[おとす, otosu] (v5s, vt) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) { comp } to download; to copy from a computer to another medium; (7) { MA } to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (P) #10232
[かぶる(P);かむる, kaburu (P); kamuru] (v5r, vt) (1) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r, vi) (6) (of film) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) (of a play, etc.) to close; to come to an end; (8) (of a play, etc.) to get a full house; to sell out; (9) (arch) (of a play, etc.) (See 毛氈を被る・1) to blunder; to bungle; to fail; (10) (arch) to be deceived; (P) #19775
[うんがひらける, ungahirakeru] (exp, v1) to be in luck's way; to have one's fortune changes to the better
[おしきる, oshikiru] (v5r, vt) (1) to face down the opposition; to overcome resistance; to have one's own way; (2) to press and cut; (P)
[おしとおす, oshitoosu] (v5s, vt) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through
[よこぐるまをおす, yokogurumawoosu] (exp, v5s) to have one's own way (against all reason); to push through an unreasonable idea
[がをとおす, gawotoosu] (exp, v5s) to insist on one's own ideas; to have one's own way
[きがまわる, kigamawaru] (exp, v5r) (1) to be attentive to small details; (2) to be attentive to others (or others' concerns); (3) to have one's mind turn groundlessly to something negative
[きをとられる, kiwotorareru] (exp, v1) to have one's attention attracted (caught); to be preoccupied with
[なきぬれる, nakinureru] (v1, vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears
[むねにジーンとくる, muneni ji-n tokuru] (exp, vk) to have one's heart touched (by something very moving)
[むねおどる, muneodoru] (adj-f) (1) heart-pounding; exciting; thrilling; heartrending; (v5r) (2) to have one's heart pound; to be thrilled
[くしんをかわれる, kushinwokawareru] (exp, v1) to have one's labor appreciated (labour)
[けっしんがゆらぐ, kesshingayuragu] (exp, v5g) to lose one's resolve; to have one's resolution waver
[むきふむきがある, mukifumukigaaru] (exp) to have one's own field of work
[ほねがおれる, honegaoreru] (v1) to require much effort; to be hard to do; to have one's bones broken
[やまがあたる, yamagaataru] (exp, v5r) to accurately guess what subjects will turn up on a test; to have one's predictions turn out correct
[さんこつきぼう, sankotsukibou] (n) the wish to have one's ashes scattered
[もちあわせる, mochiawaseru] (v1, vt) to happen to have on hand or in stock
[しゃくぜん;せきぜん, shakuzen ; sekizen] (adj-t, adv-to) fully satisfied; well satisfied (e.g. with an explanation or apology); to have one's heart completely cleared of doubt or grudge
[てがすべる, tegasuberu] (exp, v5r) to have one's hands slip (and drop something)
[てがうしろにまわる, tegaushironimawaru] (exp, v5r) to have one's hands tied behind one; to be arrested
[くびがしまる, kubigashimaru] (exp, v5r) to have one's neck wrung
[あきのしかはふえによる, akinoshikahafueniyoru] (exp) (obsc) people may bring about their demise for love (like a deer coming forth when it hears a hunter's whistle in mating season); it is easy to have one's weak points taken advantage of
[しょうじゅんをあわせる, shoujunwoawaseru] (exp, v1) to set one's sights on; to take aim (at); to have one's mind on
[こころがひかれる, kokorogahikareru] (exp, v1) to feel the call of ...; to have one's heart-strings pulled
[こころがつうじる, kokorogatsuujiru] (exp, v1) (See 心が通う) to relate to; to have one's feelings understood
[こころをきめる, kokorowokimeru] (exp, v1) to resolve to do; to make up one's mind to do; to set one's heart on; to have one's heart set on
[みのけがよだつ, minokegayodatsu] (exp, v5t) (See 身の毛の弥立つ) to have one's hair stand on end
[みのけのよだつ, minokenoyodatsu] (exp, v5t) (See 身の毛が弥立つ) to have one's hair stand on end; hair raising
[いきをのむ, ikiwonomu] (exp, v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away
[あしがつる, ashigatsuru] (exp, v5r) (See 攣る) to have one's leg cramp
[あしがぼうになる, ashigabouninaru] (exp, v5r) to have one's legs become stiff, tired
[すすぐ;ゆすぐ(濯ぐ;雪ぐ);そそぐ(濯ぐ;雪ぐ), susugu ; yusugu ( taku gu ; yuki gu ); sosogu ( taku gu ; yuki gu )] (v5g, vt) (1) to rinse; to wash out; (2) (esp. 雪ぐ) to have one's revenge; to wipe out a disgrace
[あたまをかる, atamawokaru] (exp, v5r) to have one's hair cut; to cut one's hair
[あたまをまるめる, atamawomarumeru] (exp, v1) (1) to be tonsured; to have one's head shaved; (2) to become a monk
[とびにあぶらあげをさらわれる, tobiniaburaagewosarawareru] (exp, v1) (See 鳶・1) to be robbed of one's due; to have one's fried tofu snatched by a black kite
[はいをかさねる, haiwokasaneru] (exp, v1) to have one cup of sake after another
[せがたつ, segatatsu] (exp, v5t) to have one's feet reach the bottom (e.g. when standing in water)
[はなをそがれる, hanawosogareru] (exp, v1) to have one's nose mutilated; to have one's nose cut off
[ひざがわらう, hizagawarau] (exp, v5u) (id) to have one's knees be about to give way
[のぞみがかなう, nozomigakanau] (exp, v5u) to have one's wish realized; to have one's wish realised
[なをつらねる, nawotsuraneru] (exp, v1) to have one's name entered (in a list)
[なりひびく, narihibiku] (v5k, vi) (1) to reverberate; to resound; to echo; (2) to have one's fame spread; to be renowned
[めがとまる, megatomaru] (exp, v5r) have one's eye caught on something
[めがでる, megaderu] (exp, v1) (1) (See 芽が出る・めがでる・2) to have luck on one's side; to get lucky; (2) (See 目の玉が飛び出る) to have one's eyes bulge out of one's head (with surprise)
[めのいろをかえる, menoirowokaeru] (exp, v1) to be in a tizzy; to be in a frenzy; to have one's eyes light up; to have a different look in one's eyes
[やくをほされる, yakuwohosareru] (exp, v1) to be deprived of one's role; to have one's livelihood taken away
[ままならない, mamanaranai] (adj-i) (uk) unable to have one's way with