ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 执, -执- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [执, zhí, ㄓˊ] to execute; to grasp, to hold; to keep; to sieze, to detain Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 丸 [wán, ㄨㄢˊ] Etymology: [ideographic] A hand 扌 clutching a pebble 丸 Variants: 執, Rank: 763 | | [势, shì, ㄕˋ] power, force; tendency, attitude Radical: 力, Decomposition: ⿱ 执 [zhí, ㄓˊ] 力 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] strength Variants: 勢, Rank: 506 | | [热, rè, ㄖㄜˋ] heat, fever, zeal Radical: 灬, Decomposition: ⿱ 执 [zhí, ㄓˊ] 灬 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] Etymology: [pictophonetic] fire Variants: 熱, Rank: 606 | | [執, zhí, ㄓˊ] to execute; to grasp, to hold; to keep; to sieze, to detain Radical: 土, Decomposition: ⿰ 幸 [xìng, ㄒㄧㄥˋ] 丸 [wán, ㄨㄢˊ] Etymology: [ideographic] A hand 幸 clutching a pebble 丸 Variants: 执 | | [垫, diàn, ㄉㄧㄢˋ] cushion, mat, pad; to advance money, to pay for another Radical: 土, Decomposition: ⿱ 执 [zhí, ㄓˊ] 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] Etymology: [pictophonetic] earth Variants: 墊, Rank: 2597 | | [挚, zhì, ㄓˋ] sincere, warm, cordial; surname Radical: 手, Decomposition: ⿱ 执 [zhí, ㄓˊ] 手 [shǒu, ㄕㄡˇ] Etymology: [ideographic] To shake 执 hands 手; 执 also provides the pronunciation Variants: 摯, Rank: 3012 | | [亵, xiè, ㄒㄧㄝˋ] dirty, ragged; slight, insult, disrespect Radical: 亠, Decomposition: ⿴ 衣 [yī, ㄧ] 执 [zhí, ㄓˊ] Etymology: [ideographic] Hands grasping 执 and tearing apart a dress 衣 Variants: 褻, Rank: 3495 | | [蛰, zhé, ㄓㄜˊ] to hibernate Radical: 虫, Decomposition: ⿱ 执 [zhí, ㄓˊ] 虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] insect Variants: 蟄, Rank: 4177 | | [鸷, zhì, ㄓˋ] hawk, vulture Radical: 鸟, Decomposition: ⿱ 执 [zhí, ㄓˊ] 鸟 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鷙, Rank: 5330 | | [贽, zhì, ㄓˋ] tribute; a gift given to a superior Radical: 贝, Decomposition: ⿱ 执 [zhí, ㄓˊ] 贝 [bèi, ㄅㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 贄, Rank: 5402 | | [絷, zhí, ㄓˊ] to tie up, to shackle; to imprison, to confine Radical: 糸, Decomposition: ⿱ 执 [zhí, ㄓˊ] 糸 [mì, ㄇㄧˋ] Etymology: [ideographic] To capture 执 and bind 糸 someone; 执 also provides the pronunciation Variants: 縶, Rank: 6794 |
|
| 执 | [zhí, ㄓˊ, 执 / 執] execute (a plan); grasp #6,220 [Add to Longdo] | 执行 | [zhí xíng, ㄓˊ ㄒㄧㄥˊ, 执 行 / 執 行] implement; carry out; to execute; to run #886 [Add to Longdo] | 执法 | [zhí fǎ, ㄓˊ ㄈㄚˇ, 执 法 / 執 法] law enforcement #1,785 [Add to Longdo] | 执政 | [zhí zhèng, ㄓˊ ㄓㄥˋ, 执 政 / 執 政] be in power; be in office #5,536 [Add to Longdo] | 执着 | [zhí zhuó, ㄓˊ ㄓㄨㄛˊ, 执 着 / 執 著] attachment; stubborn; be attached to; persistent; persevering #6,329 [Add to Longdo] | 争执 | [zhēng zhí, ㄓㄥ ㄓˊ, 争 执 / 爭 執] dispute; disagree #9,536 [Add to Longdo] | 固执 | [gù zhí, ㄍㄨˋ ㄓˊ, 固 执 / 固 執] persistent; stubborn #10,346 [Add to Longdo] | 执勤 | [zhí qín, ㄓˊ ㄑㄧㄣˊ, 执 勤 / 執 勤] on duty; to serve on duty #13,231 [Add to Longdo] | 执政党 | [zhí zhèng dǎng, ㄓˊ ㄓㄥˋ ㄉㄤˇ, 执 政 党 / 