used on letterhead or website) [Add to Longdo] | 腹足 | [fù zú, ㄈㄨˋ ㄗㄨˊ, 腹 足] gastropod (class of mollusks including snails) [Add to Longdo] | 腹足纲 | [fù zú gāng, ㄈㄨˋ ㄗㄨˊ ㄍㄤ, 腹 足 纲 / 腹 足 綱] gastropod (class of mollusks including snails) [Add to Longdo] | 草满囹圄 | [cǎo mǎn líng yǔ, ㄘㄠˇ ㄇㄢˇ ㄌㄧㄥˊ ㄩˇ, 草 满 囹 圄] lit. jails overgrown with grass (成语 saw); fig. peaceful society [Add to Longdo] | 讨底 | [tǎo dǐ, ㄊㄠˇ ㄉㄧˇ, 讨 底 / 討 底] to enquire; to demand details [Add to Longdo] | 讨底儿 | [tǎo dǐ r, ㄊㄠˇ ㄉㄧˇ ㄦ˙, 讨 底 儿 / 討 底 兒] erhua variant of 討底|讨底 to enquire; to demand details [Add to Longdo] | 轧钢条 | [zhá gāng tiáo, ㄓㄚˊ ㄍㄤ ㄊㄧㄠˊ, 轧 钢 条 / 軋 鋼 條] steel rails [Add to Longdo] |
| | の | [no] (prt) (See 乃) indicates possessive among other uses (for full details and examples see the main entry (linked)) #1 [Add to Longdo] | 経緯 | [いきさつ(P);けいい;たてぬき;たてよこ(ok), ikisatsu (P); keii ; tatenuki ; tateyoko (ok)] (n) (1) (いきさつ, けいい only) details; particulars; whole story; sequence of events; chronology; circumstances; how it started; how things got this way; (2) (けいい only) longitude and latitude; (3) (けいい, たてぬき, たてよこ only) (orig. meaning of けいい) (See 縦横・たてよこ・4) warp and weft; warp and woof; (P) #2,320 [Add to Longdo] | もつ | [motsu] (n) (abbr) { food } (See 臓物) entrails; giblets; guts; internal organs #3,898 [Add to Longdo] | 精 | [せい, sei] (n) (1) spirit; sprite; nymph; (2) energy; vigor (vigour); strength; (3) fine details; (4) semen; (P) #6,734 [Add to Longdo] | 細部 | [さいぶ, saibu] (n) details; (P) #8,960 [Add to Longdo] | 細 | [ほそ, hoso] (n) (See 微に入り細を穿つ) detail; details #9,498 [Add to Longdo] | テール | [te-ru] (n) (1) tail; (2) tael (Chinese unit of mass & currency); (3) (abbr) (obsc) (See テールコート) tailcoat; tails #11,898 [Add to Longdo] | 裏面(P);裡面 | [りめん, rimen] (n) back; reverse; other side; inside; tails (of coins); background; (P) #13,425 [Add to Longdo] | おさげ髪;お下げ髪 | [おさげがみ, osagegami] (n) pigtails; two plaits hanging about one's shoulders; two plaits hanging down one's back; queue [Add to Longdo] | かゆいところに手が届く;痒いところに手が届く;かゆい所に手が届く;痒い所に手が届く | [かゆいところにてがとどく, kayuitokoronitegatodoku] (exp, v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details [Add to Longdo] | それ見たことか | [それみたことか, soremitakotoka] (exp) You see that? (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) [Add to Longdo] | それ見ろ | [それみろ, soremiro] (exp) Well, look at that... (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) [Add to Longdo] | それ御覧;それご覧 | [それごらん, soregoran] (exp) (obsc) (See それ見たことか) Well, look at that... (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) [Add to Longdo] | ばい貝 | [ばいがい, baigai] (n) whelk; small water snails [Add to Longdo] | ギャル文字 | [ギャルもじ, gyaru moji] (n) obfuscated style of Japanese text, used particularly by young women in keitai emails [Add to Longdo] | タマガイ科;玉貝科 | [タマガイか(タマガイ科);たまがいか(玉貝科), tamagai ka ( tamagai ka ); tamagaika ( tama kai ka )] (n) Naticidae (family of molluscs comprising the moon snails) [Add to Longdo] | チャンジャ | [chanja] (n) salted Pacific cod entrails in spicy sauce [Add to Longdo] | ツーテール | [tsu-te-ru] (n) (See ツインテール) pigtails (wasei [Add to Longdo] | ツインテール | [tsuinte-ru] (n) (See ツーテール) pigtails (wasei [Add to Longdo] | ネイリスト | [neirisuto] (n) nailist; someone whose occupation is to cut any type of nail, apply artificial nails (or "nail art") and care for nails [Add to Longdo] | フェールセーフ | [fe-ruse-fu] (n) failsafe [Add to Longdo] | フェールセーフ動作 | [フェールセーフどうさ, fe-ruse-fu dousa] (n) { comp } failsafe operation [Add to Longdo] | フェールソフト | [fe-rusofuto] (n) { comp } failsoft [Add to Longdo] | ヤブサメ | [yabusame] (n) Asian stubtail (bird), Urosphena squameiceps; family of birds (stubtails), Urosphena, including the Asian stubtail, the Timor stubtail, etc. [Add to Longdo] | 委曲 | [いきょく, ikyoku] (n) details; circumstances [Add to Longdo] | 委曲を尽くす | [いきょくをつくす, ikyokuwotsukusu] (exp, v5s) to explain or describe a situation or matter in greatest details [Add to Longdo] | 委細 | [いさい, isai] (n) details; particulars [Add to Longdo] | 委細面談 | [いさいめんだん, isaimendan] (exp) details when I see you [Add to Longdo] | 一点一画 | [いってんいっかく, itten'ikkaku] (n) (See 一点一画もおろそかにしない) the dots of i's and the crosses of t's; (not neglecting) the slightest details [Add to Longdo] | 塩辛;塩から | [しおから, shiokara] (n) salted fish (entrails) [Add to Longdo] | 乙仲 | [おつなか, otsunaka] (n) (abbr) (abbr. of 乙種海運仲立業) chartering broker (arranges customs clearance and shipping details for trade goods); freight forwarding agent [Add to Longdo] | 下手の考え休むに似たり | [へたのかんがえやすむににたり, hetanokangaeyasumuninitari] (exp) (id) It's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; Mickle fails that fools think [Add to Longdo] | 海鼠腸 | [このわた, konowata] (n) (See 海鼠・こ) salted entrails of a sea cucumber; salted entrails of a trepang [Add to Longdo] | 角を矯めて牛を殺す | [つのをためてうしをころす, tsunowotameteushiwokorosu] (exp, v5s) to throw the baby out with the bath water; to strain at a camel and swallow a gnat; to obsess over insignificant details and miss the larger point [Add to Longdo] | 角番 | [かどばん, kadoban] (n) (1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) ozeki-ranked sumo wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament [Add to Longdo] | 学生会 | [がくせいかい, gakuseikai] (n) student council (details vary widely but a body of students that takes part in overseeing student behaviour or student activities) [Add to Longdo] | 滑り止め;辷り止め | [すべりどめ, suberidome] (n) (1) tyre chains; anti-skid device; (2) backup measure; taking entrance examination to a university in case one fails at other universities [Add to Longdo] | 機能縮退 | [きのうしゅくたい, kinoushukutai] (n) { comp } failsoft [Add to Longdo] | 気が回る | [きがまわる, kigamawaru] (exp, v5r) (1) to be attentive to small details; (2) to be attentive to others (or others' concerns); (3) to have one's mind turn groundlessly to something negative [Add to Longdo] | 詰める | [つめる, tsumeru] (v1, vt) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1, vt, vi) (2) to shorten; to move closer together; (v1, vt) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1, vt, vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (v1, vt) (5) to work out (details); (v1, vi) (6) to be on duty; to be stationed; (v1, vt) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (8) (the meaning "to jam one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to jam (one's finger in a door, etc.); (suf, v1) (9) to continue ...; to keep doing ... without a break; (10) to do ... completely; to do ... thoroughly; (11) to force someone into a difficult situation by ...; (P) [Add to Longdo] | 巨細 | [きょさい;こさい, kyosai ; kosai] (adj-na, n) large and small matters; particulars; details; greatness and smallness; circumstances [Add to Longdo] | 魚腹 | [ぎょふく, gyofuku] (n) fish entrails [Add to Longdo] | 九尾の狐 | [きゅうびのきつね, kyuubinokitsune] (n) (See 天狐) nine-tailed kitsune (fox spirit, kitsune are said to be more powerful the more tails they have) [Add to Longdo] | 群肝;村肝 | [むらぎも;むらきも, muragimo ; murakimo] (n) internal organs; entrails [Add to Longdo] | 綱目 | [こうもく, koumoku] (n) main point and details [Add to Longdo] | 降雹 | [こうひょう, kouhyou] (n) hailstorm [Add to Longdo] | 細かいこと(P);細かい事 | [こまかいこと, komakaikoto] (exp) trifles; minor details; (P) [Add to Longdo] | 細目 | [ほそめ, hosome] (n) particulars; details; specified items; (P) [Add to Longdo] | 子細に及ばず;仔細に及ばず | [しさいにおよばず, shisainioyobazu] (exp) (arch) there is no problem; there is no need to go into details [Add to Longdo] | 枝葉末節 | [しようまっせつ, shiyoumassetsu] (n) unimportant details (lit [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |