[んち, nchi] (suf) house (e.g. of Tokugawa); family; (P) #90
[がわ(P);かわ, gawa (P); kawa] (n, suf) (1) side (of something, or taking someone's side); part; (2) (watch) case; (P) #561
[そば(側;傍)(P);そく(側);はた, soba ( gawa ; bou )(P); soku ( gawa ); hata] (n) (1) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) (はた only) third person; (P) #561
[かわ(P);がわ, kawa (P); gawa] (n) (1) (かわ only) river; stream; (suf) (2) the .... river; (suffix used with the names of rivers); (P) #570
[がわり, gawari] (suf) substitute for ... #2233
[おがわ, ogawa] (n) streamlet; brook; (P) #2715
[ばくまつ, bakumatsu] (n) closing days of the Tokugawa shogunate; end of Edo era; (P) #4617
[にしがわ, nishigawa] (n, adj-no) west side; west bank; (P) #4663
[きたがわ(P);ほくそく, kitagawa (P); hokusoku] (n) north side; north bank; (P) #5270
[やまがわ, yamagawa] (n) mountains and rivers; (P) #5307
[やまがわ, yamagawa] (n) mountain rivers #5307
[ひがしがわ(P);とうそく, higashigawa (P); tousoku] (n) east side; east bank; (P) #5439
[みぎがわ(P);うそく, migigawa (P); usoku] (n, adj-no) right side; right hand; (P) #5781
[みなみがわ(P);なんそく, minamigawa (P); nansoku] (n) south side; (P) #5787
[てんじん, tenjin] (n) (1) (also pronounced てんしん) heavenly god; heavenly gods; (2) spirit of Sugawara no Michizane; (3) (See 天満宮) Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit); (4) (col) (See 梅干し) pit of a dried plum; dried plum; (5) (abbr) (See 天神髷) tenjin hairstyle; (6) prostitute of the second-highest class (Edo period); (P) #5853
[えどがわ, edogawa] (n) Edo River; (P) #6386
[たにがわ, tanigawa] (n) mountain stream; (P) #6798
[ひだりがわ(P);さそく, hidarigawa (P); sasoku] (n, adj-no) left; left (hand) side; (P) #7564
[そとがわ(P);がいそく, sotogawa (P); gaisoku] (n, adj-no) (ant #7933
[うちがわ, uchigawa] (n, adj-no) (ant #8198
[たきがわ, takigawa] (n) rapids; (P) #9141
[よびだし, yobidashi] (n, vs) (1) (See 呼び出す・よびだす・1) call; summons; (n) (2) sumo usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbr) (See 呼び出し電話) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (arch) (See 陸湯) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (arch) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (arch) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period); (P) #9734
[よどがわ, yodogawa] (n) river in Osaka Prefecture; (P) #10027
[ばんどう, bandou] (n) (See 関東地方) Kanto region (inc. Tokyo, Kanagawa, Saitama, Gunma, Tochigi, Ibaraki and Chiba prefectures) #11129
[りょうがわ(P);りょうそく, ryougawa (P); ryousoku] (n, adj-no) both sides; (P) #11616
[たまがわ, tamagawa] (n) river running between Tokyo-to and Kanagawa Prefecture #12396
[したまち, shitamachi] (n) (See 山の手・1) low-lying part of a city (usu. containing shops, factories, etc.); Shitamachi (low-lying area of eastern Tokyo near Tokyo Bay, inc. Asakusa, Shitaya, Kanda, Fukugawa, Honjo, Nihonbashi, Kyobashi and surrounds); (P) #13059
[かたがわ, katagawa] (n) one side; (P) #13073
[うらがわ, uragawa] (n, adj-no) the reverse; other side; lining; (P) #13355
[てんまんぐう, tenmanguu] (n) Tenmangu shrine (shrine dedicated to Sugawara no Michizane's spirit); (P) #15715
[ひがわり, higawari] (n) daily special (e.g. meal); (P) #16620
[うたがわしい, utagawashii] (adj-i) doubtful; questionable; uncertain; disputable; suspicious; (P) #16835
[けがわ(P);もうひ, kegawa (P); mouhi] (n, adj-no) (1) fur; skin; pelt; (2) (けがわ only) kanji "fur" radical; (P) #17066
[ふだい, fudai] (n) (1) successive generations; (2) (abbr) (See 譜代大名) hereditary daimyo (whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara) #18924
[いささおがわ(いささ小川;細小小川);いさらおがわ(いさら小川;細小小川), isasaogawa ( isasa ogawa ; sai shou ogawa ); isaraogawa ( isara ogawa ; sai shou og] (n) (arch) (obsc) trickling brook
[いささがわ(いささ川;細小川);いさらがわ(いさら川;細小川), isasagawa ( isasa kawa ; sai ogawa ); isaragawa ( isara kawa ; sai ogawa )] (n) (arch) trickling brook
[きまりがわるい, kimarigawarui] (exp, adj-i) (See きまりわるい) embarrassed; ashamed
[kebai] (adj-i) (See 毳々しい) gawdy; glitzy; loud (e.g. of makeup)
[なめしがわ, nameshigawa] (n, adj-no) (1) leather; tanned animal hide; suede; (2) kanji "tanned leather" radical (radical 178)
[ばつがわるい(ばつが悪い);バツがわるい(バツが悪い), batsugawarui ( batsuga warui ); batsu gawarui ( batsu ga warui )] (exp, adj-i) (See バツの悪い) awkward; uncomfortable; embarrassing
[アソシエーションおうとうがわ, asoshie-shon outougawa] (n) { comp } association-responder
[アソシエーションおうとうがわおうようエンティティ, asoshie-shon outougawaouyou enteitei] (n) { comp } association-responding-application-entity; association-responder
[アソシエーションきどうがわ, asoshie-shon kidougawa] (n) { comp } association-initiator
[アソシエーションきどうがわおうようエンティティ, asoshie-shon kidougawaouyou enteitei] (n) { comp } association-initiating-application-entity; association-initiator
[アマゾンがわ, amazon gawa] (n) Amazon River
[ガンビアがわ, ganbia gawa] (n) Gambia
[クライアントがわアプリケーション, kuraianto gawa apurike-shon] (n) { comp } client-side application
[セームがわ, se-mu gawa] (n) chamois leather
[セメントがわら, semento gawara] (n) cement roof tile; cement tile
[ノリがわるい, nori gawarui] (exp) (ant