[maa (P); ma] (adv) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) (when hesitating to express an opinion) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (int) (4) (fem) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!; (P) #4219
[ないか, naika] (n, adj-no) (1) internal medicine, i.e. treatment by medical procedures rather than surgical procedures; (2) department of internal medicine (hospital, etc.); (P) #6319
[きっさてん, kissaten] (n) coffee lounge; coffee shop; (rather formal) cafe; (P) #12421
[いっそう, issou] (adv, adj-no) (1) (uk) much more; still more; all the more; more than ever; (n, adj-no) (2) single layer (or storey, etc.); (adv) (3) (arch) (See いっそ) rather; sooner; preferably; (P) #14746
[いいかげん, iikagen] (adj-na) (1) (uk) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) (See いい加減にする) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adv) (4) considerably; quite; rather; pretty; (P) #15879
[isso] (adv) (formerly written as 一層) rather; sooner; preferably; (P)
[いっそのこと, issonokoto] (adv) (See いっそ) rather; sooner; preferably; (P)
[うらはずかしい, urahazukashii] (adj-i) slightly ashamed; rather shy
[choi] (adv, adv-to) (1) (See ちょっと) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather
[chokotto] (adv, adj-f) (on-mim) (See ちょっと) rather; a little; small
[tteyuuka ; tteiuka ; ttsu-ka ; ttsuuka ; tsu-ka ; teyu-ka ; tteka ; teka] (conj) (col) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it, ...; I mean
[というより, toiuyori] (exp) rather than
[なれずし, narezushi] (n) (uk) old-style fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar)
[コップざけ, koppu zake] (n) sake sold in a cup rather than a bottle; drinking sake from a regular-size cup rather than from a small sake cup
[megafepusu] (n) megafeps (mnemonic for verbs that never precede infinitives, but rather their gerunds); mind, enjoy, give up, avoid, finish, escape, postpone, stop
[ヤリもく(ヤリ目);やりもく(やり目);ヤリモク, yari moku ( yari me ); yarimoku ( yari me ); yarimoku] (n) (from 遣る and 目的) sexual rather than serious relationship
[ちょっと(P);ちょと;ちょいと, chotto (P); choto ; choito] (adv) (1) (uk) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (before a verb in negative form) (will not) easily; (int) (4) hey!; (P)
[おんびき, onbiki] (n) looking up a word or kanji by its reading (rather than by its radical or stroke count)
[へたなかんがえやすむににたり, hetanakangaeyasumuninitari] (exp) (See 考え) take a rest rather than useless thinking
[はなよりだんご, hanayoridango] (exp) dumplings rather than flowers; people are more interested in the practical over the aesthetic
[あやまちをかざる, ayamachiwokazaru] (exp, v5r) to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only
[わりかし, warikashi] (adv) (See 割り方) comparatively; quite; rather
[わりかた, warikata] (adv) comparatively; quite; rather
[かんりょうしゅどう, kanryoushudou] (n, adj-no) initiative taken by bureaucrats in the drafting of government policies and bills (rather than by politicians)
[ぎりマン(義理マン);ぎりまん(義理まん), giri man ( giri man ); giriman ( giri man )] (n) (sl) sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire)
[かえって, kaette] (adv) on the contrary; rather; all the more; instead; (P)
[もとい, motoi] (int) (1) (uk) (See 元へ) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself)
[もとへ, motohe] (int) (1) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself)
[いわずもがな, iwazumogana] (exp) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid
[いわずもがなのこと, iwazumogananokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid
[いわでも, iwademo] (exp) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid
[いわでものこと, iwademonokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid
[こしばき, koshibaki] (n) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)
[こしパン, koshi pan] (n) (abbr) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist); pants worn in such a manner
[しゅうだんしゅぎ, shuudanshugi] (n) collectivism (giving priority to a group rather than any individual member)
[こにくらしい, konikurashii] (adj-i) (1) provoking; rather annoying; (2) (speaking ironically) darling
[ひとのことをいう, hitonokotowoiu] (exp, v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black
[せいじしゅどう, seijishudou] (n, adj-no) initiative taken by politicians (in the formulation of a policy or bill) (rather than by bureaucrats)
[なまやさしい, namayasashii] (adj-i) (arch) somewhat kind; rather gentle
[ふとりぎみ, futorigimi] (adj-no) plump; rather overweight
[わざわざ, wazawaza] (adv) (uk) expressly; specially; doing something especially rather than incidentally; (P)
[おおめに, oomeni] (adv) rather large
[のれんだい, norendai] (n) goodwill; intangible assets (part of the acquisition price of a business paid for the name and reputation of the company rather than tangible assets)
[なかなか, nakanaka] (adv) (1) (uk) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (2) by no means (with negative verb); (P)
[むしろ, mushiro] (adv) rather; better; instead; (P)
[うすらさむい, usurasamui] (adj-i) chilly; rather cold; somewhat cold
[ぶんじしゅぎ;ぶんちしゅぎ, bunjishugi ; bunchishugi] (n) governing by law and reason rather than by military force
[ほうがまし, hougamashi] (exp) I would rather; I would as lief do; strong preference; (P)
[まだしも, madashimo] (adv) (uk) rather; better; (P)
[ろうばいぎみ, roubaigimi] (n, adj-na) being rather confused; looking somewhat dismayed (perturbed)