執 政 黨] ruling party; the party in power #16,165 [Add to Longdo] | 执意 | [zhí yì, ㄓˊ ㄧˋ, 执 意 / 執 意] be determined to; insist on #18,432 [Add to Longdo] | 执照 | [zhí zhào, ㄓˊ ㄓㄠˋ, 执 照 / 執 照] license #19,215 [Add to Longdo] | 执掌 | [zhí zhǎng, ㄓˊ ㄓㄤˇ, 执 掌 / 執 掌] wield (power etc) #22,702 [Add to Longdo] | 执事 | [zhí shì, ㄓˊ ㄕˋ, 执 事 / 執 事] deacon #36,523 [Add to Longdo] | 执迷不悟 | [zhí mí bù wù, ㄓˊ ㄇㄧˊ ㄅㄨˋ ㄨˋ, 执 迷 不 悟 / 執 迷 不 悟] persist in your own wrong doings #39,710 [Add to Longdo] | 执政者 | [zhí zhèng zhě, ㄓˊ ㄓㄥˋ ㄓㄜˇ, 执 政 者 / 執 政 者] ruler #48,048 [Add to Longdo] | 驾驶执照 | [jià shǐ zhí zhào, ㄐㄧㄚˋ ㄕˇ ㄓˊ ㄓㄠˋ, 驾 驶 执 照 / 駕 駛 執 照] driver's license #49,143 [Add to Longdo] | 偏执狂 | [piān zhí kuáng, ㄆㄧㄢ ㄓˊ ㄎㄨㄤˊ, 偏 执 狂 / 偏 執 狂] paranoia #53,156 [Add to Longdo] | 执政官 | [zhí zhèng guān, ㄓˊ ㄓㄥˋ ㄍㄨㄢ, 执 政 官 / 執 政 官] consulate #65,586 [Add to Longdo] | 仗义执言 | [zhàng yì zhí yán, ㄓㄤˋ ㄧˋ ㄓˊ ㄧㄢˊ, 仗 义 执 言 / 仗 義 執 言] to speak out for justice (成语 saw); to take a stand on a matter of principle #76,835 [Add to Longdo] | 执法如山 | [zhí fǎ rú shān, ㄓˊ ㄈㄚˇ ㄖㄨˊ ㄕㄢ, 执 法 如 山 / 執 法 如 山] to maintain the law as firm as a mountain (成语 saw); to enforce the law strictly #113,033 [Add to Longdo] | 坚执 | [jiān zhí, ㄐㄧㄢ ㄓˊ, 坚 执 / 堅 執] to persist; to continue upholding; to persevere; to stick to sth; stubborn #130,755 [Add to Longdo] | 迂执 | [yū zhí, ㄩ ㄓˊ, 迂 执 / 迂 執] pedantic and stubborn #501,344 [Add to Longdo] | 各执所见 | [gè zhí suǒ jiàn, ㄍㄜˋ ㄓˊ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄢˋ, 各 执 所 见 / 各 執 所 見] each sticks to his own view #1,017,681 [Add to Longdo] | 中央执行委员会 | [Zhōng yāng zhí xíng wěi yuán huì, ㄓㄨㄥ ㄧㄤ ㄓˊ ㄒㄧㄥˊ ㄨㄟˇ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ, 中 央 执 行 委 员 会 / 中 央 執 行 委 員 會] Central Executive committee (of Communist party or Guomindang) [Add to Longdo] | 执政方式 | [zhí zhèng fāng shì, ㄓˊ ㄓㄥˋ ㄈㄤ ㄕˋ, 执 政 方 式 / 執 政 方 式] governing method [Add to Longdo] | 执政能力 | [zhí zhèng néng lì, ㄓˊ ㄓㄥˋ ㄋㄥˊ ㄌㄧˋ, 执 政 能 力 / 執 政 能 力] governing capacity [Add to Longdo] | 执行人 | [zhí xíng rén, ㄓˊ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ, 执 行 人 / 執 行 人] executioner (hangman); business executor [Add to Longdo] | 执行指挥官 | [zhí xíng zhǐ huī guān, ㄓˊ ㄒㄧㄥˊ ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄍㄨㄢ, 执 行 指 挥 官 / 執 行 指 揮 官] executing commander [Add to Longdo] | 执行长 | [zhí xíng zhǎng, ㄓˊ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄤˇ, 执 行 长 / 執 行 長] chief executive [Add to Longdo] | 拘执 | [jū zhí, ㄐㄩ ㄓˊ, 拘 执 / 拘 執] rigid; inflexible [Add to Longdo] | 档案执行 | [dàng àn zhí xíng, ㄉㄤˋ ㄢˋ ㄓˊ ㄒㄧㄥˊ, 档 案 执 行 / 檔 案 執 行] file execution; executable file [Add to Longdo] | 科学执政 | [kē xué zhí zhèng, ㄎㄜ ㄒㄩㄝˊ ㄓˊ ㄓㄥˋ, 科 学 执 政 / 科 學 執 政] rule of science [Add to Longdo] | 解释执行 | [jiě shì zhí xíng, ㄐㄧㄝˇ ㄕˋ ㄓˊ ㄒㄧㄥˊ, 解 释 执 行 / 解 釋 執 行] interpreted (computer) [Add to Longdo] | 首席执行官 | [shǒu xí zhí xíng guān, ㄕㄡˇ ㄒㄧˊ ㄓˊ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄨㄢ, 首 席 执 行 官 / 首 席 執 行 官] CEO, Chief Executive Officer [Add to Longdo] |
|
