Search result for

*至*

(226 entries)
(0.1355 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ,-至-, *至*.
Japanese-Thai: Saikam Dictionary
[いたる, itaru] Thai: ไปถึง

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[侄, zhí, ㄓˊ] nephew
Radical: Decomposition: 亻 (rén ㄖㄣˊ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] person
[到, dào, ㄉㄠˋ] to go to, to arrive
Radical: Decomposition: 至 (zhì ㄓˋ)  刂 (dāo ㄉㄠ) 
Etymology: [pictophonetic] arrive
[咥, xì, ㄒㄧˋ] the sound of a cat; to laugh; to bite
Radical: Decomposition: 口 (kǒu ㄎㄡˇ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] mouth
[垤, dié, ㄉㄧㄝˊ] anthill; hill mound
Radical: Decomposition: 土 (tǔ ㄊㄨˇ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] earth
[姪, zhí, ㄓˊ] niece
Radical: Decomposition: 女 (nǚ ㄋㄩˇ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] woman
[室, shì, ㄕˋ] house, home; room, chamber
Radical: Decomposition: 宀 (gài,mián)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] roof
[屋, wū, ] building, house, shelter; room
Radical: Decomposition: 尸 (shī )  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [ideographic] To stop 至 under a roof 尸 (variant of 厂)
[桎, zhì, ㄓˋ] shackles, fetters, handcuffs
Radical: Decomposition: 木 (mù ㄇㄨˋ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] wood
[窒, zhì, ㄓˋ] to obstruct, to stop
Radical: Decomposition: 穴 (xué ㄒㄩㄝˊ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] cave
[耋, dié, ㄉㄧㄝˊ] aged; in one's eighties
Radical: Decomposition: 老 (lǎo ㄌㄠˇ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] old
[至, zhì, ㄓˋ] reach, arrive; very, extremely
Radical: Decomposition: 一 (yī )  厶 (sī )  土 (tǔ ㄊㄨˇ) 
Etymology: [ideographic] A bird alighting on the ground 土
[致, zhì, ㄓˋ] to send; to present, to deliver; to cause; consequence
Radical: Decomposition: 至 (zhì ㄓˋ)  攵 (pū ㄆㄨ) 
Etymology: [pictophonetic] rap
[臺, tái, ㄊㄞˊ] platform; unit; term of address
Radical: Decomposition: 吉 (jí ㄐㄧˊ)  冖 (mì ㄇㄧˋ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [ideographic] A man 吉 standing on a raised 至 dais 冖
[臻, zhēn, ㄓㄣ] to reach, to arrive; utmost, superior
Radical: Decomposition: 至 (zhì ㄓˋ)  秦 (qín ㄑㄧㄣˊ) 
Etymology: [pictophonetic] reach
[蛭, zhì, ㄓˋ] leech
Radical: Decomposition: 虫 (chóng ㄔㄨㄥˊ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] worm
[輊, zhì, ㄓˋ] the back of a cart
Radical: Decomposition: 車 (chē ㄔㄜ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] cart
[轾, zhì, ㄓˋ] the back of a cart
Radical: Decomposition: 车 (chē ㄔㄜ)  至 (zhì ㄓˋ) 
Etymology: [pictophonetic] cart
[郅, zhì, ㄓˋ] to grow, to flourish; superlative
Radical: Decomposition: 至 (zhì ㄓˋ)  阝 (yì ㄧˋ) 
Etymology: [pictophonetic] city

Japanese-English: EDICT Dictionary
[げし, geshi] (n,adj-no) (See 二十四節気) summer solstice; (P) [Add to Longdo]
[げしさい, geshisai] (n) Midsummer; midsummer festivities; midsummer feast [Add to Longdo]
[げしせん, geshisen] (n) Tropic of Cancer [Add to Longdo]
[げしてん, geshiten] (n) summer solstitial point [Add to Longdo]
恐悦[きょうえつしごく, kyouetsushigoku] (n,adj-na) extremely and humbly delighted [Add to Longdo]
芸術上主義[げいじゅつしじょうしゅぎ, geijutsushijoushugi] (n) art for art's sake [Add to Longdo]
残念[ざんねんしごく, zannenshigoku] (n,adj-na) deep regret; bitter disappointment; chagrin; vexation [Add to Longdo]
