Search result for

(49 entries)
(0.0182 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -揚-, *揚*
Japanese-Thai: Saikam Dictionary
げる[あげる, ageru] Thai: ชักขึ้น English: to lift

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[揚, yáng, ㄧㄤˊ] to flutter, to wave; to hoist, to raise; to praise
Radical: Decomposition: 扌 (shǒu ㄕㄡˇ)  昜 (yáng ㄧㄤˊ) 
Etymology: [pictophonetic] hand

Japanese-English: EDICT Dictionary
[あげ, age] (n,n-suf) fried bean curd; (P) [Add to Longdo]
げじゃが[あげじゃが, agejaga] (n) fried potato (incl. French fries, chips, croquettes, etc.) [Add to Longdo]
げ雲雀[あげひばり, agehibari] (n) soaring skylark [Add to Longdo]
げ蒲鉾[あげかまぼこ, agekamaboko] (n) deep-fried kamaboko [Add to Longdo]
げ巻;巻;総角[あげまき, agemaki] (n) (1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) (げ巻, 巻 only) type of dance in kabuki; (4) (げ巻, 巻 only) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the sumo ring (color); (5) (abbr) (See 巻貝) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam [Add to Longdo]
げ玉[あげだま, agedama] (n) bits of fried batter left after cooking tempura [Add to Longdo]
げ句(P);句(P);挙げ句(P);挙句(P)[あげく, ageku] (n-adv,n-t) (uk) (esp. 〜したあげく) in the end (after a long process); finally; after all; at last; (P) [Add to Longdo]
げ戸;[あげど, agedo] (n) push-up door; roll-up shutter [Add to Longdo]
げ出し[あげだし, agedashi] (n) {food} deep-fried (food) [Add to Longdo]
げ出し豆腐[あげだしどうふ, agedashidoufu] (n) {food} deep-fried tofu [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yáng, ㄧㄤˊ, / ] to raise; to hoist; the action of tossing or winnowing; scattering (in the wind); to flutter; to propagate, #5,001 [Add to Longdo]
扬州[Yáng zhōu, ㄧㄤˊ ㄓㄡ, / ] Yangzhou prefecture level city in Jiangsu, #9,538 [Add to Longdo]
扬声器[yáng shēng qì, ㄧㄤˊ ㄕㄥ ㄑㄧˋ, / ] speaker, #17,283 [Add to Longdo]
扬言[yáng yán, ㄧㄤˊ ㄧㄢˊ, / ] threaten, #18,698 [Add to Longdo]
扬起[yáng qǐ, ㄧㄤˊ ㄑㄧˇ, / ] to raise one's head; to perk up, #18,721 [Add to Longdo]
扬帆[yáng fān, ㄧㄤˊ ㄈㄢ, / ] to set sail, #29,581 [Add to Longdo]
扬长而去[yáng cháng ér qù, ㄧㄤˊ ㄔㄤˊ ㄦˊ ㄑㄩˋ, / ] to shake one's sleeve and leave (成语 saw); to turn and leave abruptly, #30,341 [Add to Longdo]
扬名[yáng míng, ㄧㄤˊ ㄇㄧㄥˊ, / ] to become famous; to become notorious, #34,934 [Add to Longdo]
扬州市[Yáng zhōu shì, ㄧㄤˊ ㄓㄡ ㄕˋ, / ] Yangzhou prefecture level city in Jiangsu, #41,721 [Add to Longdo]
扬子江[Yáng zǐ jiāng, ㄧㄤˊ ㄗˇ ㄐㄧㄤ, / ] Changjiang 長江|长江 or Yangzi river; old name for Changjiang, especially lower reaches around Yangzhou 州|扬州, #51,130 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Are you going to let this fried chicken go begging?この鶏の唐げをそのままにしておくのですか。
This chicken is fried well.この鶏肉はよくげらけれている。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気々と帰国してきた。
The flag is up.旗ががっている。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕のげ足を取るね。 [M]
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人のげ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気々と競技場を行進した。
I was robbed of my rightful share.鳶に油げをさらわれたようなものだ。
His ideas carry a lot of weight.彼の意見に発影響力がある。
Intonation is absent in his way of speaking.彼の話し方には抑が欠けている。
He is a captious man.彼はすぐ人のげ足を取る。
He came home in high spirits.彼は意気々と引き返した。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right, let's move. I don't wanna be stuck in Torus territory after dark.[JA] 引きげましょ 日が暮れる前に ARQ (2016)
It's wonderful like this, all loose and free and windblown.[CN] 像這樣就很漂亮 散開頭髮隨風飄 The Uninvited (1944)
And I urge that traitor step forward.[JA] 自ら名乗りをげろ Rogue One: A Star Wars Story (2016)
All this makes me wonder if what you really want is for those people to go on living in hovels so you can carry on your usual propaganda.[CN] 我不禁懷疑你真正想要的 是讓人們依舊住在貧民窟裏 以便讓你繼續宣你的空談 Hands Over the City (1963)
Fried up with some butter?[JA] バターでげる? The Door (2016)
"Yambo"means hello. But of course you know that. -You've been studying.[CN] "寶*代表"啥唯*你一定知道, 因為你也有研究了 The Nun's Story (1959)
Somebody actually made it out of here and... did something special for once.[JA] ここを抜け出して 一旗げるの羨ましくて Colossal (2016)
- What is she, Mr. Bush? - Spanish lugger, sir. Flying a white flag.[CN] 是什麼呢 布什先生 是一艘西班牙船著白旗 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Why all at once my heart took flight[CN] 突然之間我心飛 My Fair Lady (1964)
Mr. Bush, we'll have more sail on her. Reset your t'gallants.[CN] 布什先生 我們要加多點風帆 重新起風帆來 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
- Leaving.[JA] - 引きげるの Fair Game (2016)
These days, ideas get around fast.[CN] 這些天,流言紛紛 Hands Over the City (1963)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
がる[あがる, agaru] emporsteigen [Add to Longdo]
げる[あげる, ageru] erheben, heben, braten [Add to Longdo]
水車[ようすいしゃ, yousuisha] Schoepfrad [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top