| Oh, Ashley... let's run away. | [CN] 我说,我爱你的勇气和固执 Gone with the Wind (1939) | "It is the sentence of this tribunal, that on the morrow at noon you be taken... | [CN] "这是法官的判决 明天中午将执行... The Adventures of Robin Hood (1938) | A reconstruction of the Russian premiere version directed by Enno Patalas in cooperation with Anna Bohn | [CN] 根据恩诺. 帕塔拉斯与安娜. 波恩 联合执导的俄罗斯首映版改编 Battleship Potemkin (1925) | Yes, I wanna talk to you. You've been yelling for months for action. | [CN] 是的 我找你有事 你不是吵了几个月要执行任务吗 'G' Men (1935) | You only went because you knew he would be there. | [CN] 你执意要去是因为你早就知道他会出席 Gaslight (1944) | They're all tough at first. | [CN] 所有人起初都很固执 Double Indemnity (1944) | You are going on a secret mission, Professor? | [CN] 你要执行秘密任务 教授 To Be or Not to Be (1942) | How many times had she thought of him? | [CN] 难道白丝执著企盼的心情 Taki no shiraito (1933) | I'm a sworn officer of the law, 24 hours a day, and neither formality nor informality justifies you withholding evidence of crime from me except, of course, on constitutional grounds. | [CN] 我是宣过誓的执法官,一天24小时都是 你没有权利向我隐瞒犯罪证据 当然除了基于宪法权利之外 The Maltese Falcon (1941) | A hangman is an executioner, the man who takes heads off skilfully. | [CN] 刽子手是一个死刑执行人 一个专门砍脑袋的人 The Scarlet Empress (1934) | They sent me out here on an assignment. May I come in? | [CN] 他们派我来执行个公务,可以进来吗? I Wake Up Screaming (1941) | I want to get the machinery started on this report right away. | [CN] 我想让这份文件立刻执行 To Be or Not to Be (1942) | Get all the things together. After we leave, I want this place cleaned up. | [CN] 执拾一切 别留下痕迹 Saboteur (1942) | He ain't allowed by law to contract men without a license. | [CN] 没有执照的话他不能雇人的 The Grapes of Wrath (1940) | No. | [CN] 手执绳子,跑! Gone with the Wind (1939) | Moscow made our reservations there. | [CN] 莫斯科已经给我们在那家旅馆预定好房间了 我们这次是执行公务 Ninotchka (1939) | Unfortunately, we will have to carry out our orders. | [CN] 很可惜 我们要执行命令 Saboteur (1942) | You're a sucker to go through with this. | [CN] 你若执意成婚就太傻了 It Happened One Night (1934) | We traced the license, but it was stolen. Oh, yes, there was one clue: | [CN] 我们追踪了执照 但被偷了 有一个线索 'G' Men (1935) | This is the Third Reich, and the führer does not tolerate... stupid, insolent obstinacy! | [CN] 这是第三帝国,元首不能容忍... 愚蠢,傲慢固执 Night Train to Munich (1940) | And you're just the baby to take care of that, aren't you, Hessler? | [CN] And you're just the baby to take care of that, aren't you, Hessler? 而你是执行命令的,是不是,赫斯勒? Strange Cargo (1940) | In fact, my wife and I often argue over a little idiosyncrasy I have. | [CN] 我妻常为我的怪习惯而争执 Saboteur (1942) | Come, Colonel. | [CN] 得了吧 上校 作为一个执法官 Rebecca (1940) | Only I shut up out of pride. I'm proud. Funny, that. | [CN] 固执,他们说 确实,我是固执! Port of Shadows (1938) | Very determined woman, my daughter. | [CN] 我女儿十分固执 Foreign Correspondent (1940) | - License? | [CN] -执照? The Grapes of Wrath (1940) | He ain't nothin' but the manager, and he's half crazy hisself... tryin' to keeping' up with his orders from the East. | [CN] 他只是经理,他也是焦头烂额的 费尽心思地执行东部传达的命令 The Grapes of