[かわかみ, kawakami] (n) upper reaches of a river; (P) #4829
[かくせい, kakusei] (n, vs) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (2) disillusion; disillusionment; awakening (figurative) #7572
[かわきり, kawakiri] (n) (sens) beginning; start; (P) #12068
[かんき, kanki] (n, vs) arousal; excitation; awakening; evocation; (P) #14446
[こいごころ(P);こいこころ, koigokoro (P); koikokoro] (n) one's love; awakening of love; (P) #16787
[うらわかい, urawakai] (adj-i) young; youthful
[puchipuchi ; puchipuchi] (adv-to, adv, vs) (1) (on-mim) sound of bubbles (or other small objects) being popped; (2) (on-mim) lumpy sensation (e.g. of food); (n) (3) little bits; small grains; (4) (プチプチ only) (See 気泡緩衝材) bubble wrap (trademark of Kawakami Sangyo Co.)
[manjiritomoshinai ; manjiritomosezu] (exp) not sleeping a wink; wide awake all night
[aueiku ; aueiku] (n) awake
[aueikun ; aueikun] (vs) awaken
[infuruenzawakuchin] (n) flu vaccine; influenza vaccine
[あうはわかれのはじめ, auhawakarenohajime] (exp) those who meet must part (suggesting the transient nature of this life); we meet only to part
[いんか, inka] (n, vs) (1) { Buddh } dharma transmission (formal confirmation of a student's awakening by his master); (2) certificate of proficiency (in flower arrangement, etc.)
[よこがわきゅうちゅう, yokogawakyuuchuu] (n) Metagonimus yokogawai (species of intestinal fluke)
[おきなわかいはつちょうちょうかん, okinawakaihatsuchouchoukan] (n) Director General of Okinawa Development Agency; (P)
[おきなわけん, okinawaken] (n) Okinawa prefecture (including Okinawa island)
[なにがなんだかわからない, naniganandakawakaranai] (exp) don't know what's what
[かいがん;かいげん, kaigan ; kaigen] (n, vs) enlightenment; spiritual awakening; opening one's eyes to the truth
[さます, samasu] (v5s, vt) (1) to awaken; (2) to disabuse; (3) to sober up; (P)
[かわこうば, kawakouba] (n) tannery
[かわき, kawaki] (n) thirst; (P)
[かわく, kawaku] (v5k, vi) to be thirsty; (P)
[おどけもの(滑稽者;戯け者;戲け者);たわけもの(戯け者;たわけ者;白痴者;戲け者;白癡者), odokemono ( kokkei mono ; tawake mono ; tawake mono ); tawakemono ( tawake mono ; t] (n) idiot; dummy; joker; fool; trickster
[かわかす, kawakasu] (v5s, vt) to dry (clothes, etc.); to desiccate; (P)
[かわき, kawaki] (n) drying; dryness
[かわききる, kawakikiru] (v5r) (1) to drain dry; to dry out; (2) to scorch
[かわきのはやい, kawakinohayai] (adj-i) fast drying (clothes)
[かわく, kawaku] (v5k, vi) to get dry; (P)
[めがさえる, megasaeru] (exp, v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep
[ねがわくは, negawakuha] (adv) I pray; I wish; (P)
[ねがわくば, negawakuba] (adv) (See 願わくは) I pray; I wish
[ねがわくわ(ik), negawakuwa (ik)] (exp) (misspelling of 願わくは;ねがわくは) (See 願わくは) I pray
[きがわかい, kigawakai] (exp, adj-i) young at heart
[たわけ, tawake] (n) (1) (See 戯ける) tomfoolery; foolish act; nonsense; (2) (See 戯け者) fool; idiot
[おどける;たわける, odokeru ; tawakeru] (v1, vi) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly
[たわごと;ぎげん(戯言;戲言);たわこと(ok), tawagoto ; gigen ( tawagoto ; tawagoto ); tawakoto (ok)] (n) nonsense; bullshit; silly things; joke
[さかさわかれ, sakasawakare] (n) a child dying before its parents
[きゅうじょう, kyuujou] (exp) old friendship; old love; old acquaintance; reawakened feeling, emotion, passion, sentiment, etc.
[きょうげべつでん, kyougebetsuden] (n) (See 不立文字) Buddhist revelation through intuitive discernment; Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters; Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism)
[むなわき, munawaki] (n) (obsc) sides of the chest
[けいちつ, keichitsu] (n) "awakening of insects" solar term (approx. Mar. 6, the day on which hibernating insects are said to come out of the ground)
[かたわく, katawaku] (n) mold; mould
[けんかわかれ, kenkawakare] (n) (of a couple) fighting and splitting up
[よびおこす, yobiokosu] (v5s, vt) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember
[こいねがわくは, koinegawakuha] (exp, adv) I pray in earnest that; I beg that; I yearn that
[のどがかわく, nodogakawaku] (exp, v5k) (See 喉・のど・1, 渇く) to be thirsty
[こうしんまち, koushinmachi] (n) (See 三尸) staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko
[かがわけん, kagawaken] (n) Kagawa prefecture (Shikoku)
[さがわきゅうびん, sagawakyuubin] (n) Sagawa Express (parcel delivery company)
[ひだりのようなわけ, hidarinoyounawake] (exp) the reason(s) is (are) as follows