ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

antig.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -antig.-, *antig.*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
antig.abbr. antiquity

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My, you're grumpy.Sie sind aber grantig. Man's Favorite Sport? (1964)
Hey, listen, don't get sore or anything, OK?Werd jetzt bloß nicht grantig. Midnight Cowboy (1969)
I ain't sore.Ich bin nicht grantig. Midnight Cowboy (1969)
- He's gonna get nasty about it.- Jetzt wird er grantig. Serpico (1973)
- Oh, Avatar, stop being so grumpy.Sei nicht so grantig. Wizards (1977)
You were grumpy a lot.Du warst oft grantig. Overboard (1987)
I'm cranky in the morning, I'm grouchy in the afternoon... I'm moody at night, I'm like miserable.Morgens bin ich mufflig, nachmittags bin ich grantig... Nachts bin ich launisch, ich bin ein ziemliches Ekel. Twins (1988)
- He's always cranky when he wakes up.- Morgens ist er immer etwas grantig. K-9 (1989)
A bit rough.Ein bisschen kantig. Insomnia (1997)
Why you gotta be so nasty?Sei nicht so grantig. House Arrest (2000)
She´s a grumpy girl.Sie ist ein bisschen grantig. The Crocodile Hunter: Collision Course (2002)
Honey, don't get defensive.Werde nicht gleich grantig. Identity (2003)
- Do you get expelled for that as well?Fliegt man dafür raus? Aber achtkantig. Evil (2003)
I know your moods - grumpy, mean and grumpy, sleepy and grumpy.Ich kenne deine Launen. Grantig, gemein und grantig, müde und grantig. Sunday Mornings (2003)
a very angular head.Dein Kopf ist ziemlich... kantig. Mit vielen Winkeln. Garçon stupide (2004)
- I'm a little on edge.- Ich bin etwas kantig. Sin City (2005)
If I skip my coffee, I get cranky.Ohne einen Kaffee werd ich grantig. The Mistake (2005)
Really raw, rough, edgy.Sie war gut. Ganz ungekünstelt, klar, kantig. Chapter Seventeen: Bye, Bye Baby (2008)
If you blow this, I want you gone.Ansonsten fliegst du achtkantig. Breakage (2009)
on edge.abgelenkt. Hochkantig. Bad Dreams (2009)
Everything we own is pointy.Alles was wir haben ist scharfkantig. Run for Your Wife (2009)
I like jagged.Ich mag es kantig. Chuck Versus the Final Exam (2010)
- Grumpy.- Grantig. Renoir (2012)
Uncle Grumpy.Onkel Grantig. Yard Sale (2012)
You're so grumpy.Du bist so grantig. Yard Sale (2012)
Sometimes Rath gets grumpy.Manchmal wird Rath etwas grantig. Julia (2014)
Somebody's crazy evil today.Da ist heute aber einer extrem grantig. Hell and Back (2015)
I hope she's not a twin, all bearded and grumpy.Hoffentlich kein Zwilling mit Bart und grantig. Ride Along 2 (2016)
One of my teeth is sharp.Einer meiner Zähne ist scharfkantig. The Handmaiden (2016)
You're very grumpy.Du bist sehr grantig. Ocean Frank (2016)
I was a bit scratchy.Ich war ziemlich grantig. Episode #1.5 (2016)
I like theater, but I'm fed up!Theater ist ja was Nettes, aber ich hab es satt. Außerdem ist sie grantig. Accused, Stand Up! (1930)
Raymond isn't pleased.- Raymond ist grantig. Casque d'Or (1952)
Oh, I'm never grouchy.Oh, ich bin niemals grantig. Don't Bother to Knock (1952)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top