Search result for

(40 entries)
(0.0274 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -忌-, *忌*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[忌, jì, ㄐㄧˋ] jealous, envious; to fear; to shun
Radical: Decomposition: 己 (jǐ ㄐㄧˇ)  心 (xīn ㄒㄧㄣ) 
Etymology: [pictophonetic] heart,  Rank: 1,922

Japanese-English: EDICT Dictionary
[き, ki] (n) (1) mourning; mourning period; (n-suf) (2) anniversary of one's death [Add to Longdo]
々しい;しい;ましい[いまいましい, imaimashii] (adj-i) annoying; provoking [Add to Longdo]
が明ける[きがあける, kigaakeru] (exp,v1) to come out of mourning [Add to Longdo]
まわしい[いまわしい, imawashii] (adj-i) (1) unpleasant; disagreeable; abominable; disgusting; unsavory; (2) unlucky; inauspicious; (P) [Add to Longdo]
まわしい事件[いまわしいじけん, imawashiijiken] (n) abominable incident [Add to Longdo]
み;斎み;(io);斎[いみ, imi] (n) (1) mourning; abstinence; (2) taboo; (3) religious purification; (n-pref) (4) pure; holy [Add to Longdo]
み嫌う;嫌う[いみきらう, imikirau] (v5u,vt) to detest; to abhor; to loathe [Add to Longdo]
み言葉;言葉;み詞;[いみことば, imikotoba] (n) (1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) [Add to Longdo]
み日;日;斎日[いみび, imibi] (n) (See 陰陽道) unlucky day (according to astrology); (previously a) death anniversary; purification and fast day [Add to Longdo]
み箸[いみばし, imibashi] (n) (See 嫌い箸) things prohibited by chopstick etiquette [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jì, ㄐㄧˋ, ] avoid as taboo; jealous, #6,007 [Add to Longdo]
[jì huì, ㄐㄧˋ ㄏㄨㄟˋ, / ] a taboo; sth to avoid, #21,232 [Add to Longdo]
[jì dàn, ㄐㄧˋ ㄉㄢˋ, / ] be afraid of; fear, #35,325 [Add to Longdo]
[jì kǒu, ㄐㄧˋ ㄎㄡˇ, ] abstain from certain food (as when ill); avoid certain foods; be on a diet, #51,314 [Add to Longdo]
[jì du, ㄐㄧˋ ㄉㄨ˙, ] to be jealous of; envy, #52,679 [Add to Longdo]
[jì hèn, ㄐㄧˋ ㄏㄣˋ, ] hate (due to envy etc), #79,200 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Our fuckin' livin' hell!俺達のくそ々しい生き地獄! [M]
Hence, loathed melancholy.去れ、まわしき憂鬱よ。 [F]
The very thought is abhorrent to me.考えるだけでもまわしい。
Helpless old people are a hated burden to their sons.#A: 息子にとってまわしい重荷であるある年老いた無力な人々。
#B: 息子 に取って{にとって} まわしい 重荷 である 有る{ある} 年老いる{年老いた} 無力{無力な} 人々
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?真っ赤な手紙を々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Fucking day in, day out shit.[JA] 々しいあの日々 The Wall (2017)
Yeah, that was another one.[CN] 我从来就喝不惯威士 Salesmen Are Like Vampires (2017)
Please, Professor Lenard, I beg of you.[CN] -他只是妒你的成功 Einstein: Chapter One (2017)
[priest speaking in English] ...use this place either as buyers or sellers that are respecting justice and trying to consider themselves as working for the common good.[CN] 我们男人就像威士酒 越陈越香 Barbecue (2017)
That's not happening now because I'm being replaced.[CN] 我当然妒死了 The Statue (2017)
I got fucking 22 grand, man. 22 grand.[JA] 々しいが " The Wall (2017)
Shark repellent. Yes, sir.[JA] サメ避剤 かしこまりました Mechanic: Resurrection (2016)
-No.[CN] -对你而言是禁  ()
As for Dr. Thomas Harber, he has not made a public appearance since that infamous post-Discovery interview.[JA] そして まわしい ディスカバリーのインタビュー以来 トーマス・ハーバー博士は 公の場に姿を見せてはいません The Discovery (2017)
Someone get the minister down here for what's left of the deputy.[JA] 牧師を呼べ 保安官代理を The Stray (2016)
"Oh, I'm an owl. That's what the thing is.[CN] 這條路不好走,但我妒他們 因為他們發現問題並解決了 Louis C.K. 2017 (2017)
It is kind of strange. I am not known for being bold.[CN] 我要勇于去尝试一些 禁的事  ()

Japanese-German: JDDICT Dictionary
まわしい[いまわしい, imawashii] abscheulich, widerwaertig, verdriesslich, verdammt, verflucht, verhaengnisvoll [Add to Longdo]
み言葉[いみことば, imikotoba] Tabu-Wort [Add to Longdo]
[いむ, imu] verabscheuen, hassen, -meiden, vermeiden [Add to Longdo]
[きちゅう, kichuu] -Trauer, Trauerzeit [Add to Longdo]
[きひ, kihi] das_Umgehen, Drueckebergerei [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Go to Top