思いる;想い到る[おもいいたる, omoiitaru] (v5r,vi) to realize; to realise; to hit upon something [Add to Longdo]
死に[しにいたる, shiniitaru] (exp,v5r) to bring about death; (as an adjectival phrase) fatal (e.g. disease); thanatophoric [Add to Longdo]
死にる病[しにいたるびょう, shiniitarubyou] (n) deadly disease; sickness unto death [Add to Longdo]
[し, shi] (pref) (See 自・2) to ... [Add to Longdo]
って[いたって, itatte] (adv) very much; exceedingly; extremely; (P) [Add to Longdo]
らない[いたらない, itaranai] (adj-i) imperfect; incompetent; inadequate; careless [Add to Longdo]
[いたり, itari] (n) utmost limit; extremity; result [Add to Longdo]
る(P);到る[いたる, itaru] (v5r,vi) (1) (文語) to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain; (2) to lead to (a place); to get to; (3) (arch) to come; to arrive; to result in; (P) [Add to Longdo]
る所(P);る処[いたるところ, itarutokoro] (adv,n-t) (uk) everywhere; all over; throughout; (P) [Add to Longdo]
れり尽くせり;れり尽せり;れりつくせり[いたれりつくせり, itareritsukuseri] (adj-no,exp) very polite; most gracious [Add to Longdo]
[しきゅう, shikyuu] (adv,n,adj-no) urgent; pressing; (P) [Add to Longdo]
急便[しきゅうびん, shikyuubin] (n) express mail [Add to Longdo]
[しごく, shigoku] (adj-na,adv,n) very; extremely; exceedingly [Add to Longdo]
[しきん, shikin] (n) very near [Add to Longdo]
近距離[しきんきょり, shikinkyori] (n,adj-no) point-blank range [Add to Longdo]
近弾[しきんだん, shikindan] (n) point-blank shot [Add to Longdo]
近要因[しきんよういん, shikinyouin] (n) (See 近因) proximate cause [Add to Longdo]
軽風[しけいふう, shikeifuu] (n) light air (Beaufort scale) [Add to Longdo]
[しげい, shigei] (n) art of consummate skill [Add to Longdo]
[しげん, shigen] (n) wise saying [Add to Longdo]
[しこう, shikou] (n,adj-na) (See 平) perfect fairness [Add to Longdo]
[しこうしへい, shikoushihei] (n) completely fair or just [Add to Longdo]
[しこう, shikou] (n) supreme filial piety [Add to Longdo]
[しこう, shikou] (adj-na,n,adj-no) supreme; supremacy [Add to Longdo]
弱をもって強にあたる[しじゃくをもってしきょうにあたる, shijakuwomotteshikyouniataru] (exp) (id) (obsc) attacking strength by means of (with) weakness [Add to Longdo]
[しじゅん, shijun] (adj-na,n) absolute purity [Add to Longdo]
[しじゅんしこう, shijunshikou] (n,adj-na,adj-no) utmost purity [Add to Longdo]
[しじゅんしせい, shijunshisei] (n,adj-na,adj-no) utmost purity [Add to Longdo]
[しじょう, shijou] (n) supremacy; (P) [Add to Longdo]
上権[しじょうけん, shijouken] (n) supremacy; sovereignty [Add to Longdo]
上者[しじょうしゃ, shijousha] (n) Supreme Being [Add to Longdo]
上神[しじょうしん, shijoushin] (n) supreme deity [Add to Longdo]
上命令[しじょうめいれい, shijoumeirei] (n) categorical imperative; overriding necessity [Add to Longdo]
上要求[しじょうようきゅう, shijouyoukyuu] (n) overriding necessity; absolute requirement; an absolute must [Add to Longdo]
[しじょう, shijou] (n) sincerity; genuine feeling [Add to Longdo]
[しせい, shisei] (n,adj-na) perfect correctness [Add to Longdo]
[しせい, shisei] (n) sincerity; devotion [Add to Longdo]
誠天に通ず[しせいてんにつうず, shiseitennitsuuzu] (exp) (id) Sincerity can move heaven [Add to Longdo]
[しぜん, shizen] (n) the highest good [Add to Longdo]
[しそん, shison] (n) the Emperor [Add to Longdo]
[しだい, shidai] (adj-na,n) immense; enormous [Add to Longdo]
[してき, shiteki] (adj-na) optimal; optimum [Add to Longdo]
[してん, shiten] (n) solstitial point [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
どんな言葉も彼を説得するにはらなかった。No words availed to persuade him.
