[重整旗鼓, chóng zhěng qí gǔ, ㄔㄨㄥˊ ㄓㄥˇ ㄑㄧˊ ㄍㄨˇ]lit. to reorganize flags and drums (成语 saw); to regroup after a setback; to prepare for new initiatives; to attempt a comeback#58501[Add to Longdo]
[鼓风 / 鼓風, gǔ fēng, ㄍㄨˇ ㄈㄥ]a forced draft (of wind, for smelting metal); blast (in blast furnace); bellows; to draw air using bellows#75749[Add to Longdo]
[晨钟暮鼓 / 晨鐘暮鼓, chén zhōng mù gǔ, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄇㄨˋ ㄍㄨˇ]lit. morning bell, evening drum (成语 saw); fig. Buddhist monastic practice; the passage of time in a disciplined existence#88397[Add to Longdo]
[暮鼓晨钟 / 暮鼓晨鐘, mù gǔ chén zhōng, ㄇㄨˋ ㄍㄨˇ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥ]lit. evening drum, morning bell (成语 saw); fig. Buddhist monastic practice; the passage of time in a disciplined existence#135481[Add to Longdo]
[桴鼓相应 / 桴鼓相應, fú gǔ xiāng yìng, ㄈㄨˊ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄧㄥˋ]lit. the hammer fits the drum (成语 saw); appropriate relation between the different parts; closely interrelated#501963[Add to Longdo]
[弦而鼓之, xián ér gǔ zhī, ㄒㄧㄢˊ ㄦˊ ㄍㄨˇ ㄓ]lit. to tune one's zither then play it; fig. to live by the consequences of one's actions; to make one's bed then lie on it[Add to Longdo]
[羯鼓催花, jié gǔ cuī huā, ㄐㄧㄝˊ ㄍㄨˇ ㄘㄨㄟ ㄏㄨㄚ]drumming to make apricots flower, cf joke by Tang Emperor Xuanzhong 唐玄宗, playing the drum in apricot blossom[Add to Longdo]
Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )Longdo Unapproved JP-TH**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[いちばんだいこ, ichibandaiko](n) beating of a drum as a signal to announce the opening (beginning) of an event (theatrical performance, festival, etc.)[Add to Longdo]