[さいせい, saisei] (n, vs, adj-no) playback; regeneration; resuscitation; return to life; rebirth; reincarnation; refresh; narrow escape; reclamation; regrowth; (P) #2530
[きこく, kikoku] (n, vs) return to one's country; (P) #3110
[かんげん, kangen] (n, vs, adj-no) resolution; reduction; return to origins; (P) #9772
[ききょう, kikyou] (n, vs) homecoming; return to one's home #13131
[きとう, kitou] (n, vs) return to base of soldiers, military aircraft or ships #18783
[sorehasateoki] (exp) (See 扠置く) apart from that; to return to the topic; enough of that; (P)
[かんけい, kankei] (n) (arch) return to the palace (usu. of the empress, crown prince, etc.)
[げんぞく, genzoku] (n, vs) return to secular life; secularization; secularisation
[かんわきゅうだい, kanwakyuudai] (exp, n) Now let's return to the main subject; To return from the digression, .. (in a conversation, speech, or story-telling)
[きが, kiga] (n, vs) quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region
[きしゃ, kisha] (n, vs) return to office
[きじゅん, kijun] (n, vs) submission; return to allegiance
[きとう, kitou] (n, vs) to return to an island
[きにん, kinin] (n, vs) return to one's post
[もとい, motoi] (int) (1) (uk) (See 元へ) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself)
[もとにもどす, motonimodosu] (exp, v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to reconstitute
[もとへ, motohe] (int) (1) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself)
[こきょうににしきをかざる, kokyouninishikiwokazaru] (exp, v5r) to come home in triumph; to return to one's hometown in glory
[こきょうへにしきをかざる, kokyouhenishikiwokazaru] (exp, v5r) (See 故郷に錦を飾る) to come home in triumph; to return to one's hometown in glory
[くにいり, kuniiri] (n) (1) visiting one's constituency; (2) (arch) feudal lord's return to his estate
[さいしゅつじょう, saishutsujou] (n) return to tournament after temporary absence (sumo)
[でもどり, demodori] (n) (1) (sens) (of a woman) divorcing and moving back in with her parents; (2) (of an employee) leaving a position only to return to it later; (3) (of a ship) leaving from and returning to the same port
[なりたりこん, naritarikon] (n) Narita divorce; divorce case of a newlywed couple breaking up upon their return to Narita Airport from their honeymoon abroad
[せんれつふっき, senretsufukki] (n, vs) return to the battle line; come back to the game (on to the field); a comeback
[はねだいこ, hanedaiko] (n) drumming at the end of the day of sumo wrestling inviting spectators to return tomorrow
[ちんこんきしん, chinkonkishin] (n) return to the divine through spiritual quietude
[てんめいちょう, tenmeichou] (n) (1) (See 天明・2, 蕉風) style of haikai or haiku from the Tenmei era (based on a return to the style of Basho); (2) (See 狂歌) style of comical tanka from the Tenmei era (popularized by Oota Nampo)
[ふくす, fukusu] (v5s) (See 復する) to return to normal; to recover; to restore
[ふくする, fukusuru] (vs-s) to return to normal; to recover; to restore
[ふくがく, fukugaku] (n, vs) return to school
[ふっこう;ふくこう, fukkou ; fukukou] (n, vs) return to school
[へんきゅう, henkyuu] (n, vs) return toss (e.g. from a catcher to a pitcher)
[へんそう, hensou] (n, vs) sending back; return to sender
[らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず, rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu] (exp) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk
[たちかえる, tachikaeru] (v5r, vi) to come back (to); to return to a starting point