もう決断にりましたか。Have you arrived at a decision yet?
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大急ご連絡下さい。Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大急ご連絡下さい。If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
ローマはる所に遺跡がある。Rome abounds with relics.
委員会はまだ決議にらない。The committee has not yet arrived at a decision.
奥さんが来れなかったなんて極残念です。It's an awful shame your wife couldn't come.
火事は大事にらず鎮火した。The fire was put out before it got serious.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論にはらなかった。We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるにった。The treaty has been concluded after many twists and turns.
公民権運動はある夢にる。The civil rights movement leads to a dream.
今すぐいるんだ、大急お願い!I need it yesterday.
今のところ、全体の意見の一致にはっていない。At present, consensus has yet to be reached.
残りの5個を急お送りください。Would you please send the remaining five units right away?
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、急ご連絡ください。If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論にった。I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私はって健康で、風邪ひとつひきません。I am quite healthy and have had no cold.
急御返事いただけませんか。Would you please answer as soon as you can?
急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
急話したいことがあるのです。I have something to tell him quickly.
福の時はしばしば不安に妨げられた。The bliss was often interrupted by anxiety.
詩とは善の心は最善福の時が記録である。Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
時は金なりとは言である。It is truly said that time is money.
重要なのはゴールではなく、そこにる道程である。It is not the goal but the way there that matters.
食糧不足のため市のる所で暴力沙汰が突発した。Violence erupted all over the city because of the food shortages.
昔から今にるまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。The history of all hitherto existing society is the history of class struggles.
赤貧戸口にらば、恋は窓より飛び去る。When poverty comes in at the door, love flies out the window.
宣戦布告にるまでの時期はこのような状況であったと言える。You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
急お願い、なるべく早くお願いします。I need it ASAP.
大事にる前に火事は消し止められた。The fire was put out before it got serious.
単価15ドルで10本を急送っていただけますか。Would you please send 10 flashlights at your factory cost of $15. 00 each as soon as you can?
天候は、世界のる所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
彼はこれまでこんな苦境に立ちったことはなかった。Never in his life did he encounter such a dilemma.
彼はる所で歓迎された。He was welcomed everywhere.
彼は極冷静だった。He kept quite calm.
彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占にはらなかった。Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly.
彼らは、カルカッタからニューヨーク市にるまで、世界中に支部を持っている。They have branches all over the world, from Calcutta to New York City.
彼女が今の名声を得るにったいきさつは劇的である。The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女は私に急電報を打ってきた。She sent me an urgent telegram.
彼女は事実を知るにった。She came to know the fact.
評価後、結果を急にお送りします。We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
滅びにる門は大きく、その道は広い。For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
#A: 義務の路は栄光にる道であった。The path of duty was the way to glory.
#B: 義務 乃{の} は 栄光 に る[2] 道(みち) である{であった}
エステサロンで優雅で福のひとときを過ごしてみませんか?How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
だが定期的な服用が必需であり、一日でも服用しなければたちまち死にる。However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協にることが不可欠だ。It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンはって順調。Proceeding from warmup exercises to leg kick practice without hitch, the lesson went completely smoothly.
