252 ผลลัพธ์ สำหรับ 

%切%

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: , -切-
  Make-Me-a-Hanzi Dictionary 
hanziplay-stroke
[, qièㄑㄧㄝˋto cut, to mince, to slice, to carve; close to; eager
Radical: Decomposition: [ㄑㄧ] [dāoㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Rank: 337
hanziplay-stroke
[, chèㄔㄜˋpenetrating, pervasive; to penetrate, to pass through
Etymology: [pictophonetic] cut
Variants: , Rank: 1240
hanziplay-stroke
[, qièㄑㄧㄝˋto steal; thief; secret, stealthy
Etymology: [pictophonetic] hole
Variants: , Rank: 2103
hanziplay-stroke
[, ㄑㄧˋto pile up, to build; stone steps; rock wall
Etymology: [ideographic] To cut 切 stone 石; 切 also provides the pronunciation
Rank: 3221
hanziplay-stroke
[, ㄑㄧto infuse
Etymology: [pictophonetic] water
Rank: 4487
  KANJIDIC with AnimCJK 
play-stroke
[] Meaning: cut; cutoff; be sharp
On-yomi: セツ, サイ, setsu, sai
Kun-yomi: き.る, -き.る, き.り, -き.り, -ぎ.り, き.れる, -き.れる, き.れ, -き.れ, -ぎ.れ, ki.ru, -ki.ru, ki.ri, -ki.ri, -gi.ri, ki.reru, -ki.reru, ki.re, -ki.re, -gi.re
Radical: Decomposition:
Rank: 324
play-stroke
[] Meaning: stealth; steal; secret; private; hushed
On-yomi: セツ, setsu
Kun-yomi: ぬす.む, ひそ.か, nusu.mu, hiso.ka
Radical: Decomposition:
Variants: , Rank: 1871
play-stroke
[] Meaning: time; occasion
On-yomi: サイ, セイ, sai, sei
Kun-yomi: みぎり, migiri
Radical: Decomposition:
  CC-CEDICT CN-EN Dictionary 
[, qiēㄑㄧㄝto cut; to slice #1898
[, qièㄑㄧㄝˋclose to #1898
[ , yī qièㄧ ㄑㄧㄝˋeverything #513
[  /  , qiè shíㄑㄧㄝˋ ㄕˊfeasible; earnestly; conscientiously; realistic; practical #2826
[ , mì qièㄇㄧˋ ㄑㄧㄝˋclose; familiar; intimate; frequent #2955
[ , qiē chúㄑㄧㄝ ㄔㄨˊto excise; to cut out (a tumor) #4318
[  /  , qīn qièㄑㄧㄣ ㄑㄧㄝˋamiable; friendliness; gracious; hospitality; intimate; cordial; kind; close and dear; familiar #4909
[ , pò qièㄆㄛˋ ㄑㄧㄝˋurgent; pressing #6841
[  西 /   西, Qiè ěr xīㄑㄧㄝˋ ㄦˇ ㄒㄧChelsea #8298
[  /  , què qièㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄝˋdefinite; exact; precise #8673
[ , qiè kǒuㄑㄧㄝˋ ㄎㄡˇslang; argot; private language used as secret code #9368
[ , qiē piànㄑㄧㄝ ㄆㄧㄢˋslice #9724
[  /  , qiē duànㄑㄧㄝ ㄉㄨㄢˋto cut off (a supply etc) #10823
[  /  , qiē huànㄑㄧㄝ ㄏㄨㄢˋto cut over #11550
[  /  , guān qièㄍㄨㄢ ㄑㄧㄝˋbe deeply concerned; be troubled (by) #11663
[ , shēn qièㄕㄣ ㄑㄧㄝˋdeeply felt; heartfelt; sincere; honest #11937
[ , jí qièㄐㄧˊ ㄑㄧㄝˋeager; impatient #14947
[    /    , bù gù yī qièㄅㄨˋ ㄍㄨˋ ㄧ ㄑㄧㄝˋreckless; regardless of everything #15393
[ , zhēn qièㄓㄣ ㄑㄧㄝˋvivid; distinct; clear #15674
[ , qiè jìㄑㄧㄝˋ ㄐㄧˋto avoid as taboo; to avoid by all means #17690
