ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*飛*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -飛-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, fēi, ㄈㄟ] to fly, to dart; high
Radical: , Decomposition:   飞 [fēi, ㄈㄟ]    ?  飞 [fēi, ㄈㄟ]
Etymology: [ideographic] Two birds 飞 flying
Variants: , Rank: 6642
[, fēi, ㄈㄟ] to fly, to dart; high
Radical: , Decomposition:   ?  
Etymology: [pictographic] A bird flapping its wings
Variants: , Rank: 347

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: fly; skip (pages); scatter
On-yomi: ヒ, hi
Kun-yomi: と.ぶ, と.ばす, -と.ばす, to.bu, to.basu, -to.basu
Radical: , Decomposition:   𠃧      
Rank: 580
[] Meaning: flip over; upset; capsize
On-yomi: ハン, ホン, han, hon
Kun-yomi: ひるがえ.す, ひるがえ.る, hirugae.su, hirugae.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fēi, ㄈㄟ, / ] to fly #757 [Add to Longdo]
飞机[fēi jī, ㄈㄟ ㄐㄧ,   /  ] airplane #1,491 [Add to Longdo]
飞行[fēi xíng, ㄈㄟ ㄒㄧㄥˊ,   /  ] aviation; flying #3,347 [Add to Longdo]
飞船[fēi chuán, ㄈㄟ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] airship; spaceship #6,626 [Add to Longdo]
起飞[qǐ fēi, ㄑㄧˇ ㄈㄟ,   /  ] to take off (in an airplane) #7,590 [Add to Longdo]
飞行员[fēi xíng yuán, ㄈㄟ ㄒㄧㄥˊ ㄩㄢˊ,    /   ] pilot; aviator #8,465 [Add to Longdo]
飞跃[fēi yuè, ㄈㄟ ㄩㄝˋ,   /  ] to leap #10,898 [Add to Longdo]
飞扬[fēi yáng, ㄈㄟ ㄧㄤˊ,   /  ] to rise #11,440 [Add to Longdo]
飞利浦[fēi lì pǔ, ㄈㄟ ㄌㄧˋ ㄆㄨˇ,    /   ] Philips (company name) #11,813 [Add to Longdo]
飞快[fēi kuài, ㄈㄟ ㄎㄨㄞˋ,   /  ] very fast; at lightning speed #11,895 [Add to Longdo]
航天飞机[háng tiān fēi jī, ㄏㄤˊ ㄊㄧㄢ ㄈㄟ ㄐㄧ,     /    ] space shuttle #12,011 [Add to Longdo]
飞翔[fēi xiáng, ㄈㄟ ㄒㄧㄤˊ,   /  ] fly #12,626 [Add to Longdo]
飞天[fēi tiān, ㄈㄟ ㄊㄧㄢ,   /  ] things that fly #14,926 [Add to Longdo]
腾飞[téng fēi, ㄊㄥˊ ㄈㄟ,   /  ] lit. to fly upwards swiftly; fig. rapid advance; rapidly developing (situation) #15,415 [Add to Longdo]
飞舞[fēi wǔ, ㄈㄟ ㄨˇ,   /  ] to flutter; to dance in the breeze #16,369 [Add to Longdo]
飞奔[fēi bēn, ㄈㄟ ㄅㄣ,   /  ] to dash (run fast); to rush; to dart #16,371 [Add to Longdo]
飞龙[fēi lóng, ㄈㄟ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] wyvern (type of dragon) #17,168 [Add to Longdo]
飞涨[fēi zhǎng, ㄈㄟ ㄓㄤˇ,   /  ] soaring inflation; rocketing prices #18,409 [Add to Longdo]
飞驰[fēi chí, ㄈㄟ ㄔˊ,   /  ] to speed; to rush #19,468 [Add to Longdo]
飞越[fēi yuè, ㄈㄟ ㄩㄝˋ,   /  ] surpass #21,284 [Add to Longdo]
突飞猛进[tū fēi měng jìn, ㄊㄨ ㄈㄟ ㄇㄥˇ ㄐㄧㄣˋ,     /    ] advance by leaps and bounds #22,012 [Add to Longdo]
张飞[Zhāng Fēi, ㄓㄤ ㄈㄟ,   /  ] Zhang Fei (168-221), general of Shu and blood-brother of Liu Bei in Romance of the Three Kingdoms, famous as fearsome fighter and lover of wine #22,979 [Add to Longdo]
飞碟[fēi dié, ㄈㄟ ㄉㄧㄝˊ,   /  ] flying saucer; frisbee #23,330 [Add to Longdo]
纷飞[fēn fēi, ㄈㄣ ㄈㄟ,   /  ] to swirl in the air (of thickly falling snowflakes, flower petals etc); to flutter about #25,359 [Add to Longdo]