部活の事で急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities so please come to the staff room.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、急提出頂きますようお願いします。We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
His novels are most exquisitely written, occupying the space between reality and fantasy."彼の書く小説は" "リアリティーと ファンタジーの間の空間を" "極 見事に描き出している" Values (2017)
Gifts from the BSAA.BSAAの急品よ Resident Evil: Vendetta (2017)
Emergency evac. Get the chopper now.急チョッパーを頼む Resident Evil: Vendetta (2017)
I can't say, but apparently, it's urgent.わかりません、でも 急とのことです Imminent Risk (2017)
Immortal gold vulture you have cultivated yourself beside me yet you do not understand.九頭金鷲よ... 汝は我が身辺に在りて 修行するも... しかるに 悟りにらず Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
You're following your heart my very own path to supreme wisdom.そなたの溢れる真情こそ... わが高の知恵への道じゃ Journey to the West: The Demons Strike Back (2017)
It will bring about certain death in approximately 20 to 30 minutes upon the moment of ingestion.摂取してから 20〜30分で 確実に死にる Something They Need (2017)
Actually, PFQ.急 調達せよ The Other Side (2017)
I could guarantee a semi-precise T.O. pain-free D.無痛で死にる薬を作れる Hostiles and Calamities (2017)
Serious as sepsis.極真面目だ Hostiles and Calamities (2017)
Not for long. 70 or 80 Earth years._BAR__BAR__BAR__BAR_ あと残り ... 70乃、80"地球年"なら _BAR__BAR__BAR__BAR_ Attraction (2017)
- Which is, once you explore all scientific possibilities, and you come to a consensus, how can you keep a discovery so vital to our existence a secret?- いったん探求すると すべての科学的な可能性と総意にる 我々の存在に不可欠な発見を どうやって秘密にしておくことが出来るのだ? The Discovery (2017)
Well, let me jump. Just the matter is urgent. I'm serious.急さ コトは重大なんだ Attraction (2017)
He's driven? Not yet identified. From 500 to 900 kilometers per hour and goes.正体不明、時速500 乃900キロ Attraction (2017)
SeeChange, summer solstice, everything, nothing.SeeChange、夏、すべて、何もない。 The Circle (2017)
- Tell everyone ASAP.急 全従業員に通達して Okja (2017)
Significant damage to Mirando's stock price seems inevitable.ミランド社の株価への影響は 必です Okja (2017)
My father would tell the story of impregnating my mother every winter solstice.わたしの父は毎年の冬ごとに 母と子作りをしたと話した Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
Security alert on level 25.警備員は急25階へ Ghost in the Shell (2017)
-It's very thoughtful of you. -It's nothing.れり尽くせりですね 今日 Case of Poke Bowl (2016)
Bailey, I need you to connect us to the safe house where Natasha is.ベイリー 大急ナターシャの避難場所に 繋いで確認しろ Surf N Turf (2016)
Request backup and an airship.急 応援を頼む Surf N Turf (2016)
There are checkpoints everywhere.る処に検問所がある Fallout (2016)
"If by the last episode the leading man has not kissed the leading lady and true love is not achieved,〈"最終回までキスできず 真の愛にらない場合―"〉 Episode #1.2 (2016)
Well, I would, but Ms. Grant needs me to proof a column for her ASAP.あなたはそれを。 私は、急グラントさんの コラムの公正をしなくちゃ。 Falling (2016)
Stat with a side of ASAP!急、始めるわ! Solitude (2016)
Think you're a little outmatched."午前7時 近距離での格闘" 俺には勝てないぜ Care (2016)
Only through pain can you achieve your greatness!痛みを得ることこそ 偉大なものへとる道なのだ! Split (2016)
But I cannot feel love to those who torture our friends to death.でも 友を拷問して死にらせた者を 愛することはできません Silence (2016)
Unit 99. Get me backup. Officer down.99班 急応援を Lights Out (2016)
The feeling of the billowy curtain catching the breeze some days was straight-up bliss.まるで微風を受けてる カーテンのように 福の喜びだ Twice as Far (2016)
