[moshi] (int) excuse me! (when calling out to someone) #494
[だし(P);ダシ, dashi (P); dashi] (n) (1) (uk) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp); (2) (出し only) pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man; (P) #1174
[もうしわけ, moushiwake] (n, vs) apology; excuse; (P) #1578
[つくる, tsukuru] (v5r, vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P) #1759
[もうし, moushi] (int) (arch) excuse me! (when calling out to someone) #1970
[しつれい, shitsurei] (n, vs, adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (exp) (2) Excuse me; Goodbye; (vs) (3) to leave; (4) (See 無礼) to be rude; (P) #3143
[じたい, jitai] (n, vs, adj-no) declining; refusal; nonacceptance; turning down; withdrawal (e.g. candidacy); pulling out (e.g. race); excusing oneself; (P) #7827
[suimasen ; sunmasen ; sunmahen] (exp) (col) (すんまへん is Kansai dialect) (See 済みません) excuse me #12861
[ことわり, kotowari] (n) (1) notice; notification; warning; (2) permission; consent; (3) rejection; refusal; nonacceptance; declination; declining; (4) excuse; plea; (P) #15100
[ゆるす, yurusu] (v5s, vt) (1) to permit; to allow; to approve; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P) #16147
[いいわけ, iiwake] (n, vs) (1) excuse; (2) explanation; (P) #16648
[べんめい, benmei] (n, vs, adj-no) explanation; excuse; vindication; apology; (P) #18984
[anone (P); anne ; anosaa] (int) Excuse me ...; You see; (P)
[いいこと, iikoto] (exp, n) (1) good thing; nice thing; (2) (usu. as 〜をいいことに(して)) good excuse; good grounds; good opportunity; (int) (3) (fem) interjection used to impress an idea or to urge a response
[おじゃまします, ojamashimasu] (exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you; (2) greeting used on going to someone's home
[kikakke] (n) (variant form of 切っ掛け) (See きっかけ) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion
[ぐうのねもでない, guunonemodenai] (exp, adj-i) lost for words; not knowing what to say by way of excuse (refutation)
[suimasen] (exp) (col) (See 済みません) sorry; excuse me
[suman] (exp) (See 済みません) sorry; excuse me
[moshimoshi] (int) (1) hello (e.g. on phone); (2) excuse me! (when calling out to someone); (P)
[monodesukara] (exp) reason or excuse (nuance of seeking understanding)
[ekusukyu-zumi-] (n) excuse me
[sumaran ; sumaran] (exp) (col) (See すみません) Excuse me (coll. form of sumaranai)
[zuman ; zuman] (exp) (col) (See すいません) Excuse me (coll. form of sumimasen)
[けしからん, keshikaran] (exp) outrageous; rude; inexcusable
[ねがいさげ, negaisage] (n) (1) cancellation; withdrawal; (2) asking to be excused; begging off; not taking; refusing
[やすませる, yasumaseru] (v1) to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest
[ゆるしがたい, yurushigatai] (adj-i) hard-to-forgive; intolerable; inexcusable
[おそれいりますが, osoreirimasuga] (exp) (pol) Sorry to impose but ...; Excuse me but ...
[くるしい, kurushii] (adj-i) (1) painful; difficult; agonizing; (2) (See 苦しい懐・くるしいふところ) needy; tight (budget); straitened (circumstances); (3) (See 苦しい言い訳・くるしいいいわけ) forced (smile, joke); lame (excuse); strained (interpretation); (4) awkward (situation); painful (position); (suf, adj-i) (5) (often ぐるしい) (See 寝苦しい・ねぐるしい, 聞き苦しい・ききぐるしい, 見苦しい・みぐるしい) (after masu stem) hard to do; unpleasant; (P)
[くるしいいいわけ, kurushiiiiwake] (n) lame (poor) excuse
[くんしひょうへん, kunshihyouhen] (n) (1) the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them; (2) (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor
[いいぐさ, iigusa] (n) one's words or remarks; an excuse
[いいじょう, iijou] (n) an excuse; however; nonetheless
[いいのがれ, iinogare] (n) evasion; excuse; subterfuge
[いいのがれる, iinogareru] (v1, vt) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade
[いいぬけ, iinuke] (n) evasion; an excuse
[いいぶん, iibun] (n) one's say; one's point; complaint; excuse; (P)
[いいわけがたたない, iiwakegatatanai] (exp, adj-i) admitting no excuse
[ごんごどうだん, gongodoudan] (adj-na, n, adj-no) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable
[ごめんなさい, gomennasai] (exp) I beg your pardon; excuse me
[こうじつ, koujitsu] (n) excuse; pretext; (P)
[すまない, sumanai] (adj-i) (1) (uk) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (2) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (exp) (3) (See 済みません) excuse me; (I'm) sorry; thank you; (P)
[すみません, sumimasen] (int) (uk) (pol) sorry; excuse me; thank you; (P)
[ことよす, kotoyosu] (v5s, vt) to find an excuse
[じこべんご, jikobengo] (n, vs) self-justification; excuse
[じす, jisu] (v5s) (1) (See 辞する) to excuse oneself; to take one's leave; (2) to quit; to resign; to retire; to leave post; (3) to decline; to turn down; (4) (as 〜を辞さず, etc.) unhesitatingly; (P)
[じする, jisuru] (vs-s) (1) to excuse oneself; to take one's leave; (2) to resign (post); to quit; to retire; (3) to decline; to turn down; (4) (as 〜を辞せず, etc.) unhesitatingly
[じへい, jihei] (n) pretext; excuse
[しつれいしました, shitsureishimashita] (n) excuse me; I'm sorry