直升飞机[zhí shēng fēi jī, ㄓˊ ㄕㄥ ㄈㄟ ㄐㄧ,     /    ] variant of 直升機|直升机, helicopter #25,939 [Add to Longdo]
飞鸟[fēi niǎo, ㄈㄟ ㄋㄧㄠˇ,   /  ] bird #26,016 [Add to Longdo]
岳飞[Yuè Fēi, ㄩㄝˋ ㄈㄟ,   /  ] Yue Fei (1103-1142), Song general famous for fighting the Jin 金 Mongols #26,127 [Add to Longdo]
不翼而飞[bù yì ér fēi, ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄦˊ ㄈㄟ,     /    ] disappear without trace; vanish all of a sudden; spread fast; spread like wildfire #28,952 [Add to Longdo]
满天飞[mǎn tiān fēi, ㄇㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄈㄟ,    / 滿  ] to rush around everywhere; always active #29,530 [Add to Longdo]
飞升[fēi shēng, ㄈㄟ ㄕㄥ,   /  ] to levitate heavenwards (a Daoist success); to take off; to soar (of prices) #29,875 [Add to Longdo]
飞升[fēi shēng, ㄈㄟ ㄕㄥ,   /  ] to levitate heavenwards (a Daoist success); to take off; to soar (of prices) #29,875 [Add to Longdo]
下飞机[xià fēi jī, ㄒㄧㄚˋ ㄈㄟ ㄐㄧ,    /   ] to get off a plane; to deplane #31,644 [Add to Longdo]
飞机场[fēi jī chǎng, ㄈㄟ ㄐㄧ ㄔㄤˇ,    /   ] airport #32,367 [Add to Longdo]
飞红[fēi hóng, ㄈㄟ ㄏㄨㄥˊ,   /  ] to blush #32,741 [Add to Longdo]
阿飞[ā fēi, ㄚ ㄈㄟ,   /  ] hoodlum; hooligan; young rowdy #33,062 [Add to Longdo]
高飞[gāo fēi, ㄍㄠ ㄈㄟ,   /  ] soar #33,742 [Add to Longdo]
飞艇[fēi tǐng, ㄈㄟ ㄊㄧㄥˇ,   /  ] airship #35,206 [Add to Longdo]
宇宙飞船[yǔ zhòu fēi chuán, ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄈㄟ ㄔㄨㄢˊ,     /    ] spacecraft #35,951 [Add to Longdo]
神采飞扬[shén cǎi fēi yáng, ㄕㄣˊ ㄘㄞˇ ㄈㄟ ㄧㄤˊ,     /    ] in high spirits (成语 saw); glowing with health and vigor #39,869 [Add to Longdo]
飞虎队[fēi hǔ duì, ㄈㄟ ㄏㄨˇ ㄉㄨㄟˋ,    /   ] Flying Tigers, US airmen in China during World War Two; Hong Kong nickname for police special duties unit #42,494 [Add to Longdo]
眉飞色舞[méi fēi sè wǔ, ㄇㄟˊ ㄈㄟ ㄙㄜˋ ㄨˇ,     /    ] smiles of exultation; radiant with delight #43,115 [Add to Longdo]
飞吻[fēi wěn, ㄈㄟ ㄨㄣˇ,   /  ] to blow a kiss #45,538 [Add to Longdo]
不明飞行物[bù míng fēi xíng wù, ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄒㄧㄥˊ ㄨˋ,      /     ] unidentified flying object (UFO); flying saucer #48,112 [Add to Longdo]
黄飞鸿[Huáng Fēi hóng, ㄏㄨㄤˊ ㄈㄟ ㄏㄨㄥˊ,   鸿 /   ] Wong Fei Hung #48,771 [Add to Longdo]
飞弹[fēi dàn, ㄈㄟ ㄉㄢˋ,   /  ] missile #49,049 [Add to Longdo]
飞黄腾达[fēi huáng téng dá, ㄈㄟ ㄏㄨㄤˊ ㄊㄥˊ ㄉㄚˊ,     /    ] lit. the divine steed Huang flashes past (成语 saw); fig. a meteoric rise; career success; The Apprentice (UK reality TV series) #50,612 [Add to Longdo]
远走高飞[yuǎn zǒu gāo fēi, ㄩㄢˇ ㄗㄡˇ ㄍㄠ ㄈㄟ,     /    ] to go far; to escape to faraway places #51,520 [Add to Longdo]
试飞员[shì fēi yuán, ㄕˋ ㄈㄟ ㄩㄢˊ,    /   ] test pilot #53,113 [Add to Longdo]
龙飞凤舞[lóng fēi fèng wǔ, ㄌㄨㄥˊ ㄈㄟ ㄈㄥˋ ㄨˇ,     /    ] lit. dragon flies, phoenix dances (成语 saw); fig. flamboyant #56,178 [Add to Longdo]
飞鸽[fēi gē, ㄈㄟ ㄍㄜ,   /  鴿] Flying Pigeon (famous bicycle brand, made in Tianjin since 1936) #56,353 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
び出す[とびだす, tobidasu] (vt) กระโดดออกมา

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