The place was running a long time before the modern world built up around it.現代にるまで 長期間営んでいた Knots Untie (2016)
It's not money. It's a commitment to reach the highest levels of fulfillment.これは単なるお金ではない 福を得るための施しだ Answer (2016)
You know, I'm sorry.ま 若気のりだ Colossal (2016)
Making peace with past indiscretions.最後の若気のりだ The Adversary (2016)
Whatever your past indiscretions, make peace with them.若気のりでしたことは忘れろ The Adversary (2016)
Handgun. Close range.拳銃で近距離から No Way Out (2016)
But I don't want to wait around to find out.急、突き止める。 For the Girl Who Has Everything (2016)
You can send over the tankers to pick them up. They're done.そうだ 急つくばのSBに タンク車を回してくれ 頼む Shin Godzilla (2016)
Secure a meeting with the acting Prime Minister.総理臨時代理に急 ミーティングよろしく Shin Godzilla (2016)
Regrettably, it's not ready yet.残念ながら 実行にるまではまだ... Shin Godzilla (2016)
Let me check. I'll call the Nuclear Regulation Authority.分かりました 急 原子力規制庁に確認します Shin Godzilla (2016)
Sir, two choppers'll be on the roof.急 木更津から ヘリを2機用意します Shin Godzilla (2016)
Submit a formal cooperation request to the US.急 米国に 正式な協力要請を出すように Shin Godzilla (2016)
No. We did wasting time with our response.いえ 2時間強あっても 初期対応がらず Shin Godzilla (2016)
Officials bringing the total number of confirmed casualties to 100 at this hour, but rescue personnel are still reportedly been put out.目標はいまだ発見にらず 海自の横須賀地方隊が... 昨日の巨大不明生物上陸による... 死者行方不明者は... Shin Godzilla (2016)
Even though it's unlikely, should it beach itself in the bay's shallows there is no need to fear.水深が浅くなり 川岸に打ち上げられたとしても 自重で潰れ 死にると思われます Shin Godzilla (2016)
Um, one of our scientists is of the belief that the creature's fin-like feet would more than likely be crushed by the immense weight of its own body.学者の意見ではたとえ ヒレのような脚があっても 水棲生物が陸に上がると 自重で潰れて死にりますから Shin Godzilla (2016)
So, you know, academics and environmentalists are raising a stink and they're calling for its live capture as a new species.貴重な新生物として 捕獲調査を堤言しています 定置網を急湾内に 用意してほしいそうです Shin Godzilla (2016)
All cabinet heads, please, let's assemble in the Prime Minister's office right away!関係閣僚は急総理執務室へ Shin Godzilla (2016)

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xià zhì shàng, ㄒㄧㄚˋ ㄓˋ ㄕㄤˋ, ] bottom to top [Add to Longdo]
[bù zhì yú, ㄅㄨˋ ㄓˋ ㄩˊ, / ] cannot go so far; be unlikely [Add to Longdo]
不速而[bù sù ér zhì, ㄅㄨˋ ㄙㄨˋ ㄦˊ ㄓˋ, ] to arrive without invitation; unexpected guest; unwanted presence [Add to Longdo]
[nǎi zhì, ㄋㄞˇ ㄓˋ, ] and even [Add to Longdo]
[zhī zhì, ㄓ ㄓˋ, ] extremely [Add to Longdo]
[yǐ zhì, ㄧˇ ㄓˋ, ] down to; up to [Add to Longdo]
[yǐ zhì yú, ㄧˇ ㄓˋ ㄩˊ, ] down to; up to; to the extent that... [Add to Longdo]
[bèi zhì, ㄅㄟˋ ㄓˋ, / ] to the utmost; in every possible way [Add to Longdo]
[Dōng zhì, ㄉㄨㄥ ㄓˋ, ] Winter Solstice, 22nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd December-5th January [Add to Longdo]
[Dōng zhì diǎn, ㄉㄨㄥ ㄓˋ ㄉㄧㄢˇ, / ] the winter solstice [Add to Longdo]
[fēn zhì diǎn, ㄈㄣ ㄓˋ ㄉㄧㄢˇ, / ] common word for equinox and solstice; point of difference; point of divergence [Add to Longdo]
[Zhōu zhì, ㄓㄡ ㄓˋ, ] (N) Zhouzhi (place in Shaanxi) [Add to Longdo]
[Xià zhì, ㄒㄧㄚˋ ㄓˋ, ] Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st June-6th July [Add to Longdo]
[Xià zhì diǎn, ㄒㄧㄚˋ ㄓˋ ㄉㄧㄢˇ, / ] the summer solstice [Add to Longdo]
大势菩萨[Dà shì zhì Pú sà, ㄉㄚˋ ㄕˋ ㄓˋ ㄆㄨˊ ㄙㄚˋ, / ] Mahasthamaprapta Bodhisattva, the Great Strength Bodhisattva [Add to Longdo]