Wrath (1940) | Ask to see his license. | [CN] 让他拿出执照 The Grapes of Wrath (1940) | A world where no nation plots against nation... where no neighbor plots against neighbor... where there is no persecution or hunting down... where everybody gets a square deal and a sporting chance... and where people try to help and not to hinder. | [CN] 建立一个没有纠纷 和争执的世界 不再有死刑 The 39 Steps (1935) | Need I remind you of the punishment that I must perforce administer? | [CN] 需要我提醒你对此 Need I remind you of the punishment... 我必须执行的惩罚吗 that I must perforce administer? I Married a Witch (1942) | I'm sorry, Mrs. Wilkes. Your husband's under arrest. | [CN] 你们应知现在不可自行执法了 Gone with the Wind (1939) | There'll be a licensed agent here later if you want to talk to him. | [CN] 等下会有个拿执照的代理商,你跟他谈谈 The Grapes of Wrath (1940) | To be perfectly frank, I expected a little more argument. | [CN] 坦白说,我以为会争执一番 Foreign Correspondent (1940) | We will give you three months wages in advance... if you refuse to carry out... your professional duties | [CN] 我们会提前给你们3个月的工资 要是你们拒绝执行 这是你们的职责 Baltic Deputy (1937) | Are you going to behave like an obedient wife... or must I continue to treat you like a stubborn child? | [CN] 你要做一个不顺从的 妻子吗? 还是我应该继续像对待 一个固执的孩子一样对待你? The Scarlet Empress (1934) | You are the most insistent person. | [CN] 你这家伙太固执了 The Maltese Falcon (1941) | Do your duty. Goodbye. | [CN] 执行你的任务吧,再见 Ninotchka (1939) | You could try, but he's pretty tough-going. | [CN] 你可以尝试 但他很固执 Double Indemnity (1944) | If it's your car, what's the license number? | [CN] 如果这是你的车 那执照的编号是什么? The Awful Truth (1937) | He has been on several missions to Prague. | [CN] 他多次执行过在布拉格的任务 Night Train to Munich (1940) | I knew there'd be trouble if your Aunt Sarah got her driver's licence. | [CN] 我说过你们的萨拉阿姨 如果领到执照就有麻烦了 Shadow of a Doubt (1943) | Was he working, Sam? | [CN] 他在执行任务. 是吧,山姆? The Maltese Falcon (1941) | Wait, justice, come back! Sit down here! | [CN] 等等 执法人员 回来 Saboteur (1942) | Because you've always been a stubborn idiot. | [CN] 那是因为你从小就是个固执的笨蛋 It Happened One Night (1934) | He had entirely subjugated to his mill a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes. | [CN] 梦游者完全屈从于他的意志,还被迫执行他的离奇的计划 The Cabinet of Dr. Caligari (1920) | Now, if you want to go to the board and tell them I'm obstructing justice and ask them to revoke my license, hop to it. | [CN] 如果你想告诉委员会我妨碍司法公正 要求他们撤销我的执照,就快去 The Maltese Falcon (1941) | Anyhow, I never did have no executive ability. | [CN] 我没有执行的能力 Lifeboat (1944) | In the daytime, he's an executive at Nitro Chemical. | [CN] 在日间 他是硝基化学公司执行官 In the daytime, he's an executive at Nitro Chemical. This Gun for Hire (1942) | I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission. | [CN] 我很感激你对我的信任 但是我请求你委托其他人 去执行这次任务 Ninotchka (1939) | You just show us your license to contract... then you make out a order... where and when and how much you gonna pay... | [CN] 给我们看看你的承包执照 然后给个价钱,付费的时间地点 The Grapes of Wrath (1940) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |