313 ผลลัพธ์ สำหรับ 

%u'%

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: u', -u'-
  NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH 
(sl) ฉันจะยอมทำตามที่ (คุณ) บอกSee Also: ฉันยินยอมให้ คุณรับผิดชอบ
  Hope Dictionary 
(ยูดฺ) abbr. you had, you would
(ยูลฺ) abbr. you will, you shall
(ยัวร์) abbr. you are
(ยูว) abbr. you have
  คลังศัพท์ไทย (สวทช.) 
ชาวขมุ [TU Subject Heading]
ภาษาขมุ [TU Subject Heading]
  Longdo Unapproved EN-TH **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(phrase) (ที่คุณพูดนั้น) ใกล้เคียง
  NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN) 
(n) Vishnu's heavenThai Definition:สวรรค์ของพระนารายณ์ผู้เป็นเจ้าNotes:(สันสกฤต)
  Volubilis Dictionary (TH-EN-FR) 
[arai kan] (x) FR: qu'est-ce qu'il y a ?
[arai na] (x) EN: pardon ? ; what did you say, please ? ; what ? ; what !  FR: pardon ? ; pouvez-vous répéter, s'il vous plaît ? ; qu'est-ce qu'il y a ? ; hein ? (fam.)
[āwut khrop meū] (adj) EN: fully armed  FR: armé jusqu'aux dents
[dī tāe ...] (x) FR: bon qu'à ...
[hendūay] (xp) EN: right ; that's right ; you're right  FR: c'est exact ; vous avez raison ; d'accord
[hen pen yāngrai] (xp) FR: qu'en pensez-vous ?
[hūakathi] (x) EN: cream of the crop ; elite ; the best ; top ; choice of very good quality  FR: crème (fig.) [ f ] ; élite [ f ] ; ce qu'il y a de meilleur ; le fin du fin ; quintessence [ f ] (litt.)
[īk khon neung] (n, exp) EN: another (person)  FR: une autre personne ; quelqu'un d'autre
[jāk ... theung ...] (x) EN: from ... to ...  FR: de ... à ... ; de ... à ... jusqu'à ...
[jon] (conj) EN: until ; till  FR: au point de ; jusqu'à
[jonkrathang] (conj) EN: until ; till  FR: jusqu'à
[jonkrathang batnī] (conj) EN: up to now ; until now ; heretofore  FR: jusqu'à présent ; jusqu'à maintenant ; jusqu'ici ; jusqu'à cet instant
[jonkrathang dīonī] (conj) EN: heretofore  FR: jusqu'ici
[jonkrathang nāthī sutthāi] (x) FR: jusqu'à la dernière minute
[jonkwā] (conj) EN: until ; till ; as long as ; as far as  FR: jusqu'à ce que
[jon nāthī sutthāi] (x) FR: jusqu'à la dernière minute
[jon sut kamlang] (x) EN: at the utmost of one' s strength  FR: de toutes ses forces ; jusqu'à épuisement
[jontheung] (prep) EN: until ; till ; to ; up to  FR: jusqu'à
[jūap] (prep) EN: until ; till  FR: jusqu'à
[jūapjon] (prep) EN: until ; till  FR: jusqu'à
[khāikhøng ru satǿk] (n, exp) EN: clearance sale   FR: vente jusqu'à épuisement du stock [ f ]
[... kheū arai] (x) EN: what is ... ? ; what does mean ... ?  FR: que signifie ... ? ; qu'est-ce que ... ? ; ... c'est quoi ? ; quel est ... ?
[kheū arai roē] (xp) EN: what is that ?   FR: de quoi s'agit-il ? ; qu'est-ce que c'est ?
[khon eūn] (n, exp) EN: others ; the others ; other ones ; other people  FR: quelqu'un d'autre ; autrui ; les autres (personnes)
[khon thī mai chamnān] (x) EN: outsider  FR: outsider [ m ] ; non expert [ m ] ; quelqu'un de non expérimenté
[khrai] (pron) EN: anyone  FR: quelqu'un ; quiconque ; personne ; nul (litt.)
[khrai khon neung] (x) EN: someone  FR: quelqu'un
[khrai rū chūay bøk thī] (xp) EN: can someone who knows explain  FR: celui qui sait donne des explications ; quelqu'un peut-il m'expliquer ?
[khrai sāp chūay bøk thī] (xp) EN: can someone who knows explain  FR: celui qui sait donne des explications ; quelqu'un peut-il m'expliquer ?
