[へんかん, henkan] (n, vs) change; conversion; transformation; translation; (P) #554
[わけ, wake] (n) translation; version (e.g. "English version") #921
[ほんやく, honyaku] (n, vs) (1) translation; (2) de-encryption; deciphering; (3) rendering; (P) #943
[わかい(P);わげ, wakai (P); wage] (n, vs, adj-no) (1) reconciliation; settlement; accommodation; compromise; mediation; rapprochement; (2) (わかい only) (legal) settlement; (3) (arch) translation of a foreign language into Japanese; (P) #7237
[ほうだい, houdai] (n) Japanese (translation) title given to foreign work #7362
[つうやく, tsuuyaku] (n, vs) interpretation (i.e. oral translation); (P) #8592
[かんさん(P);かんざん, kansan (P); kanzan] (n, vs) conversion (e.g. yen to dollars); change; exchange; translation (numerical); (P) #9132
[やくご, yakugo] (n) translational equivalent; term(s) used in translation; gloss; equivalent term in another language #10687
[ひいらぎ;ひらぎ(柊);ヒイラギ, hiiragi ; hiragi ( hiiragi ); hiiragi] (n) (1) (uk) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (uk) (common mistranslation) (See 西洋柊) holly; (3) (uk) (also written as 鮗) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis) #11602
[ちょくやく, chokuyaku] (n, vs) (See 意訳) literal translation; direct translation #13621
[えいやく, eiyaku] (n, vs) English translation; (P) #13876
[かんやく, kanyaku] (n) supervisor of translation #14064
[わやく, wayaku] (n, vs) Japanese translation #14917
[やくちゅう, yakuchuu] (n) translation with notes; translator's notes #15777
[ほうやく, houyaku] (n, vs) translation into Japanese #16271
[ごやく, goyaku] (n, vs) mistranslation #17465
[やくしょ, yakusho] (n) translation #19018
[アジアたいへいようきかいほんやくきょうかい, ajia taiheiyoukikaihonyakukyoukai] (n) Asia-Pacific Association for Machine Translation; AAMT
[アドレスへんかん, adoresu henkan] (n) { comp } address translation; address mapping
[アドレスへんかんバッファ, adoresu henkan baffa] (n) { comp } Translation Look-aside Buffer; TLB
[アドレスへんかんれいがい, adoresu henkanreigai] (n) { comp } (address) translation exception
[インラインへんかん, inrain henkan] (n) { comp } in-line translation
[コードへんかん, ko-do henkan] (n) { comp } code conversion; code translation
[toransure-shon] (n) translation
[ネットワークアドレスへんかん, nettowa-kuadoresu henkan] (n) { comp } Network Address Translation
[fo-toran] (n) (abbr) { comp } formula translation (computer language); FORTRAN; (P)
[puritora] (n) (abbr) { comp } pre-translation
[ページへんかんれいがい, pe-ji henkanreigai] (n) { comp } page translation exception
[ヨーロッパきかいほんやくきょうかい, yo-roppa kikaihonyakukyoukai] (n) The European Association for Machine Translation; EAMT
[あくやく, akuyaku] (n) bad translation
[いやく, iyaku] (n, vs) (See 直訳) free translation; liberal translation
[えいごやく, eigoyaku] (n) English version; English translation
[えいぶんわやく, eibunwayaku] (n) English-Japanese translation
[したやく, shitayaku] (n) rough translation
[かいやく, kaiyaku] (n, vs) retranslation; revision
[がいかかんさん, gaikakansan] (n) foreign currency translation
[かんやく, kanyaku] (n, vs) complete translation
[かんやく, kanyaku] (n, vs) a translation into Chinese
[きかいほんやく, kikaihonyaku] (n) { comp } machine translation; mechanical translation; automatic translation
[きゅうやく;くやく, kyuuyaku ; kuyaku] (n) (1) old translation; (2) { Buddh } (usu. くやく) pre-Xuanzang Chinese translation (esp. 5th-mid 7th century)
[きょうやく, kyouyaku] (n, vs) team-translation (e.g. carried out by more than one person); joint translation
[げんだいごやく, gendaigoyaku] (n) modern translation; translation into modern language (of a classical text, e.g. The Tale of Genji)
[こやく, koyaku] (n) { Buddh } pre-Kumarajiva Chinese translation (i.e. before the 5th century)
[こうごやく, kougoyaku] (n) colloquial translation
[こうどく, koudoku] (n, vs) reading; translation
[こくさいきかいほんやくきょうかい, kokusaikikaihonyakukyoukai] (n) International Association for Machine Translation; IAMT
[こくやく, kokuyaku] (n, vs) (obsc) (See 和訳) translation from a foreign language into Japanese
[じどうほんやく, jidouhonyaku] (n) { comp } automatic, machine translation
[じどうほんやくき, jidouhonyakuki] (n) automatic translation machine
[じゆうやく, jiyuuyaku] (n, vs) free translation; liberal translation