[    /    , qiè shí kě xíngㄑㄧㄝˋ ㄕˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄥˊfeasible #18173
[  /  , tiē qièㄊㄧㄝ ㄑㄧㄝˋclose-fitting; closest (translation) #18502
[  /  , qiè jìㄑㄧㄝˋ ㄐㄧˋbear in mind!; be sure to remember; remember sth clearly #19605
[  /  , rè qièㄖㄜˋ ㄑㄧㄝˋfervent #20730
[ , qiè héㄑㄧㄝˋ ㄏㄜˊto fit in with; to suit; appropriate #20968
[ , qiè shēnㄑㄧㄝˋ ㄕㄣdirect; concerning oneself; personal #21093
[ , qiē cuōㄑㄧㄝ ㄘㄨㄛto compare notes; to learn by interaction #21309
[    /    , bù qiè shí jìㄅㄨˋ ㄑㄧㄝˋ ㄕˊ ㄐㄧˋunrealistic; unpractical; impracticable #21378
[ , Qiē níㄑㄧㄝ ㄋㄧˊCheney (name); Richard B. "Dick" Cheney (1941-), US Republican politician, vice-president 2001-2008 #21716
[ , jiǎn qiēㄐㄧㄢˇ ㄑㄧㄝto shear; shearing (force) #23506
[ , qiè qièㄑㄧㄝˋ ㄑㄧㄝˋurgently; eagerly; worried; (urge sb to) be sure to; it is absolutely essential to (follow the above instruction) #24241
[ , yīn qièㄧㄣ ㄑㄧㄝˋardent; eager; earnest #25460
[ , qiē suìㄑㄧㄝ ㄙㄨㄟˋto chop #28484
[  /  , kěn qièㄎㄣˇ ㄑㄧㄝˋearnest; sincere #39428
[  /  , héng qiēㄏㄥˊ ㄑㄧㄝto cut across; a horizontal cut #46663
[  , pò qiè xìngㄆㄛˋ ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄥˋurgency #47486
[    /    , Pí nuò qiē tèㄆㄧˊ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄝ ㄊㄜˋGeneral Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator #50175
[ 线 /  , qiē xiànㄑㄧㄝ ㄒㄧㄢˋtangent line (geometry) #50667
[    /    , qiè fū zhī tòngㄑㄧㄝˋ ㄈㄨ ㄓ ㄊㄨㄥˋkeenly felt pain; bitter anguish #58208
[ , bēi qièㄅㄟ ㄑㄧㄝˋmournful #60376
[ 齿 /  , qiè chǐㄑㄧㄝˋ ㄔˇto gnash one's teeth (in anger) #61433
[   , mù kōng yī qièㄇㄨˋ ㄎㄨㄥ ㄧ ㄑㄧㄝˋthe eye can see nothing worthwhile all around (成语 saw); arrogant; condescending; supercilious #61816
[  /  , Lái qièㄌㄞˊ ㄑㄧㄝˋLecce (city in Italy) #65076
[     /     , Qiē ěr nuò bèi lìㄑㄧㄝ ㄦˇ ㄋㄨㄛˋ ㄅㄟˋ ㄌㄧˋChernobyl #67823
[ , qiē yáㄑㄧㄝ ㄧㄚˊincisor tooth #72442
[ , qiè jìnㄑㄧㄝˋ ㄐㄧㄣˋvery close; touching; very appropriate #78282
[  /  , qiē diǎnㄑㄧㄝ ㄉㄧㄢˇcontact (math.) #79185
[ , qiè tíㄑㄧㄝˋ ㄊㄧˊto keep to the subject #89216
[ , zhèng qiēㄓㄥˋ ㄑㄧㄝtangent (of angle), written tan θ #95994
[ , fǎn qièㄈㄢˇ ㄑㄧㄝˋtraditional system expressing the phonetic value of a Chinese character using two other characters, the first for the initial consonant, the second for the rhyme and tone #96240
  Longdo Unapproved CN - EN **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
一切
[ , yī qièㄧ ㄑㄧㄝˋ(n) everything
  Longdo Approved JP-TH 
[せっさく, sessaku] (n, vt) การตัด เช่น 切削速度 แปลว่า ระดับความเร็วในการตัด (Cutting Speed)
[たいせつ, taisetsu] (adj) สำคัญ
[しめきり, shimekiri] (n) เส้นตาย
[しめきりび, shimekiribi] (n) วันครบกำหนดเส้นตายSyn. 締め切り
[しんせつ, shinsetsu] (adj) ใจดี, สุภาพอ่อนโยน
[ふみきり, fumikiri] (n) จุดตัดระหว่างทางรถไฟกับถนน
  Saikam JP-TH-EN Dictionary 
一切れ
[ひときれ, hitokire] TH: ชิ้น ๆ
一切れ
[ひときれ, hitokire] EN: a slice
一切れ
[ひときれ, hitokire] TH: เศษเล็ก ๆ
一切れ
[ひときれ, hitokire] EN: small piece
懇切
[こんせつ, konsetsu] TH: ลักษณะที่ละเอียดประณีตเพื่อให้ผู้อื่นเข้าใจง่าย
懇切
[こんせつ, konsetsu] EN: exhaustiveness
区切る
[くぎる, kugiru] TH: ขีดคั่น
区切る
[くぎる, kugiru] EN: to punctuate
区切る
[くぎる, kugiru] TH: จบ
区切る
[くぎる, kugiru] EN: to put an end
切る
[きる, kiru] TH: ตัด
切り離す
[きりはなす, kirihanasu] TH: แยกห่างจากกัน
切り離す
[きりはなす, kirihanasu] EN: to detach
切れる
[きれる, kireru] TH: หมดอายุ
切れる
[きれる, kireru] EN: to expire (e.g. visa)
切り取る
[きりとる, kiritoru] TH: ตัดออกมา
切り取る
[きりとる, kiritoru] EN: to cut off
切り替える
[きりかえる, kirikaeru] TH: สับเปลี่ยน
切り替える
[きりかえる, kirikaeru] EN: to change
切り替える
[きりかえる, kirikaeru] TH: เปลี่ยนใหม่
切り替える
[きりかえる, kirikaeru] EN: to renew
乗り切る
[のりきる, norikiru] TH: ฝ่าฟันข้ามอุปสรรค
乗り切る
[のりきる, norikiru] EN: to weather
乗り切る
[のりきる, norikiru] TH: ผ่านพ้นวิกฤต
乗り切る
[のりきる, norikiru] EN: to get over
乗り切る
[のりきる, norikiru] TH: ผ่านพ้น
乗り切る
[のりきる, norikiru] EN: to tide over
裏切る
[うらぎる, uragiru] TH: หักหลัง
裏切る
[うらぎる, uragiru] EN: to betray
裏切る
[うらぎる, uragiru] TH: ทรยศ
裏切る
[うらぎる, uragiru] EN: to turn traitor to
  Longdo Unapproved JP-TH **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
缶切り
[かんきり] (n) ที่เปิดกระป๋อง
巾着切り
[きんちゃくきり] (n) นักล้วงกระเป๋า
踏み切り
[ふみきり] (n) ทางข้ามทางรถไฟ
皮切り
[かわきり] 1.การริเริ่ม 2.ชนวน (ก่อเหตุ)
切腹
[せっぷく] (vt) คว้่านท้อง เช่น 切腹申し渡す
裏切り者
[うらぎりもの] ผู้ทรยศ, ผู้หักหลัง เช่น この中に裏切り者がいる
一切
(adv) ทั้งหมด, ทุกอย่าง, โดยสิ้นเชิง
切り開く
[きりひらく] เปิดผ่าน
封切り
[ふうきり] (n) [ N ] การแสดงรอบปฐมทัศน์, Syn. opening night, beginning, opening
封切り
[ふうきり] (n) [ N ] การแสดงรอบปฐมทัศน์, Syn. opening night, beginning, opening
切ない
[せつない] (adj) (เพน'ฟูล) adj. เจ็บปวด, ทุกข์ทรมาน, ยาก
小切手
[こぎって] เช็ค
線引小切手
[せんびきこぎって] เช็คขีดคร่อม
国際返信切手券
[こくさいへんしんきってけん] International คูปองตอบเงิน
  EDICT JP-EN Dictionary 
[せつ, setsu] (adj-na, n) eager; earnest; ardent; kind; keen; acute #5812
[たいせつ, taisetsu] (adj-na, n) important; valuable; worthy of care; (P) #599
[てきせつ, tekisetsu] (adj-na, n) pertinent; appropriate; adequate; relevance; (P) #1507
[ぎれ, gire] (n) (1) piece; slice; strip; scrap; (2) (also written as 布, 裂) cloth; (3) sharpness; (ctr) (4) counter for scraps, pieces, etc.; (P) #2041
[ぎれ, gire] (n-suf) (See 時間切れ) completely using up ...; running out of ...; exhausting ... #2041
[ふてきせつ, futekisetsu] (adj-na, n) unsuitable; inappropriate; improper #2488
[いっさい, issai] (n-adv, n) all; everything; without exception; the whole; entirely; absolutely; (P) #2831