[klai theung] (x) FR: jusqu'à une distance de
[køchāng] (x) EN: accordingly ; never mind  FR: quel que soit ; qu'importe
[koēt arai kheun] (xp) EN: what happened ?  FR: que s'est-il passé ? ; qu'est-il arrivé ?
[kønnānī] (adv) EN: previously ; formerly ; in former times  FR: antérieurement ; précédemment ; jusqu'à présent
[køtām] (adv) EN: no matter ; whatever ; as well as ; and ; or ... both ; or ... all  FR: quel que soit ; qu'importe ; peu importe ; ça ira
[krathang] (prep) EN: till ; until ; up to ; as long as ; so far as ; as ; through ; onward to  FR: jusqu'à
[krathopkrathang] (v) EN: conflict ; oppose ; disagree ; dispute ; affect  FR: se mettre quelqu'un à dos ; entrer en conflit
[leūm kham] (v, exp) EN: forget what one has said  FR: oublier ce qu'on a dit
[mai penrai] (v, exp) EN: Don't mention it ! ; Never mind ; It doesn't matter ; That's all right ; Don't worry about it ; You're welcome ; There's no need to worry about it ; It does not really matter ; It is not a problem  FR: ce n'est rien ; de rien ; ne vous en faites pas ; ce n'est pas grave ; il n'y a pas de quoi
[mai rū reūang loēi] (xp) EN: I don't know anything at all about it ; I don't know (what's going on) at all ; Do not know at all  FR: je n'en sais strictement rien du tout ; j'ignore absolument ce qu'il en est ; n'en rien savoir ; ignorer tout à fait ; ne pas être au courant du tout
[maiwā] (x) EN: irrespective of ; regardless of ; no matter what/who/where  FR: peu importe (que) ; qu'importe
[man māikhwām wā yāngrai] (xp) EN: What does it mean ?  FR: Qu'est-ce que ça signifie ?
[mī khon bøk wā …] (xp) FR: quelqu'un a dit (que)
[mī thuk yāng] (xp) FR: il y a tout ce qu'il faut
[nai khana nī] (adv) FR: pour l'instant ; à l'instant présent ; pour le moment ; présentement ; à cette heure ; à l'heure qu'il est
[nī kheū arai] (x) FR: qu'est-ce que c'est ?
[pen arai (na)] (x) EN: what's wrong ? ; what's the matter ?  FR: qu'est-ce qu'il ya ? ; que se passe-t-il ?
[pen arai pai] (xp) FR: qu'est-ce qui t'arrive ?
[pen khon dī] (xp) EN: be a good man  FR: être quelqu'un de bien
[pīek chōk] (v, exp) EN: soak ; saturate ; drench ; wet thoroughly  FR: être trempé jusqu'aux os
[plaē] (adj) EN: full to the brim ; fully loaded with ; loaded to capacity  FR: jusqu'au cou ; par dessus la tête
  ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus 
  CMU Pronouncing Dictionary 
  WordNet (3.0) 
(n) the twelfth month of the Islamic calendar and the season of the hajj; has one extra day in leap yearsSyn. Dhu al-Hijjah, Dhu'l-Hijjah, Dhu al-Hijja
(n) the eleventh month of the Islamic calendarSyn. Dhu al-Qadah
(n) brownish European harrierSyn. Circus pygargus
(n) waterproof hat with wide slanting brim longer in back than in front
(n) disorder characterized by the absence of a pulse in both arms and in the carotid arteriesSyn. pulseless disease
(n) the compass point midway between south and east; at 135 degreesSyn. southeastward, SE, sou'-east
(adv) to, toward, or in the southeastSyn. south-east, sou'-east
(n) a strong wind from the southeastSyn. sou'easter
(n) the compass point midway between south and southeastSyn. SSE, sou'-sou'-east
(adv) to, toward, or in the south southeastSyn. sou'-sou'-east
(n) the compass point midway between south and southwestSyn. SSW, sou'-sou'-west
(adv) to, toward, or in the south southwestSyn. sou'-sou'-west
