[一网打尽 / 一網打盡, yī wǎng dǎ jìnㄧ ㄨㄤˇ ㄉㄚˇ ㄐㄧㄣˋ] to catch everything in one net (成语 saw); to eliminate at one stroke; to solve the problem at one fell swoop#27729
[鸟尽弓藏 / 鳥盡弓藏, niǎo jìn gōng cángㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄨㄥ ㄘㄤˊ] lit. the birds are over, the bow is put away (成语 saw); fig. to get rid of sb once he has served his purpose#143701
[民穷财尽 / 民窮財盡, mín qióng cái jìnㄇㄧㄣˊ ㄑㄩㄥˊ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄣˋ] the people are empoverished, their means exhausted (成语 saw); to drive the nation to bankcrupcy#197763
[人尽其材 / 人盡其材, rén jìn qí cáiㄖㄣˊ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧˊ ㄘㄞˊ] employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best; also written 人盡其才|人尽其才, See Also: 人盡其才, 人尽其才
[满城尽带黄金甲 / 滿城盡帶黃金甲, Mǎn chéng jìn dài huáng jīn jiǎㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄞˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄚˇ] Curse of the Golden Flower (2007), period drama movie by Zhang Yimou
[百尺竿头,更尽一步 / 百尺竿頭,更盡一步, bǎi chǐ gān tóu, gèng jìn yī bùㄅㄞˇ ㄔˇ ㄍㄢ ㄊㄡˊ, ㄍㄥˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧ ㄅㄨˋ] lit. hundred foot pole, progress still further (成语 saw); fig. much accomplished, still some work to do; to continue to further successes; not to rest on one's laurels