べる[とべる, toberu] (vt) บิน
[とっぴ, toppi] หลุกหลิก เอาแน่ไม่ได้ ไม่อยู่กับร่องกับรอย
び起きる[とびおきる, tobiokiru] (vt) กระโดดตัวลอย(ด้วยความตกใจ)
行機[ひこうき, hikouki, hikouki , hikouki] (n) เครื่องบิน

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[とぶ, tobu] TH: กระโดด  EN: to jump
[とぶ, tobu] TH: บิน  EN: to fly
ばす[とばす, tobasu] TH: ข้ามไป  EN: to skip over
ばす[とばす, tobasu] TH: ละเว้นไป  EN: to omit
ばす[とばす, tobasu] TH: บึ่ง(รถ)ด้วยความเร็ว
行機[ひこうき, hikouki] TH: เครื่องบิน  EN: aeroplane
び出す[とびだす, tobidasu] TH: กระโดดออกมา  EN: to jump out
び出す[とびだす, tobidasu] TH: พุ่งออกมา  EN: to rush out
び出す[とびだす, tobidasu] TH: หนีออกมา  EN: to fly out
び出す[とびだす, tobidasu] TH: โผล่ออกมา  EN: to appear suddenly
び込む[とびこむ, tobikomu] TH: พุ่งลงไปใน  EN: to jump in
び込む[とびこむ, tobikomu] TH: ดำน้ำลงไป  EN: to dive
行場[ひこうじょう, hikoujou] TH: สนามบิน  EN: airport

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ひ, hi] (n) (abbr) (See 車) rook (shogi) #3,120 [Add to Longdo]
[ひこう, hikou] (n) (1) aviation; (vs) (2) to fly; to take a flight; (P) #1,439 [Add to Longdo]
行場[ひこうじょう, hikoujou] (n) airfield; airport; (P) #5,632 [Add to Longdo]
行機[ひこうき, hikouki] (n) aeroplane; airplane; aircraft; (P) #5,636 [Add to Longdo]
鳥;蜚鳥(iK)[ひちょう, hichou] (n) flying bird #7,036 [Add to Longdo]
[とび, tobi] (n) (1) (abbr) (See ぶ) flying; leaping; flight; leap; (2) (when reading a number aloud) naught; zero; oh; (3) (See 魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) #9,252 [Add to Longdo]
[ひしゃ, hisha] (n) castle (shogi); rook; (P) #11,915 [Add to Longdo]
ばし[とばし, tobashi] (n) selling or divesting in unwanted stocks; hiding bad loans; (P) #12,016 [Add to Longdo]
[ひやく, hiyaku] (n, vs) (1) leaping; activity; (2) leapfrog (over a problem); making a leap (e.g. in logic); (3) making great strides; making rapid progress; (4) emerging; (5) becoming active; playing an active part; (P) #12,834 [Add to Longdo]
び出し[とびだし, tobidashi] (exp) something that leaps or thrusts out; (P) #14,138 [Add to Longdo]
翔;しょう[ひしょう, hishou] (n, vs) flight; flying; soaring #14,668 [Add to Longdo]
行船[ひこうせん, hikousen] (n) airship; blimp; (P) #14,983 [Add to Longdo]
ばす[とばす, tobasu] (v5s, vt) (1) to fly; to fire; to hurl; to launch; (2) to skip over; to omit; to drop (e.g. stitch); (3) to run or drive fast; to gallop; (4) to spread a rumour (rumor); to tell a story; (5) to remove; to get rid of; to transfer; (6) to attack; to jeer at; (P) #16,434 [Add to Longdo]
[ひらい, hirai] (n, vs) come flying #17,107 [Add to Longdo]
こまび;齣[こまとび, komatobi] (n) (obsc) frame skipping (e.g. during video playback) [Add to Longdo]
とんでも無い;んでもない(iK)[とんでもない, tondemonai] (adj-f) (1) (uk) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; (exp) (2) (col) (uk) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (uk) don't mention it; you're welcome; (P) [Add to Longdo]
はじきばす;弾きばす[はじきとばす, hajikitobasu] (v5s, vt) to flick off; to give ... the flick; to send something flying; to hit (a person); to knock down [Add to Longdo]