(n) the compass point midway between south and west; at 225 degreesSyn. sou'-west, SW, southwestward
(adv) to, toward, or in the southwestSyn. south-west, sou'west
(n) a strong wind from the southwestSyn. sou'wester
  Collaborative International Dictionary (GCIDE) 

n. Same as muezzin. [ WordNet 1.5 ]

  CC-CEDICT CN-EN Dictionary 
[   /   , bù kè qiㄅㄨˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙you're welcome; impolite; rude; blunt; don't mention it #16738
[  , pǔ ěr cháㄆㄨˇ ㄦˇ ㄔㄚˊPu'er tea from the Pu'er region of Yunnan #20639
[   , qiān piān yī lǜㄑㄧㄢ ㄆㄧㄢ ㄧ ㄌㄩˋthousand articles, same rule (成语 saw); stereotyped and repetitive; once you've seen one, you've seen them all #30146
[ , Pǔ ěrㄆㄨˇ ㄦˇPu'er prefecture level city in Yunnan; county capital of Ning'er Hani and Yi autonomous county 寧洱哈尼族彝族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县See Also: 寧洱哈尼族彝族自治縣, 宁洱哈尼族彝族自治县 #30270
[    /    , shì kě ér zhǐㄕˋ ㄎㄜˇ ㄦˊ ㄓˇto stop before going too far (成语 saw); to stop while one can; don't overdo it; stop while you're ahead #34422
[  /  , Shuāng liúㄕㄨㄤ ㄌㄧㄡˊ(N) Shuangliu (place in Sichuan); Chengdu's main airport #43204
[ , Lù ānㄌㄨˋ ㄢLu'an prefecture level city in Anhui #44337
[   /   , Kù ěr lèㄎㄨˋ ㄦˇ ㄌㄜˋ(N) Ku'erle (city in Xinjiang), capital of Bayinguoleng Mongol prefecture in Xinjiang; Kuerle; Korla #48020
[ , Wǔ ānㄨˇ ㄢ(N) Wu'an (city in Hebei) #49834
[ , Fú ānㄈㄨˊ ㄢ(N) Fu'an (city in Fujian) #50985
[ , Rǔ nánㄖㄨˇ ㄋㄢˊ(N) Ru'nan (place in Henan) #55460
[ , Sī máoㄙ ㄇㄠˊSimao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007See Also: 普洱市 #56707
[  , Lù ān shìㄌㄨˋ ㄢ ㄕˋLu'an prefecture level city in Anhui #61660
[    /    , shù dà zhāo fēngㄕㄨˋ ㄉㄚˋ ㄓㄠ ㄈㄥlit. a tall tree attracts the wind (成语 saw); a famous person attract criticism; If you're rich or famous, people will envy you. #65508
[  , Sī máo shìㄙ ㄇㄠˊ ㄕˋSimao city in Yunnan, renamed Pu'er city 普洱市 in 2007See Also: 普洱市 #80082
[ , Pǔ ānㄆㄨˇ ㄢ(N) Pu'an (place in Guizhou) #80083
[    /    , gài guān dìng lùnㄍㄞˋ ㄍㄨㄢ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄨㄣˋdefinitive conclusion on the coffin lid (成语 saw); You can only judge a person's merits or demerits after death.; don't pass judgement until you've seen the end #80770
[  , Pǔ ěr shìㄆㄨˇ ㄦˇ ㄕˋPu'er prefecture level city in Yunnan; county capital of Ning'er Hani and Yi autonomous county 寧洱哈尼族彝族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县See Also: 寧洱哈尼族彝族自治縣, 宁洱哈尼族彝族自治县 #81989
[   /   , Jīn zhài xiànㄐㄧㄣ ㄓㄞˋ ㄒㄧㄢˋJinzhai county in Liu'an prefecture 六安, AnhuiSee Also: 六安 #84163
[ , Jīn zhàiㄐㄧㄣ ㄓㄞˋJinzhai county in Liu'an prefecture 六安, AnhuiSee Also: 六安 #89173
[ , Fù nánㄈㄨˋ ㄋㄢˊ(N) Fu'nan (place in Anhui) #105918
[    /    , gài guān lùn dìngㄍㄞˋ ㄍㄨㄢ ㄌㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˋdefinitive conclusion on the coffin lid (成语 saw); You can only judge a person's merits or demerits after death.; don't pass judgement until you've seen the end #110318
[       /       , Dū ān Yáo zú zì zhì xiànㄉㄨ ㄢ ㄧㄠˊ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋDu'an Yaozu autonomous county in Guangxi #175507
[   /   , Sī mǎ fǎㄙ ㄇㄚˇ ㄈㄚˇThe Sima method by Sīmǎ Rángjū of Qí; also called Sīmǎ Rángjū's Art of war #188987
[          /          , Níng ěr Hā ní zú Yí zú zì zhì xiànㄋㄧㄥˊ ㄦˇ ㄏㄚ ㄋㄧˊ ㄗㄨˊ ㄧˊ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋNing'er Hani and Yi autonomous county in Yunnan, capital Pu'er city 普洱市; formerly Pu'er Hani and Yi autonomous countySee Also: 普洱市 #204540
