Search result for

(34 entries)
(0.1294 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -戒-, *戒*.
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )
厳令[かいげんれい, kaigenrei] (n ) กฎอัยการศึก , See also: R. martial law

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[戒, jiè, ㄐㄧㄝˋ] to warn, to admonish; to swear off, to avoid
Radical: Decomposition: 戈 (gē ㄍㄜ)  廾 (gǒng ㄍㄨㄥˇ) 
Etymology: [ideographic] Two hands 廾 brandishing a spear 戈

Japanese-English: EDICT Dictionary
[かい;いんごと(ok), kai ; ingoto (ok)] (n) (1) (かい only) {Buddh} admonition; commandment; (2) sila (precept) [Add to Longdo]
め(P);誡め;警め[いましめ, imashime] (n) (1) caution; admonition; warning; lesson; (2) (also written as 禁め) prohibition; ban; commandment; precept; (3) punishment; (4) (arch) caution; guard; (P) [Add to Longdo]
める(P);誡める;警める[いましめる, imashimeru] (v1,vt) (1) to admonish; to warn; to remonstrate; (2) to prohibit; to forbid; (3) (arch) to be cautious; (4) (arch) to punish; (P) [Add to Longdo]
を破る[かいをやぶる, kaiwoyaburu] (exp,v5r) to break the Buddhist commandments [Add to Longdo]
[かいげん, kaigen] (n) martial law [Add to Longdo]
厳令[かいげんれい, kaigenrei] (n) martial law; (P) [Add to Longdo]
[かいご, kaigo] (n) safe custody [Add to Longdo]
[かいぎょう, kaigyou] (n) {Buddh} observing the precepts (of Buddhism) [Add to Longdo]
[かいこく, kaikoku] (n,vs) admonition; (P) [Add to Longdo]
[かいしん, kaishin] (n,vs) caution; precaution; care [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
ケン、すりには警しろよ。Be on your guard against pickpockets, Ken.
これをめとしなさい。Let this be an example to you.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。 [M]Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
起こりうる危険な事態に対して警を怠らないほうがいい。You should be alert to the possible dangers.
していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。The alert guard perceived a dim shape in the distance.
は警備。 [Proverb]Forewarned is forearmed. [Proverb]
中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。The alert officer perceived a dim shape in the distance.
大統領は憲法を一時停止し、厳令をしきました。The President suspended the constitution and imposed martial law.
彼がやることをしっかり警したほうがいいですよ。Now it would be better to keep a sharp lookout for what he might do.
彼は我々を警しているようだ。He seems to be wary of us.

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiè, ㄐㄧㄝˋ, ] swear off; warn against [Add to Longdo]
[jiè bèi, ㄐㄧㄝˋ ㄅㄟˋ, / ] to take precautions; to guard against (emergency) [Add to Longdo]
备森严[jiè bèi sēn yán, ㄐㄧㄝˋ ㄅㄟˋ ㄙㄣ ㄧㄢˊ, / ] heavily-guarded [Add to Longdo]
[jiè yán, ㄐㄧㄝˋ ㄧㄢˊ, / ] martial law; emergency measures [Add to Longdo]
严令[jiè yán lìng, ㄐㄧㄝˋ ㄧㄢˊ ㄌㄧㄥˋ, / ] martial law [Add to Longdo]
[jiè tán, ㄐㄧㄝˋ ㄊㄢˊ, / ] the place for monastic vows (e.g. altar) [Add to Longdo]
[jiè zi, ㄐㄧㄝˋ ㄗ˙, ] ring [Add to Longdo]
[jiè lǜ, ㄐㄧㄝˋ ㄌㄩˋ, ] monastic discipline; commandment [Add to Longdo]
[jiè xīn, ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄣ, ] vigilance; wariness [Add to Longdo]
[jiè jì, ㄐㄧㄝˋ ㄐㄧˋ, ] a taboo; to avoid sth (as taboo) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
める[いましめる, imashimeru] ermahnen, warnen [Add to Longdo]
[かいりつ, kairitsu] buddhistische_Gebote [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?

Go to Top