ツェッペリン行船[ツェッペリンひこうせん, tsuepperin hikousen] (n) Zeppelin airship [Add to Longdo]
トビケラ目;螻蛄目[トビケラもく(トビケラ目);とびけらもく(飛螻蛄目), tobikera moku ( tobikera me ); tobikeramoku ( hi okera me )] (n) (See 螻蛄) Trichoptera (the order of insects comprising the caddisflies) [Add to Longdo]
バッタ目;蝗目[バッタもく(バッタ目);ばったもく(飛蝗目), batta moku ( batta me ); battamoku ( hi inago me )] (n) Orthoptera [Add to Longdo]
暗中[あんちゅうひやく, anchuuhiyaku] (n, vs) behind-the-scenes maneuvering; behind-the-scenes manoeuvering; secret maneuvers; secret manoeuvres [Add to Longdo]
一足[いっそくとび, issokutobi] (n) (at) one bound [Add to Longdo]
[いちひ, ichihi] (n) first fly [Add to Longdo]
宇宙[うちゅうひこう, uchuuhikou] (n, adj-no) space flight [Add to Longdo]
宇宙行士[うちゅうひこうし, uchuuhikoushi] (n) astronaut; (P) [Add to Longdo]
雲煙動;雲烟[うんえんひどう, un'enhidou] (n) (1) flying clouds and drifting haze; (2) magnificent calligraphy; vivid penmanship [Add to Longdo]
殴りばす[なぐりとばす, naguritobasu] (v5s, vt) to knock a person off his feet [Add to Longdo]
王手[おうてびしゃ, outebisha] (n) forking the rook while checking the king [Add to Longdo]
笠の台が[かさのだいがとぶ, kasanodaigatobu] (exp, v5b) to be fired; to be decapitated [Add to Longdo]
びペンギン;岩跳びペンギン;岩ペンギン;岩跳ペンギン[いわとびペンギン;イワトビペンギン, iwatobi pengin ; iwatobipengin] (n) (uk) rockhopper penguin (Eudyptes chrysocome) [Add to Longdo]
[ぎひ, gihi] (n) sacrifice fly (baseball); (P) [Add to Longdo]
び込み[さかとびこみ, sakatobikomi] (n, vs) headlong dive; header; plunge [Add to Longdo]
曲技[きょくぎひこう, kyokugihikou] (n, vs) acrobatic flying; aerobatics [Add to Longdo]
[きょくとび, kyokutobi] (n) fancy diving [Add to Longdo]
空を[そらをとぶ, sorawotobu] (exp, v5b) to fly in the air [Add to Longdo]
[そらとぶ, soratobu] (v5b) to fly in the sky [Add to Longdo]
ぶ円盤[そらとぶえんばん, soratobuenban] (n) flying saucer [Add to Longdo]
計器[けいきひこう, keikihikou] (n) instrumental flight navigation [Add to Longdo]
口角泡をばす;口角あわをばす[こうかくあわをとばす, koukakuawawotobasu] (exp, v5s) to engage in a heated discussion [Add to Longdo]
高高度行;高々度[こうこうどひこう, koukoudohikou] (n) high-altitude flying [Add to Longdo]
[たかとび, takatobi] (n, vs) flight (lit [Add to Longdo]
び込み[たかとびこみ, takatobikomi] (n) the high dive [Add to Longdo]
[たかびしゃ, takabisha] (adj-na, n) high-handed; domineering; on one's high horse [Add to Longdo]
紺絣;紺[こんがすり, kongasuri] (n) dark blue cloth with white splash patterns [Add to Longdo]
行機[かみひこうき, kamihikouki] (n) paper airplane (aeroplane) [Add to Longdo]
試験[しけんひこう, shikenhikou] (n) test (trial) flight [Add to Longdo]
雌伏雄[しふくゆうひ, shifukuyuuhi] (n, vs) biding one's time building up strength till finally grasping an opportunity to launch out and flourish [Add to Longdo]
叱りばす[しかりとばす, shikaritobasu] (v5s, vt) to rebuke strongly; to tell off [Add to Longdo]
[じゃひ, jahi] (n) foul fly [Add to Longdo]
首が[くびがとぶ, kubigatobu] (exp, v5b) to be sacked; to be dismissed [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"What does U. F. O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認行物体のことだと思う」
