[雪上加霜, xuě shàng jiā shuāngㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄨㄤ] to add hail to snow (成语 saw); one disaster on top of another; to make things worse in a bad situation#22490
[双喜 / 雙喜, shuāng xǐㄕㄨㄤ ㄒㄧˇ] double happiness; the combined symmetric character 囍 (similar to 喜喜) as symbol of good luck, esp. marriage, See Also: 囍, 喜喜#36950
[双簧 / 雙簧, shuāng huángㄕㄨㄤ ㄏㄨㄤˊ] a form or theatrical double act, popular since Qing times, with one player seated stage front and acting out the poem or song of the second player hidden at the back (also written 雙黄|双黄); double reed (as used in oboe or bassoon); an oboe or bassoon, See Also: 雙黄, 双黄#54158
[霜降, Shuāng jiàngㄕㄨㄤ ㄐㄧㄤˋ] Shuangjiang or Frost Descends, 18th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd October-6th November, See Also: 二十四節氣, 二十四节气#58139
[文武双全 / 文武雙全, wén wǔ shuāng quánㄨㄣˊ ㄨˇ ㄕㄨㄤ ㄑㄩㄢˊ] well versed in letters and military technology (成语 saw); fine scholar and soldier; master of pen and sword#58422