[reru ; rareru] (aux-v, v1) (1) (れる for 五段 verbs, られる for 一段. Follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs) (See 未然形, 迷惑の受身・めいわくのうけみ) indicates passive voice (inc. the "suffering passive"); (2) (no imperative form. Infrequently used in modern Japanese, e.g. 歩ける is favoured over 歩かれる) (See ら抜き言葉・らぬきことば) indicates the potential form; (3) (no imperative form) indicates spontaneous occurrence; (4) (hon) (no imperative form) used as an honorific for others' actions #41
[san] (suf) (1) Mr, Mrs, Miss or Ms; (2) honorific used with occupational titles; (P) #77
[ほう, hou] (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about #160
[す, su] (suf) (arch) (hon) honorific (or familiar) suffix used after a name #295
[ご(P);お(P), go (P); o (P)] (pref) (1) honorific prefix; (pref, suf) (2) (ぎょ only) (hon) imperial; emperor #364
[seru ; saseru] (aux-v, v1) (1) (せる is for 五段 verbs, させる for 一段; follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs; senses 1-3 of せる are sometimes abbreviated as 〜す) auxiliary verb indicating the causative; (2) (hum) (usu. as 〜(さ)せてもらう, 〜(さ)せていただく, etc.) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (3) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (4) (hon) (as 〜(さ)せられる, 〜あら(さ)せられる, 〜(さ)せ給う, etc.) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions #540
[たち, tachi] (suf) pluralizing suffix (esp. for people & animals; formerly honorific); (P) #905
[せんせい, sensei] (n) (1) teacher; master; doctor; (suf) (2) with names of teachers, etc. as an honorific; (P) #1811
[にい, nii] (n-suf) (1) (fam) used after the name of someone who is an older brother figure; (n) (2) (See お兄さん) used with various honorifics to mean (older) brother #1902
[ぜき, zeki] (suf) (hon) (abbr) (See 関取) honorific added to names of makuuchi and juryo division sumo wrestlers #1952
[むち, muchi] (suf) (See 兄貴) honorific, familiar suffix #2288
[むち, muchi] (n, n-suf) (hon) (arch) lord; god; goddess; honorific title for deities (and high-ranking people) #2288
[ねえ, nee] (suf) (hon) honorific suffix used after the name of a woman of equal or higher status #2721
[ねえ, nee] (n-suf) (1) (fam) (See 兄・にい) used after the name of someone who is an older sister figure; (n) (2) (See お姉さん) used with various honorifics to mean (older) sister #2721
[don] (n) Don (Spanish honorific) (spa #3906
[そん, son] (n) (1) zun (ancient Chinese wine vessel, usu. made of bronze); (pref) (2) (arch) (hon) honorific prefix referring to the listener; (suf, ctr) (3) counter for buddhas #4481
[おまえ(P);おまい;おめえ, omae (P); omai ; omee] (pn, adj-no) (1) (fam) (male) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); (2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.); (P) #7190
[さんごう, sangou] (n) honorific mountain name prefixed to a temple's name #9450
[sasu] (v5s, vt) (1) (See 為せる・1) to make (someone) do; (2) (See 為せる・2) to allow (someone) to; (aux-v, v5s) (3) auxiliary verb indicating the causative; (4) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (5) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (6) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions; (n) (7) (arch) swidden #14090
[けいご, keigo] (n) honorific; term of respect; (P) #17935
[あるどうし, arudoushi] (n) irregularly conjugating honorific verb (gozaru, etc.)
[おしるし, oshirushi] (n) (1) (uk) (See 破水) a show; blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery; (2) signature mark (crest) used by members of the Imperial family to mark their belongings; (3) (See しるし・1) a sign (with honorific 'o')
[おかみさん, okamisan] (n) (uk) missus (orig. honorific, now familiar); missis
[serareru] (v1, aux-v) (1) (hon) verb used as an honorific for others' actions; (aux-v, v1) (2) (hon) (See せる・4) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions
[ninaru] (suf) (1) becomes; will become; turns out; (2) (with "o" and masu-stem of verb) grammatical form creating an honorific verbal expression; (P)
[される, sareru] (v1) (uk) (See 為る・する) honorific or passive form of the verb "suru"
[きだい, kidai] (pn, adj-no) honorific used in company correspondence
[けいしょうりゃく, keishouryaku] (exp) titles omitted; (names listed) without honorifics
[あきつかみ, akitsukami] (n) (arch) living god (honorific term for the emperor)
[あきつみかみ;あらみかみ(現御神), akitsumikami ; aramikami ( gen o kami )] (n) (arch) (See 現つ神) living god (honorific term for the emperor)
[よびすて, yobisute] (n) (See 呼び捨てにする) addressing someone without an honorific such as "san"; (P)
[よびすてにする, yobisutenisuru] (exp, vs-i) to call address someone without using an honorific title; to use someone's name without an honorific title
[おみ, omi] (pref) honorific or polite prefix
[めされる, mesareru] (v1, vt) (1) (hon) to do; (2) to eat; to drink; (3) to put on; to wear; (4) to buy; (5) to ride; (6) to catch (a cold); to take (a bath); to tickle (one's fancy); to put on (years); to commit (seppuku); (suf, v1) (7) (arch) (hon) honorific suffix used after the -masu stem of a verb
[めす, mesu] (v5s, vt) (1) (hon) to call; to invite; to send for; to summon; (2) to eat; to drink; (3) to put on; to wear; (4) to ride; (5) to catch (a cold); to take (a bath); to tickle (one's fancy); to put on (years); to commit (seppuku); (6) (See 召される・1) to do; (7) (arch) honorific suffix used after the -masu stem of a verb; (P)
[とうさん, tousan] (n, n-suf) (1) (hon) (See お嬢さん・1) daughter (may be used a honorific after name); (2) (See お嬢さん・2) young lady (esp. of respectable upbringing) (may be used a honorific after name)
[せそん, seson] (n) World-Honored One (honorific name for Gautama Buddha)
[ぜったいけいご, zettaikeigo] (n) { ling } absolute respectful speech; absolute honorifics
[そうたいけいご, soutaikeigo] (n) relative respectful speech; relative honorifics
[そんけいご, sonkeigo] (n) { ling } honorific language
[たいけい, taikei] (pn, adj-no) honorific title for someone a little older; older brother
[にじゅうけいご, nijuukeigo] (n) redundant keigo (i.e. improper use of the -rareru honorific form together with an honorific verb such as ossharu)
[ほうしょ, housho] (n) honorific reference to another's letter
[ほうしん, houshin] (n) honorific reference to another's letter; tidings of peach blossoms
[ほうしん, houshin] (n) honorific reference to another's kind intentions
[ほうぼく, houboku] (n) scented ink; honorific reference to another's letter
[じいさん, jiisan] (n) (1) (usu. 祖父さん) (See お祖父さん) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (usu. 爺さん) male senior-citizen (may be used after name as honorific); (P)
[じいちゃん, jiichan] (n) (1) (fam) (usu. 祖父ちゃん) (See 祖父さん) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (usu. 爺ちゃん) male senior-citizen (may be used after name as honorific)
[あらせられる, araserareru] (v1, vi) (1) (uk) (hon) (See 在る・ある・1, 居る・いる・1, 居る・おる・1) to be; to exist; (2) (uk) (hon) (as であらせられる) (See である) to be (honorific copula)
[さまさま, samasama] (suf) (1) our gracious (Queen); honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you; (n) (2) agreeable condition