Search result for

(25 entries)
(0.1537 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -謬-, *謬*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[謬, miù, ㄇㄧㄡˋ] absurd; error, exaggeration
Radical: Decomposition: 言 (yán ㄧㄢˊ)  翏 (liù ㄌㄧㄡˋ) 
Etymology: [pictophonetic] speech

Japanese-English: EDICT Dictionary
[びゅうけん, byuuken] (n) fallacy [Add to Longdo]
[びゅうせつ, byuusetsu] (n) fallacy; fallacious argument [Add to Longdo]
[びゅうでん, byuuden] (n) false report (rumor, rumour) [Add to Longdo]
[びゅうもう, byuumou] (n) (1) fallacy; conjecture; (2) baseless thing; random thing [Add to Longdo]
[びゅうろん, byuuron] (n) fallacy; mistaken opinion [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[miù, ㄇㄧㄡˋ, / ] to deceive; to confuse; to cheat; absurd; erroneous [Add to Longdo]
谬奖[miù jiǎng, ㄇㄧㄡˋ ㄐㄧㄤˇ, / ] to overpraise; You praise me too much! [Add to Longdo]
谬种[miù zhǒng, ㄇㄧㄡˋ ㄓㄨㄥˇ, / ] error; fallacy; misconception; scoundrel; You swine! [Add to Longdo]
谬种流传[miù zhǒng liú chuán, ㄇㄧㄡˋ ㄓㄨㄥˇ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˊ, / ] to pass on errors or lies (成语 saw); the propagation of misconceptions [Add to Longdo]
谬见[miù jiàn, ㄇㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˋ, / ] erroneous views; false idea; false opinion [Add to Longdo]
谬误[miù wù, ㄇㄧㄡˋ ˋ, / ] error; mistaken idea; falsehood [Add to Longdo]
谬论[miù lùn, ㄇㄧㄡˋ ㄌㄨㄣˋ, / ] misconception; fallacy [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Let's put on a show.[CN] 我覺得我們得改變這種想法 我們有內容誇張荒的科幻電影 已經告訴我們未來可能的災難 Earth Is a Hot Mess (2017)
That's absurd.[CN] 這是荒的。 Love Is to Die (2014)
-Bill Nye.[CN] 但我們是科學家 這實在... 很荒 Malarkey! (2017)
I'm a little bit shaken. Definitely bottom.[CN] 奧菲莉婭看上去太荒 All That Glitters (2015)
People actually believe that?[CN] 人們相信這麼荒的說法嗎 Episode #1.4 (2013)
Do you think we'll both fit in that ridiculous car of yours?[CN] 你以為我們二個可以擠進你那小的荒的車裡嗎? Do you think we'll both fit in that ridiculous car of yours? Security (2014)
But those places--[CN] 不接種疫苗這種想法 實在很荒 Do Some Shots, Save the World (2017)
Because our brave Führer is a great man but not infallible.[JA] われらが勇敢なる総統閣下は偉大な男ではありますが 無ではないからです Kindness (2015)
You might call that notion ironic.[CN] 你可能覺得這很荒 Edge of Tomorrow (2014)
Smarter.[CN] 驚嚇得手足無措 Scared out of your wits. 自己的人生只是一個荒的故事 realizing your entire life is some hideous fiction. 讓你忘記這一切 make you forget all this. 因為那是他們會對我們做的事 because that's what they would do to us. The Well-Tempered Clavier (2016)
Oh, now I see that Mr Owen isn't infallible.[JA] やっぱりオウエンは 無ではないな And Then There Were None (1945)
This is ridiculous.[CN] 這是荒的。 Non-Stop (2014)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top