[笨鸟先飞 / 笨鳥先飛, bèn niǎo xiān fēiㄅㄣˋ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄢ ㄈㄟ] lit. the clumsy bird flies early (成语 saw); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities#94536
[鸟尽弓藏 / 鳥盡弓藏, niǎo jìn gōng cángㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄨㄥ ㄘㄤˊ] lit. the birds are over, the bow is put away (成语 saw); fig. to get rid of sb once he has served his purpose#143701
[千鸟渊国家公墓 / 千鳥淵國家公墓, Qiān niǎo yuān guó jiā gōng mùㄑㄧㄢ ㄋㄧㄠˇ ㄩㄢ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄥ ㄇㄨˋ] Chidori ga fuchi, national war cemetery in Tokyo; also called Tomb of the Unknown Soldier
[在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝 / 在天願做比翼鳥,在地願做連理枝, zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo, zài dì yuàn zuò lián lǐ zhīㄗㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄩㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧˇ ㄧˋ ㄋㄧㄠˇ, ㄗㄞˋ ㄉㄧˋ ㄩㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄧˇ ㄓ] In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined; wishing for conjugal bliss