[きりかえ, kirikae] (n) exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover; (P) #7172
[きり, kiri] (n) (1) end; finish; stop; (2) (See 切りがない, 切りのない) bounds; limits; (3) (esp. 限り, 限) delivery date (of a futures contract); (4) finale (of a noh song); end of an act (in joruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville); (suf, ctr) (5) counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat); (prt) (6) (uk) (senses 6-8 are sometimes pronounced ぎり, esp. in old-fashioned speech) (See っ切り・っきり・1) only; just; (7) (uk) (usu. in a negative sentence) since; (8) (uk) remaining (in a particular state); (P) #7403
[せつだん, setsudan] (n, vs) cutting; severance; section; amputation; disconnection; (P) #8299
[うちきり, uchikiri] (n) end; close; finish; discontinuance; (P) #8795
[ふみきり, fumikiri] (n) (1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) stepping over the edge of the ring (in sumo); (P) #9633
[きって, kitte] (n) stamp (postage); merchandise certificate; (P) #10541
[うらぎり, uragiri] (n) treachery; betrayal; perfidy; (P) #10663
[きる, kiru] (suf, v5r, vt) (1) (See 噛み切る) to cut (usu. to cut through); (2) (See 縁を切る) to sever (connections, ties); (3) to turn off (i.e. the light); (4) (See 電話を切る) to terminate (i.e. a conversation); to hang up (the phone); to disconnect; (5) to punch (a ticket); to tear off (a stub); (6) to open (something sealed); (7) to start; (8) to set (a limit); (9) (See 値切る) to reduce; to decrease; to discount; (10) to shake off (water, etc.); to let drip-dry (or drain); (11) to cross; (12) to do (something noticeable); (13) to turn (a vehicle); (14) to cut (the ball); (15) to shuffle (cards); (16) (See 切り札) to trump; (17) (in Go) to isolate (an opponent's stone); (suf, v5r) (18) (See 疲れきる) (after the -masu stem of a verb) to finish; to complete; (P) #11194
[かわきり, kawakiri] (n) (sens) beginning; start; (P) #12068
[くぎり, kugiri] (n) (1) punctuation; pause; juncture; (2) end; (place to) stop; (P) #13958
[よみきり, yomikiri] (n, adj-no) (1) finishing reading; (2) non-serialised stories (e.g. in magazines); complete novel; (3) (See 句読) punctuation #15281
[しんせつ, shinsetsu] (adj-na, n) kindness; gentleness; (P) #15432
[きっぷ, kippu] (n) ticket; (P) #15892
[せっぷく, seppuku] (n, vs) ritual suicide; disembowelment; seppuku; harakiri; (P) #17284
[きりかえる, kirikaeru] (v1, vt) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over #18085
[せってん, setten] (n) (1) { math } tangent point; point of contact; (2) contact (electrical, etc.); point of agreement; interaction; (3) { comp } single-bit IO point; (P) #18183
[きりふだ, kirifuda] (n) trump card; (P) #19950
[いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)
[えんがちょきった, engachokitta] (exp) (chn) (See えんがちょ・1) phrase used (usu. with accompanying crossed fingers gesture) to ward off catching 'dirtiness' from another child
[けたくぎりきのう, ketakugirikinou] (n) { comp } punctuation capability
[これっきり, korekkiri] (n, n-adv) (1) (uk) (See これ切り) last time (as of now); never again; (2) only this
[これきり;これぎり, korekiri ; koregiri] (n, n-adv) (1) (uk) last time (as of now); never again; (2) only this
[ざくぎり, zakugiri] (n, vs) (See ざくざく) cutting into chunks (esp. vegetables)
[しらをきる, shirawokiru] (exp, v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out
[せきをきったよう, sekiwokittayou] (exp, adj-na) gushing forth; bursting out
[せきをきる, sekiwokiru] (exp, v5r) to break a dam and gush forth; to burst out
[そばきり, sobakiri] (n) (See 蕎麦・2) soba; Japanese buckwheat noodles
[それっきり, sorekkiri] (n, adv) (1) (uk) (stronger version of それきり) (See それ切り) no more than that; with that; on that note; altogether; (2) since then; ending there
[それきり;それぎり, sorekiri ; soregiri] (n, adv) (uk) (See それっ切り) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there
[ちょんぎる, chongiru] (v5r, vt) to chop something off (e.g. head); to snip off; to fire
[っきり, kkiri] (prt) (1) (uk) (See 切り・きり・1) only; just; (2) (uk) (usu. in a negative sentence) since; (3) (uk) remaining (in a particular state)
[はちきれる, hachikireru] (v1, vi) to be filled to bursting; to burst
[ひびのきれた, hibinokireta] (adj-f) chapped (hands)
[ぶったぎる, buttagiru] (v5r, vt) to chop (a branch, etc.)
[べきのりうちきりたいきほう, bekinoriuchikiritaikihou] (n) { comp } truncated binary exponential back-off
[ぼろきれ, borokire] (n) old rag
[みじんぎり, mijingiri] (n) finely chopped (cooking); (P)
[めったきり, mettakiri] (n) hacking to pieces
[やりきる, yarikiru] (v5r) (uk) complete decisively; to do to completion
[やりきれない, yarikirenai] (adj-i) unbearable; intolerable; too much; (P)
[アークせつだん, a-ku setsudan] (n) arc cutting
[オトギリソウか(オトギリソウ科);おとぎりそうか(弟切草科), otogirisou ka ( otogirisou ka ); otogirisouka ( otogirisou ka )] (n) Clusiaceae (family of plants including St. John's worts and mangosteens); Guttiferae
[オトギリソウぞく(オトギリソウ属);おとぎりそうぞく(弟切草属), otogirisou zoku ( otogirisou zoku ); otogirisouzoku ( otogirisou zoku )] (n) Hypericum (plant genus including St. John's worts)
  Saikam JP-TH-EN Dictionary 
一切れ
[ひときれ, hitokire] TH: ชิ้น ๆ
一切れ
[ひときれ, hitokire] EN: a slice
一切れ
[ひときれ, hitokire] TH: เศษเล็ก ๆ
一切れ
[ひときれ, hitokire] EN: small piece
懇切
[こんせつ, konsetsu] TH: ลักษณะที่ละเอียดประณีตเพื่อให้ผู้อื่นเข้าใจง่าย
懇切
[こんせつ, konsetsu] EN: exhaustiveness
区切る
[くぎる, kugiru] TH: ขีดคั่น