[    /    , Lù ān dì qūㄌㄨˋ ㄢ ㄉㄧˋ ㄑㄩ(N) Lu'an district (district in Anhui) #213731
[    /    , yǎng hǔ yí huànㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋRear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom #255465
[        /        , Sù nán Yù gù zú zì zhì xiànㄙㄨˋ ㄋㄢˊ ㄩˋ ㄍㄨˋ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋSu'nan Yuguzu autonomous county in Gansu #269805
[          /          , Pǔ ěr Hā ní zú Yí zú zì zhì xiànㄆㄨˇ ㄦˇ ㄏㄚ ㄋㄧˊ ㄗㄨˊ ㄧˊ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋformer Pu'er Hani and Yi autonomous county in Yunnan, renamed in 2007 Ning'er Hani and Yi autonomous county 寧洱哈尼族彝族自治縣|宁洱哈尼族彝族自治县, capital Pu'er city 普洱市See Also: 寧洱哈尼族彝族自治縣, 宁洱哈尼族彝族自治县, 普洱市 #284003
[       /       , Lù nán Yí zú zì zhì xiànㄌㄨˋ ㄋㄢˊ ㄧˊ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋLu'nan Yizu autonomous county in Yunnan #516205
[      /      , É ěr gǔ nà yòu qíㄜˊ ㄦˇ ㄍㄨˇ ㄋㄚˋ ㄧㄡˋ ㄑㄧˊ(N) E'ergu'na youqi (place in Inner Mongolia) #769104
[       /       , bù dào cháng chéng fēi hǎo hànㄅㄨˋ ㄉㄠˋ ㄔㄤˊ ㄔㄥˊ ㄈㄟ ㄏㄠˇ ㄏㄢˋlit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get over difficulties before reaching the goal
[    /    , bù yòng kè qiㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙You're welcome (that is, please don't thank me); There is no need to stand on ceremonies.
[   /   , bù yòng xièㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄒㄧㄝˋYou're welcome; Don't mention it
[    /    , bié tài kè qiㄅㄧㄝˊ ㄊㄞˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙lit. no excessive politeness; Don't mention it!; You're welcome!; Please don't stand on ceremony.
[    /    , Lǚ shì chūn qiūㄌㄩˇ ㄕˋ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡMr Lü's Annals, a historical miscellany from the point of view of Qin kingdom politician Lü Buwei 呂不韋|吕不韦See Also: 呂不韋, 吕不韦
[  /  , Lǚ lǎnㄌㄩˇ ㄌㄢˇMr Lü's Annals, same as 呂氏春秋|吕氏春秋See Also: 呂氏春秋, 吕氏春秋
[  , fēng shén bǎngㄈㄥ ㄕㄣˊ ㄅㄤˇInvestiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王 overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etcSee Also: 周武王
[    /    , fēng shén yǎn yìㄈㄥ ㄕㄣˊ ㄧㄢˇ ㄧˋInvestiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王 overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etcSee Also: 周武王
[   , Dù fǔ cǎo tángㄉㄨˋ ㄈㄨˇ ㄘㄠˇ ㄊㄤˊDu Fu's thatched cottage in Chengdu
[ , xiē càiㄒㄧㄝ ㄘㄞˋStop it! (recent Beijing and internet slang); Game over!; You're dead!
[         /         , zhòng guā dé guā, zhòng dòu dé dòuㄓㄨㄥˋ ㄍㄨㄚ ㄉㄜˊ ㄍㄨㄚ, ㄓㄨㄥˋ ㄉㄡˋ ㄉㄜˊ ㄉㄡˋlit. Sow melon and you get melon, sow beans and you get beans (成语 saw); fig. As you sow, so shall you reap.; One must live with the consequences of one's actions.; You've made your bed, now must lie on it.
[  /  , yùn shénㄩㄣˋ ㄕㄣˊto concentrate; to think what you're doing
[      /      , É ěr gǔ nà zuǒ qíㄜˊ ㄦˇ ㄍㄨˇ ㄋㄚˋ ㄗㄨㄛˇ ㄑㄧˊ(N) E'ergu'na zuoqi (place in Inner Mongolia)
[    /    , yǎng hǔ shāng shēnㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄕㄤ ㄕㄣRear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom
  EDICT JP-EN Dictionary 
[うだん, udan] (n) { ling } (See 五十音) 'u' row
[おてなみはいけん, otenamihaiken] (exp) let's see what you've got; show me what you've got
[がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp, v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh!