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまでびました。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.「僕、行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 [ M ]
A bird was flying in the sky.1羽の鳥が空をんでいた。
A bird flew into the tree.1羽の鳥が木にんでいった。
I missed the two o'clock plane.2時の行機に乗り遅れた。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男がび降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
My plane leaves at six o'clock.6時の行機なのです。
A UFO is flying in the sky.UFOが空をんでいる。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認行物体を表す。
Look! There's a plane taking off.ああ行機が離陸する。
It will cost you $100 to fly to the island.あなたがその島に行機で行くには100ドルかかるだろう。
What flight were you on?あなたの乗ってきた行機は何便ですか。
What time does your plane depart?あなたの行機は何時に出発しますか。
What time is your plane due to take off?あなたの行機は何時に離陸する予定ですか。
Do you travel by sea or by air?あなたは船で旅行をしますか、行機でしますか。
Have you ever traveled by air?あなたは行機で旅行したことがありますか。
Seen from a plane, that island is very beautiful.あの島は行機から見ると、大変美しい。
Look at that flying bird.あのんでいる鳥を見なさい。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
That plane will take off at five.あの行機は5時に離陸します。
How huge that airship is!あの行機はなんて巨大なのだろう。
That plane is so ugly.あの行機は大変不格好だ。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの行機は定時に出発できなかった。
How huge that airship is.あの行船はなんて巨大なんだろう。
You can fly across America in about five hours.アメリカも行機なら5時間ぐらいで横断できます。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋にび込んだ。
Some kinds of birds can't fly.ある種の鳥はべない。
You got that one going in a good direction.いい方向にんだね。
Speculation is growing apace.いろんな予想がび交っていますね。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界にび込んだのは彼が最初だ。
Granny jumped out of the closet and the two of them told that terrible story about me.おばあちゃんは戸棚からび出し、赤ずきんちゃんとおばあさんは僕について例のひどい話をしたのだ。 [ M ]
The sea gulls are flying low.かもめが低空をんでいる。
Cathy had her hat blown away.キャシィは帽子を吹きばされた。
I spring with a start.ぎょっとしてび上がる。
Some pretty birds are flying above the trees.きれいな鳥が木の上をんでいる。
Cookie jumped over Kate.クッキーがケイトの上をび越えた。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く行機の予約をしなさい。
Keiko informed me of the arrival of his plane.ケイコは私に彼の乗った行機が到着したと知らせた。
Ken stands on the diving board.ケンがび込み台に立っている。
Ken jumped over the wall.ケンは壁をび越えた。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵をび越えた。
Bats usually fly in the dark.こうもりはたいてい暗闇でぶ。
The cartilage has slipped out here.ここの軟骨がび出しています。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域ではび抜けて最高のシーフードレストランだ。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍でぶ。
There have been a lot of airplane accidents recently.このところ行機事故が続く。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出してばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
These products are selling like hot cakes.この製品はぶように売れています。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's twisting the facts.[JP] 少年がび出すのを 老人が見た 12 Angry Men (1957)
You know, if you'd like me to come up, I could pack a toothbrush right away.[JP] んでゆくわよ ダメだ! D.O.A. (1949)