区切る
[くぎる, kugiru] EN: to punctuate
区切る
[くぎる, kugiru] TH: จบ
区切る
[くぎる, kugiru] EN: to put an end
切る
[きる, kiru] TH: ตัด
切り離す
[きりはなす, kirihanasu] TH: แยกห่างจากกัน
切り離す
[きりはなす, kirihanasu] EN: to detach
切れる
[きれる, kireru] TH: หมดอายุ
切れる
[きれる, kireru] EN: to expire (e.g. visa)
切り取る
[きりとる, kiritoru] TH: ตัดออกมา
切り取る
[きりとる, kiritoru] EN: to cut off
切り替える
[きりかえる, kirikaeru] TH: สับเปลี่ยน
切り替える
[きりかえる, kirikaeru] EN: to change
切り替える
[きりかえる, kirikaeru] TH: เปลี่ยนใหม่
切り替える
[きりかえる, kirikaeru] EN: to renew
乗り切る
[のりきる, norikiru] TH: ฝ่าฟันข้ามอุปสรรค
乗り切る
[のりきる, norikiru] EN: to weather
乗り切る
[のりきる, norikiru] TH: ผ่านพ้นวิกฤต
乗り切る
[のりきる, norikiru] EN: to get over
乗り切る
[のりきる, norikiru] TH: ผ่านพ้น
乗り切る
[のりきる, norikiru] EN: to tide over
裏切る
[うらぎる, uragiru] TH: หักหลัง
裏切る
[うらぎる, uragiru] EN: to betray
裏切る
[うらぎる, uragiru] TH: ทรยศ
裏切る
[うらぎる, uragiru] EN: to turn traitor to
  COMPDICT JP-EN Dictionary 
[けたくぎりきのう, ketakugirikinou] punctuation capability
[べきのりうちきりたいきほう, bekinoriuchikiritaikihou] truncated binary exponential back-off
[ケーブルのせつだん, ke-buru nosetsudan] cable cut
[コードページきりかえ, ko-dope-ji kirikae] code page switching
[コンテクストきりかえ, kontekusuto kirikae] context switching
[パーティションをきる, pa-teishon wokiru] to partition
[ファイバーせつだん, faiba-setsudan] (intentional) fiber cut
[ヘッドきりかえ, heddo kirikae] head switching
[ページくぎり, pe-ji kugiri] page break
[いじょうせつだん, ijousetsudan] abnormal termination (of a call, e.g.)
[いっぱんくぎりし, ippankugirishi] general delimiter (role)
[いっぱんくぎりしきのう, ippankugirishikinou] general delimiter role
[かりげんぶんくぎりきごう, karigenbunkugirikigou] pseudo-text delimiter
[かいせんきりかえ, kaisenkirikae] line switching
[かいせんせつだん, kaisensetsudan] hang-up, HUP (signal)
[きげんぎれけんさ, kigengirekensa] expiration check, retention period check
[きかくさんしょうくぎりししゅうごう, kikakusanshoukugirishishuugou] reference delimiter set
[ぎゃくきりおとし, gyakukiriotoshi] shielding, reverse clipping
[きょうせいページくぎり, kyousei pe-ji kugiri] forced page break
[くぎりきごう, kugirikigou] delimiter, separator
[くぎりしきのう, kugirishikinou] delimiter role
[くぎりししゅうごう, kugirishishuugou] delimiter set
[くぎりししゅうごうひきすう, kugirishishuugouhikisuu] delimiter set parameter
[くぎりしもじ, kugirishimoji] delimiter characters
[くぎりしもじれつ, kugirishimojiretsu] delimiter string
[くぎりてん, kugiriten] breakpoint
[くぎりもじ, kugirimoji] delimiter
[くぎる, kugiru] to delimit
[じかんぎれ, jikangire] time out
[じどうきりかえ, jidoukirikae] automatic switchover, automatic cutover
[じどうでなつきりかえ, jidoudenatsukirikae] Automatic Line Switching
[せいぎょぎれ, seigyogire] control break
[せいぎょぎれレベル, seigyogire reberu] control break level
[きりばりほう, kiribarihou] gestalt method, a priori method