[tadajaokanaizo ; tadadehaokanaizo] (exp) You'll pay for this!; You'd better keep your mouth shut!
[darou (P); daro] (exp) (1) (See でしょう) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; (P)
[deshou (P); desho (ik)] (exp) (1) (pol) (See だろう) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; (P)
[tondemoarimasen ; tondemogozaimasen] (adj-f) (1) (See とんでもない・1) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; (exp) (2) (col) (See とんでもない・2) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (See とんでもない・3) don't mention it; you're welcome
[とんでもない, tondemonai] (adj-f) (1) (uk) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; (exp) (2) (col) (uk) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (uk) don't mention it; you're welcome; (P)
[fuzakennayo] (exp) (vulg) stop bullshitting me; you're fucking kidding me; you're full of shit
[らぬき, ranuki] (n) (abbr) (See ら抜き言葉) 'ra'-removed; the practice of skipping the 'ra' from the 'rareru' verb conjugation
[らぬきことば, ranukikotoba] (n) 'ra'-removed word (i.e. lacking the 'ra' in the 'rareru' verb conjunction)
[isshi-] (n) Isshi (lake monster said to be living in Kyushu's Lake Ikeda)
[ウおんびん, u onbin] (n) euphonic change wherein some mora ('ku', 'gu', 'hi', 'bi' and 'mi') are pronounced 'u'
[shirikon'airando] (n) (See シリコンバレー) Silicon Island (Kyuushu's Silicon Valley)
[パケし, pake shi] (n) finding out you've run up a fortune by web access on your mobile (lit
[burakkute-rurasu] (n) blacktail wrasse (Thalassoma ballieui); Ballieu's wrasse
[いせしんとう, iseshintou] (n) Ise Shinto (school of Shinto established the Watarai family priests of Ise Jingu's Outer Shrine)
[いっぽんとられた, ippontorareta] (exp) touche'; you've got me there
[へたくそ(P);ヘタクソ, hetakuso (P); hetakuso] (adj-na, n) (1) extreme clumsiness; severe lack of skill at a task; (int) (2) You're hopeless!; Give it up!; (P)
[わがみをつねってひとのいたさをしれ, wagamiwotsunettehitonoitasawoshire] (exp) (id) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain
[みなまでいうな, minamadeiuna] (exp) don't finish what you're saying; stop what you're saying
[おぼえてろ, oboetero] (exp) (id) You'll regret this!; I'll get you for this; Just you wait
[よろしければ, yoroshikereba] (exp) (uk) if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you
[くちをすっぱくしていう, kuchiwosuppakushiteiu] (exp, v5u) to say time and time again; to say till you're blue in the face
[おうとうき, outouki] (n) (太宰治) anniversary that celebrates author Dazai Osamu's birthday, and incidentally, the day his body was found after he was involved in a double suicide
[しんではなみがなるものか, shindehanamiganarumonoka] (exp) (obsc) once you're dead, that's it
[しんではなみがさくものか, shindehanamigasakumonoka] (exp) once you're dead, that's it
[しゃかいけいやくせつ, shakaikeiyakusetsu] (n) social contract theory (e.g. Rousseau's)
[しゃかいけいやくろん, shakaikeiyakuron] (n) social contract theory (e.g. Rousseau's)
[ひとにはそうてみようまにはのってみよ, hitonihasoutemiyoumanihanottemiyo] (exp) (obsc) you can't judge someone until you've spent time with them, just like you can't judge a horse until you've ridden it
[ぜんぽうふちゅうい, zenpoufuchuui] (exp) you're not watching where you're going!
[にっこうをみずしてけっこうというなかれ, nikkouwomizushitekekkoutoiunakare] (exp) (id) (See ナポリを見てから死ね) see Nikko and die; don't say "wonderful" until you've seen Nikko
[ばちがあたる, bachigaataru] (exp, v5r) (1) (uk) to incur divine punishment; to pay for one's sins; (int) (2) You'll pay for that!; What goes around, comes around
[またまた, matamata] (exp, adv) (1) (uk) again (and again); once again; (2) You're kidding!
[むじ, muji] (n) { Buddh } (See 狗子仏性) "No." (Zhaozhou's answer to the koan "Does a dog have Buddha nature?")