No, it flew away.[CN] 不,它走了 The Tomb of Ligeia (1964)
Higen.[JP] The Last Samurai (2003)
After your malevolent friend Vandamm takes off tonight you and I are gonna get together and do a lot of apologizing to each other in private.[CN] 等你的邪惡朋友范丹今晚起之後... 我們要私下在一起向彼此道很多歉 North by Northwest (1959)
Get into the mood And be merry today[JP] Get into the mood And be merry today (今日が素敵な日になるようムードにび込もう) Bambi (1942)
It was like a mist - a crawling mist.[CN] 就像一團霧, 一團動的霧 The Uninvited (1944)
Driver. I'm in a hurry.[JP] - 急いでる ばしてくれ Hollow Triumph (1948)
I'm out of breath! Not so fast, for Christ's sake![JP] 息が切れる 頼むからばすな Tikhiy Don (1957)
Here's the key shot for the whole layout.[JP] この中でも これはびきりだな Roman Holiday (1953)
We were in a motor car, 100 miles an hour, in an airplane.[CN] 我們開車兜風, 100英里的時速, 象坐機一樣. Grand Hotel (1932)
Let the time go by I won't care if I[CN] 讓時光逝,我不在乎 My Fair Lady (1964)
Wanna bounce through this one?[JP] すっばされたいか? Forbidden Planet (1956)
- Allied aircraft, ten miles back.[CN] 16公里之前遇到聯軍 The Train (1964)
- Stop pushing![JP] 通さないと蹴ばすぞ Tikhiy Don (1957)
Why all at once my heart took flight[CN] 突然之間我心 My Fair Lady (1964)
- About the plane, you mean?[CN] 你是指機嗎? North by Northwest (1959)
I said to fly to me at once.[CN] 我說立刻給我過來 The Singing Ringing Tree (1957)
"A woman it has jumped of the bridge."[JP] 「女が橋から び込んだ」って Scarlet Street (1945)
Train? Who knows. Train, plane, bus, magic carpet.[JP] 汽車か行機かバスか 何としても行くさ Detour (1945)
Your being there to give us a lift, the money on a platter, honey for the bees, huh, Captain Foster?[JP] 俺達を連れてきて 金を拝ませたな まさに んで火に入る夏の虫 そうだろ フォスター警部? Kansas City Confidential (1952)
It's a fantastical idea![JP] すぎます! And Then There Were None (1945)
Jump![JP] び降りろ! Kansas City Confidential (1952)
All at once am I Several stories high[CN] 暫態間我的思緒揚在空中 My Fair Lady (1964)
If I am flying' Then shoot me down[CN] 如果我在翔,把我射下來 My Fair Lady (1964)
You've been in the show eight months and you got about as much ambition as a Ziegfeld clothes horse.[CN] 你已經進秀場八個月了 你該有成為齊格(歌舞劇院,歌舞明星)女郎的野心 Applause (1929)
The planes are maintaining close liaison with the ground, reporting isolated cars and campers.[JP] エル・セントロから カリフォルニア湾一帯を捜し... 行機は 地上と連絡を密にし... The Hitch-Hiker (1953)
Don't drive too fast at the fork, Prokofyich, [JP] 俺は昨日ばしすぎて ひっくり返ったよ Tikhiy Don (1957)
Did or didn't the old man see the kid running out of the house at 12.10? - Well, did or didn't he? - He says he did.[JP] 12時10分に少年が び出すのを見たんだろ? 12 Angry Men (1957)
You can't do that to Chester. I'm going to blow your guts out![JP] チェスターを甘く見るな ハラワタぶっばすぞ D.O.A. (1949)
As soon as the plane leaves, my husband and Mr. Leonard will be back.[CN] 一旦機離開 我先生和里歐納先生就會回來 North by Northwest (1959)
Warden, this is Mr Russell of the New York Sun. He just flew in. Hello, Warden.[CN] 這是紐約太陽的拉塞爾先生, 他剛坐機來 Riot in Cell Block 11 (1954)
