[かみなり(P);いかずち;いかづち;らい, kaminari (P); ikazuchi ; ikaduchi ; rai] (n) thunder; (P) #4616
[ぎょらい, gyorai] (n) torpedo; (P) #5201
[すいらい, suirai] (n) (sea) mine #6490
[きらい, kirai] (n) (sea) mine; (P) #12440
[らいげき, raigeki] (n, vs) being struck by lightning; torpedo attack #14188
[じらい, jirai] (n) land mine; (P) #15060
[ばくらい, bakurai] (n) depth charge #17778
[らいでん, raiden] (n) thunder and lightning #19910
[ホーミングぎょらい, ho-mingu gyorai] (n) homing torpedo
[からい, karai] (n) cyclonic thunder-storm
[えんらい, enrai] (n) distant thunder
[かざんらい, kazanrai] (n) volcanic thunderstorm
[えぞらいちょう;エゾライチョウ, ezoraichou ; ezoraichou] (n) (uk) hazel grouse (Bonasa bonasia)
[かいらい, kairai] (n) frontal thunderstorm
[からふとらいちょう;カラフトライチョウ, karafutoraichou ; karafutoraichou] (n) (uk) willow ptarmigan (Lagopus lagopus)
[かんらい, kanrai] (n) winter thunder; thunderstorm accompanying a cold front
[きらいかんてい, kiraikantei] (n) mine warfare vessel
[きらいげん, kiraigen] (n) minefield
[ぎょらいてい, gyoraitei] (n) torpedo boat
[ぎょらいはっしゃかん, gyoraihasshakan] (n) torpedo tube
[こうしぎょらい, koushigyorai] (n) photon torpedo
[くろらいちょう;クロライチョウ, kuroraichou ; kuroraichou] (n) (uk) black grouse (Tetrao tetrix); blackcock (male black grouse); greyhen (female black grouse)
[しかけじらい, shikakejirai] (n) booby trap
[しっぷうじんらい, shippuujinrai] (n) with lightning speed
[しつらい, shitsurai] (n) sudden and violent thunder
[しゅうらい, shuurai] (n) lightning strike; lightning bolt
[しゅんらい, shunrai] (n) spring thunder
[にんげんぎょらいかいてん, ningengyoraikaiten] (n) kaiten; human torpedo in WW2
[じんこうらい, jinkourai] (n) artificial lightning
[じんらい, jinrai] (n) thunderclap
[すいらいてい, suiraitei] (n) torpedo boat
[そうげんらいちょう;ソウゲンライチョウ, sougenraichou ; sougenraichou] (n) (uk) greater prairie chicken (Tympanuchus cupido)
[じしんかみなりかじおやじ, jishinkaminarikajioyaji] (n) earthquakes, thunder, fires, fathers (this proverb compares the traditional Japanese father with other things which are generally feared)
[じらいか, jiraika] (n) (land) mine
[じらいげん, jiraigen] (n) minefield
[じらいじょきょ, jiraijokyo] (n) mine clearance
[じらいじょきょさぎょう, jiraijokyosagyou] (n) mine-clearing operation
[てんらい, tenrai] (n) thunder
[ねつらい, netsurai] (n) heat thunderstorm
[ひらいしん, hiraishin] (n) lightning rod
[ひゃくらい, hyakurai] (n) hundred thunderclaps
[ふわらいどう, fuwaraidou] (n, vs) following blindly; following suit without reflection
[ばんらい, banrai] (n) heavy thunder
[らいう, raiu] (n) thunderstorm; (P)
[らいうん, raiun] (n) thunder cloud
[らいか, raika] (n) flash of lightning; fire started by lightning
[らいかん, raikan] (n) detonator
[らいぎょ;ライヒー;ライヒイ, raigyo ; raihi-; raihii] (n) (1) (See 台湾泥鰌) blotched snakehead (species of fish, Channa maculata); (2) (らいぎょ only) (See カムルチー) northern snakehead (species of fish, Channa argus)
[らいこう, raikou] (n) lightning
[らいさんすいぎん, raisansuigin] (n) mercury fulminate