[jié zhì, ㄐㄧㄝˊ ㄓˋ, ] up to (a time); by (a time) [Add to Longdo]
[rì zhì, ㄖˋ ㄓˋ, ] solstice; the winter solstice 冬 and summer solstice 夏 [Add to Longdo]
[Dōng zhì, ㄉㄨㄥ ㄓˋ, / ] (N) Dongzhi (place in Anhui) [Add to Longdo]
[Lè zhì, ㄌㄜˋ ㄓˋ, / ] (N) Lezhi (place in Sichuan) [Add to Longdo]
无微不[wú wēi bù zhì, ˊ ㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄓˋ, / ] in every possible way (成语 saw); meticulous [Add to Longdo]
[niú zhì, ㄋㄧㄡˊ ㄓˋ, ] oregano; marjoram [Add to Longdo]
[shèn zhì, ㄕㄣˋ ㄓˋ, ] even; so much so that [Add to Longdo]
[shèn zhì yú, ㄕㄣˋ ㄓˋ ㄩˊ, / ] so much (that); even (to the extent that) [Add to Longdo]
[zhí zhì, ㄓˊ ㄓˋ, ] lasting until; up till (the present) [Add to Longdo]
[duǎn zhì, ㄉㄨㄢˇ ㄓˋ, ] the winter solstice [Add to Longdo]
精诚所[jīng chéng suǒ zhì, ㄐㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓˋ, / ] with a will, you can achieve anything (成语 saw); cf 精誠所,金石為開|精诚所,金石为开 [Add to Longdo]
精诚所,金石为开[jīng chéng suǒ zhì, ㄐㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓˋ, jin1 shi2 wei4 kai1, / ] lit. sincere will can make rock split open (成语 saw); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks; With a will, you can achieve anything. [Add to Longdo]
翩然而[piān rán ér zhì, ㄆㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄦˊ ㄓˋ, ] come trippingly [Add to Longdo]
自始[zì shǐ zhì zhōng, ㄗˋ ㄕˇ ㄓˋ ㄓㄨㄥ, / ] from start to finish [Add to Longdo]
[zhì, ㄓˋ, ] arrive; most; to; until [Add to Longdo]
[zhì shàng, ㄓˋ ㄕㄤˋ, ] supreme [Add to Longdo]
[zhì jiāo, ㄓˋ ㄐㄧㄠ, ] best friend [Add to Longdo]
[zhì jīn, ㄓˋ ㄐㄧㄣ, ] until now [Add to Longdo]
[zhì duō, ㄓˋ ㄉㄨㄛ, ] up to the maximum; upper limit; at most [Add to Longdo]
[zhì hǎo, ㄓˋ ㄏㄠˇ, ] best friend [Add to Longdo]
[zhì shǐ zhì zhōng, ㄓˋ ㄕˇ ㄓˋ ㄓㄨㄥ, / ] from start to finish [Add to Longdo]
[zhì shǎo, ㄓˋ ㄕㄠˇ, ] at least; (to say the) least [Add to Longdo]
[zhì yú, ㄓˋ ㄩˊ, / ] as for; as to; to go so far as to [Add to Longdo]
[zhì jí, ㄓˋ ㄐㄧˊ, / ] very; extremely [Add to Longdo]
[zhì cǐ, ㄓˋ ㄘˇ, ] up until now; so far [Add to Longdo]
[zhì dāng, ㄓˋ ㄉㄤ, / ] most suitable; extremely appropriate [Add to Longdo]
[zhì chéng, ㄓˋ ㄔㄥˊ, / ] sincere [Add to Longdo]
[zhì gāo, ㄓˋ ㄍㄠ, ] paramount; supremacy [Add to Longdo]
高无上[zhì gāo wú shàng, ㄓˋ ㄍㄠ ˊ ㄕㄤˋ, / ] supreme; paramount; unsurpassed [Add to Longdo]
高统治权[zhì gāo tǒng zhì quán, ㄓˋ ㄍㄠ ㄊㄨㄥˇ ㄓˋ ㄑㄩㄢˊ, / ] supreme power; sovereignty [Add to Longdo]
如归[bīn zhì rú guī, ㄅㄧㄣ ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ, / ] guests feel at home (in a hotel, guest house etc); a home away from home [Add to Longdo]
连接[lián jiē zhì, ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄓˋ, / ] to connect to [Add to Longdo]
[cháng zhì, ㄔㄤˊ ㄓˋ, / ] the summer solstice [Add to Longdo]
关怀备[guān huái bèi zhì, ㄍㄨㄢ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄟˋ ㄓˋ, 怀 / ] to look after in every possible way [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[とうじ, touji] Wintersonnenwende [Add to Longdo]
[げし, geshi] Sommersonnenwende [Add to Longdo]
[ひっし, hisshi] notwendig, unvermeidlich [Add to Longdo]
[し, shi] DAS_EXTREM [Add to Longdo]
[いたる, itaru] ankommen, fuehren (zu) [Add to Longdo]
る所[いたるところ, itarutokoro] ueberall [Add to Longdo]
[しきゅう, shikyuu] Dringlichkeit [Add to Longdo]
東京[いたるとうきょう, itarutoukyou] "nach_Tokyo" (Landkarten) [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?

Go to Top