The Reds gave us such a push, we'll run all the way to the sea now until we end up with our ass in the salty water.[JP] 俺達は赤軍に蹴っばされて 海まで追いやられそうだ どうにかしないと ケッで塩水を舐める事になる Tikhiy Don (1957)
Yes, sir![JP] 分かれ道の所で あまりばすなよ Tikhiy Don (1957)
Orders are to mark it so the planes will pass it up.[CN] 上頭命令在那列火車上做記號 所以機就不會炸它 The Train (1964)
Whatever you do, don't get on that plane.[CN] 不管你怎麼做,千萬別上 North by Northwest (1959)
- Are you trying to wreck it?[JP] ばせ! The Hitch-Hiker (1953)
I do wish you'd walk faster, Mr. Thornhill. We'll miss the plane.[CN] 我希望你走快點,桑希爾先生 我們要錯過機了 North by Northwest (1959)
Hop over it. Like this.[JP] こいつをび越すんだ! Bambi (1942)
Is the plane in the picture?[CN] - 能拍到機嗎? The Executioner (1963)
It always circles around and comes back.[CN] 它總是繞個圈再回來. How to Steal a Million (1966)
What about the switch knife they found in the old man's chest?[JP] じゃ 要点に入ろうぜ あのび出しナイフは? 12 Angry Men (1957)
He ran to the door and saw the kid run out of the house. What's that mean to you?[JP] そして少年が 家をび出すのも見た 12 Angry Men (1957)
Most birds here are seagulls found exhausted after a storm.[CN] 288) }所有的鳥在風暴過後就全死了 Moderato cantabile (1960)
It's as if he wished the Lydia would fly home.[CN] 就像是他想要 利迪亞馬上回家一樣 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
What an astrogator.[JP] どうだ、宇宙行士 Forbidden Planet (1956)
You gotta jump![JP] び込め Pinocchio (1940)
We'll leave right after the corrida. I'm taking a plane.[CN] 結束之後我們就離開 準備乘 The Moment of Truth (1965)
That plane's dusting crops where there ain't no crops.[CN] 機在沒有作物的地方噴農藥 North by Northwest (1959)
Finally they saw the boy run, angry, out of the house. What does that prove?[JP] そして少年は外へび出した 12 Angry Men (1957)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
条件付きジャンプ(び越し)[じょうけんつきとびこし, joukentsukitobikoshi] conditional jump [Add to Longdo]
条件付き越し命令[じょうけんつきとびこしめいれい, joukentsukitobikoshimeirei] conditional jump instruction [Add to Longdo]
越し[とびこし, tobikoshi] jump [Add to Longdo]
越し走査[とびこしそうさ, tobikoshisousa] interlace [Add to Longdo]
越し命令[とびこしめいれい, tobikoshimeirei] jump instruction [Add to Longdo]
無条件越し命令[むじょうけんとびこしめいれい, mujoukentobikoshimeirei] unconditional jump instruction [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
吹き[ふきとぶ, fukitobu] weggeweht_werden, getrieben_werden [Add to Longdo]
宇宙行士[うちゅうひこうし, uchuuhikoushi] Astronaut [Add to Longdo]
ぶ円盤[そらとぶえんばん, soratobuenban] fliegende_Untertasse [Add to Longdo]
ばす[とばす, tobasu] fliegen_lassen [Add to Longdo]
び火[とびひ, tobihi] ueberspringender_Funke, spruehender_Funke [Add to Longdo]
び石[とびいし, tobiishi] Trittstein [Add to Longdo]
び跳ねる[とびはねる, tobihaneru] auf-und_niederspringen [Add to Longdo]
び降りる[とびおりる, tobioriru] abspringen, herunterspringen [Add to Longdo]
[とぶ, tobu] fliegen [Add to Longdo]
[ひりゅう, hiryuu] fliegender_Drache [Add to Longdo]
[ひこう, hikou] -Flug, Fliegen, Luftfahrt [Add to Longdo]
行場[ひこうじょう, hikoujou] Flugplatz [Add to Longdo]
行機[ひこうき, hikouki] Flugzeug [Add to Longdo]
[ひやく, hiyaku] -Sprung, Aktivitaet [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top