[やぶへびになる, yabuhebininaru] (exp, v5r) you'll only make work for yourself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth
  Longdo Approved FR-TH 
(prep) ถึง(ในแง่ของเวลา) เช่น Jusqu'a quand? ถึงเมื่อไหร่, jusqu'a lundi ถึงวันจันทร์
  DING DE-EN Dictionary 
bis zum Gehtnichtmehr
until you're blue in the face
du { ppron } (deiner; dir; dich) | du bist | du wirst; du kannst | du
you | you are; you're | you'll | thou [ obs. ]
... ist dir gut gelungen
You've made a good job of ...; You've done a good job on ...
ihr { ppron; pl } (euer; euch; euch) | ihr seid
you | you are; you're
sein | seiend | gewesen | ich bin | ich bin nicht | du bist | du bist nicht | er/sie/es ist | er/sie/es ist nicht | wir sind | ihr seid | sie sind | ich/er/sie war | du warst | wir waren | ihr wart | sie waren | ich bin/war gewesen | du bist/warst gewesen | er/sie ist/war gewesen | wir/sie sind/waren gewesen | ihr seid/wart gewesen | ich/er/sie wäre | sei!; seid! | sei so nett und ...; seid so nett und ...
to be { was, were; been } | being | been | I am; I'm | I am not; I'm not; I ain't | you are; you're | you are not; you aren't; you ain't | he/she/it is; he's | he/she/it isn't; is not | we are; we're | you are; you're | they are | I/he/she was | you were | we were | you were | they were | I have/had been; I've been | you have/had been; you've been | he/she has/had been | we/they have/had been | you have/had been | I/he/she would be | be! | be so kind as to ...
Abgemacht!
You're on!
Da bekommst du Ärger.
You'll be in trouble for this.
Da hast du mich drangekriegt.
You've got me there.
Da irren Sie sich.
There you're mistaken.
Da irrst du dich aber gewaltig!
You're very much mistaken there!
Da spielen Sie mit dem Feuer! [ übtr. ]
You're playing with fire!
Da suchen Sie eine Stecknadel im Heuhaufen. [ übtr. ]
You're looking for a needle in a haystack.
Das dürfte Ihnen bekannt sein.
You're probably aware of it.
Das ist ja grotesk.
You're being preposterous.
Das kann doch nicht dein Ernst sein?
You're not serious, are you?
Das kann ja nicht gut gehen.
You're asking for trouble.
Das muss man ihm lassen.
You've got to hand it to him.
Das sagen Sie nur so.
You're just talking.
Das werden Sie mir büßen!
You'll hear of this!
Deswegen sind Sie hier.
That's why you're here.
Du irrst dich gewaltig!
You're way off!
Die Dinge sind alle gleich.
You've seen one, you've seen them all.
Du bist ein Pechvogel!
You're a jinx!
Du bist ein großer Schwindler.
You're a gyp artist.
Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen.
You're in a rut.
Du bist ein Prachtkerl!
You're a brick!
Du bist nicht sehr schlagfertig!
You're not very quick on the trigger!
Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.
You're still wet behind the ears.
Du bist reingelegt worden.
You've been had.
Du bist unausstehlich!
You're a pain in the neck!
Du brauchst unbedingt Hilfe.
You're certain to need help.
Du gehst mir auf die Nerven.
You're a pain in the neck.
Du gibst aber an!
My, you're fussy!
Du hast den Pullover (Sweater) verkehrt an.
You've got your sweater on back to front.
Du hast den Pullover (Sweater) verkehrt an.
You've got your sweater on backwards.
Du hast viel auf dem Kerbholz.
You've much to answer for.
Du kannst dir deine eigene Meinung bilden.
You're entitled to your own opinion.
Du sitzt auf einem Pulverfass.
You're sitting on a powder keg.
Du traust dich nur nicht!
You're just scared!
Du verstehst mich falsch.
You've got me wrong.
Entschuldigen Sie bitte.
You've my apologies.
Er tut, als könne er nicht bis drei zählen.
You'd think he couldn't say boo.
Freu dich nicht zu früh!
Don't halloo till you're out of the wood!
Gern geschehen!; Bitte sehr.
You're welcome!
Hast du ein Schwein!
You're a lucky beggar!
Hast du das wirklich gemacht?
You've never done that!
Ich hoffe, dass du uns noch lange erhalten bleibst.
I hope you'll be with us for a long time yet.
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan.
I hope you'll back my plan.
Ich trau' der Sache nicht.
I don't like the look of it.
Ich trau' mich nicht nach Hause.
I daren't go home, I'm scared to go home.
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