[きりかえ, kirikae] switching
[きりすてられる, kirisuterareru] Can be discarded, cut down
[きりすてる, kirisuteru] to round down, to round off
[きりとる, kiritoru] clipping
[きりあげる, kiriageru] to round up
[きりかえる, kirikaeru] to switch, to change, to exchange, to convert, to renew, to throw a switch, to replace, to switch over
[きりかえとき, kirikaetoki] response time
[きりはり, kirihari] cut and paste
[きりわける, kiriwakeru] to isolate, to cut and divide, to cut up
[きりおとし, kiriotoshi] clipping
[きりはなす, kirihanasu] to isolate, to sever, to detach, to decapitate
[きりすて, kirisute] truncation
[きりすてきのう, kirisutekinou] round-down function
[きりとり, kiritori] clipping
[きりトリガそはいれつ, kiri toriga sohairetsu] clipped pel array
[きりとりしじし, kiritorishijishi] clip indicator
  Longdo Unapproved JP - EN **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
線引小切手
[せんびきこぎって] Crossed cheque
  JDDICT JP-DE Dictionary 
[ひときれ, hitokire] eine_Scheibe, ein_Stueck
[ねぎる, negiru] den_Preis_herunterhandeln
[きりあげ, kiriage] Abschluss, Aufrundung, Aufwertung
[きりさげ, kirisage] Kuerzung, Herabsetzung, Abwertung
[きりくずす, kirikuzusu] (Erde) abtragen, brechen, zerbrechen
[きりすてる, kirisuteru] niederhauen, weglassen
[きりかえ, kirikae] Erneuerung, Umstellung, Wechsel
[きりはなす, kirihanasu] abschneiden, abtrennen
[きる, kiru] schneiden
[きれる, kireru] gut_schneiden, zu_Ende_gehen
[きって, kitte] Briefmarke
[きりかぶ, kirikabu] Baumstumpf, Getreidestoppeln
[きっぷ, kippu] Fahrkarte, Eintrittskarte
[きっぷうりば, kippuuriba] Fahrkartenschalter
[せっぷく, seppuku] Harakiri, Seppuku
[せっぱく, seppaku] draengen, -eilen, bevorstehen
[くぎる, kugiru] abteilen, mit_Satzzeichen_versehen
[こまりきる, komarikiru] in_grosser_Verlegenheit_sein
[うりきれ, urikire] Ausverkauf
[たいせつ, taisetsu] wichtig
[こぎって, kogitte] Scheck
[おもいきって, omoikitte] entschlossen, entschieden
[いきぎれ, ikigire] Atemnot, Kurzatmigkeit
[こんせつ, konsetsu] freundlich, hoeflich, ausfuehrlich
[えだきり, edakiri] Beschneiden_von_Baeumen_und_Straeuchern, Stutzen_von_Baeumen_und_Straeuchern
[よこぎる, yokogiru] ueberqueren, kreuzen
[すみきる, sumikiru] ganz_klar_werden
[かわきり, kawakiri] Anfang, Beginn
[いしきり, ishikiri] Steinbruch
[もんきりがた, monkirigata] uebliche_Form(el), feste_Form(el)
[しめきり, shimekiri] letzter_Termin, -Schluss
[しめきり, shimekiri] letzter_Termin, -Schluss
[かんきり, kankiri] Buechsenoeffner
[うらぎる, uragiru] verraten, betruegen
[しんせつ, shinsetsu] freundlich
[きねんきって, kinenkitte] Sondermarke, Sonderbriefmarke
[かしきり, kashikiri] Reservierung
[ふみきり, fumikiri] Bahnuebergang, Absprung, Absprungstelle
[ふみきり, fumikiri] Bahnuebergang, Absprung, Absprungstelle
[てきせつ, tekisetsu] angemessen, passend, treffend
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