ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*倒*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -倒-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, dào, ㄉㄠˋ] to collapse, to fall over; to lie down
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  到 [dào, ㄉㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] person
Rank: 608

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dǎo, ㄉㄠˇ, ] to fall; to collapse; to topple; to fail; to go bankrupt; to change (trains or buses); to move around; to sell; to speculate (buying and selling, also 搗|捣); profiteer #1,009 [Add to Longdo]
[dào, ㄉㄠˋ, ] upset; turn over; to tip; to pour; to go home; to the contrary; inverted #1,009 [Add to Longdo]
[dào shi, ㄉㄠˋ ㄕ˙,  ] contrary to what one might expect; actually; contrariwise #3,563 [Add to Longdo]
[dǎo méi, ㄉㄠˇ ㄇㄟˊ,  ] have bad luck; be out of luck #7,628 [Add to Longdo]
[dào shǔ, ㄉㄠˋ ㄕㄨˇ,   /  ] to count backwards (from 10 down to 0); to count down; from the bottom (lines on a page); from the back (rows of seats) #7,964 [Add to Longdo]
[dào shù, ㄉㄠˋ ㄕㄨˋ,   /  ] (math.) reciprocal #7,964 [Add to Longdo]
[dǎo xià, ㄉㄠˇ ㄒㄧㄚˋ,  ] to collapse; to topple over #9,351 [Add to Longdo]
计时[dǎo jì shí, ㄉㄠˇ ㄐㄧˋ ㄕˊ,    /   ] countdown #10,116 [Add to Longdo]
[fǎn dào, ㄈㄢˇ ㄉㄠˋ,  ] but on the contrary; but expectedly #10,416 [Add to Longdo]
[dǎ dǎo, ㄉㄚˇ ㄉㄠˇ,  ] flatten #10,722 [Add to Longdo]
[shuāi dǎo, ㄕㄨㄞ ㄉㄠˇ,  ] to fall down; to slip and fall; a throw (in wrestling) #11,063 [Add to Longdo]
[dǎo tā, ㄉㄠˇ ㄊㄚ,  ] collapse; topple #11,969 [Add to Longdo]
[diē dǎo, ㄉㄧㄝ ㄉㄠˇ,  ] to tumble; to fall; fig. to suffer a reverse (in politics or business) #12,355 [Add to Longdo]
[dǎo bì, ㄉㄠˇ ㄅㄧˋ,   /  ] to go bankrupt; to close down #13,137 [Add to Longdo]
[yūn dǎo, ㄩㄣ ㄉㄠˇ,   /  ] to faint; to swoon; to black out; to become unconcious #14,313 [Add to Longdo]
退[dào tuì, ㄉㄠˋ ㄊㄨㄟˋ,  退] to fall back; to go in reverse #14,414 [Add to Longdo]
[diān dǎo, ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ,   /  ] to turn upside-down; to reverse; back-to-front; confused; deranged; crazy #16,231 [Add to Longdo]
[tuī dǎo, ㄊㄨㄟ ㄉㄠˇ,  ] to push over #16,547 [Add to Longdo]
[qīng dǎo, ㄑㄧㄥ ㄉㄠˇ,   /  ] to topple over; to greatly admire #17,729 [Add to Longdo]
[qīng dào, ㄑㄧㄥ ㄉㄠˋ,   /  ] to dump; to pour; to empty out #17,729 [Add to Longdo]
[yā dǎo, ㄧㄚ ㄉㄠˇ,   /  ] overwhelming; overpower #18,943 [Add to Longdo]
[dǎo mài, ㄉㄠˇ ㄇㄞˋ,   /  ] to resell at a profit; to speculate #19,087 [Add to Longdo]
[dǎo chē, ㄉㄠˇ ㄔㄜ,   /  ] to change buses, trains etc #20,488 [Add to Longdo]
[dào chē, ㄉㄠˋ ㄔㄜ,   /  ] to reverse (a vehicle); to drive backwards #20,488 [Add to Longdo]
[dào liú, ㄉㄠˋ ㄌㄧㄡˊ,  ] reverse flow (e.g. sewage backs up into the house because of a blockage) #23,772 [Add to Longdo]
[jí dǎo, ㄐㄧˊ ㄉㄠˇ,   /  ] to knock down; knocked down #24,028 [Add to Longdo]
[dào guà, ㄉㄠˋ ㄍㄨㄚˋ,   /  ] lit. to hang upside down; fig. topsy-turvy and inequitable, e.g. manfacturing and trading costs exceed the sale price (of some goods); to borrow more than one can ever repay #25,222 [Add to Longdo]
[pū dǎo, ㄆㄨ ㄉㄠˇ,   /  ] to fall down #25,664 [Add to Longdo]
[bìng dǎo, ㄅㄧㄥˋ ㄉㄠˇ,  ] be down with an illness; be laid up #27,426 [Add to Longdo]
[guì dǎo, ㄍㄨㄟˋ ㄉㄠˇ,  ] to kneel down; to sink to one's knees; to grovel #28,695 [Add to Longdo]
[bàn dǎo, ㄅㄢˋ ㄉㄠˇ,   /  ] stumble #29,401 [Add to Longdo]
[dào zhì, ㄉㄠˋ ㄓˋ,  ] to invert #29,519 [Add to Longdo]
[lā dǎo, ㄌㄚ ㄉㄠˇ,  ] lit. pull and fall; (coll.) the deal is off; forget about it!; let it go at that! #29,697 [Add to Longdo]
[xià dǎo, ㄒㄧㄚˋ ㄉㄠˇ,   /  ] to be frightened #31,392 [Add to Longdo]
[dào yǐng, ㄉㄠˋ ㄧㄥˇ,  ] inverted image; reversed image (e.g. upside-down) #32,866 [Add to Longdo]
[dào tiē, ㄉㄠˋ ㄊㄧㄝ,   /  ] to lose money instead of being paid (i.e. sb should pay me, but is actually taking my money) #33,343 [Add to Longdo]
[yā dào xìng, ㄧㄚ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄥˋ,    /   ] overwhelming #34,390 [Add to Longdo]
[dào lì, ㄉㄠˋ ㄌㄧˋ,  ] a handstand; to turn upside-down; to stand on one's head; upside-down #34,863 [Add to Longdo]
排山[pái shān dǎo hǎi, ㄆㄞˊ ㄕㄢ ㄉㄠˇ ㄏㄞˇ,    ] earth-shaking; of spectacular significance #36,088 [Add to Longdo]
投机[tóu jī dǎo bǎ, ㄊㄡˊ ㄐㄧ ㄉㄠˇ ㄅㄚˇ,     /    ] speculation and profiteering (成语 saw); buying and selling on speculation #37,042 [Add to Longdo]
[huā dǎo, ㄏㄨㄚ ㄉㄠˇ,  ] slip #37,800 [Add to Longdo]
[dǎo fú, ㄉㄠˇ ㄈㄨˊ,  ] (of cereal crops) to collapse and lie flat #38,004 [Add to Longdo]
[dào zhuǎn, ㄉㄠˋ ㄓㄨㄢˇ,   /  ] to make an about-turn; to reverse one's direction, policy, sequence etc; to turn things on their head #38,844 [Add to Longdo]
[dǎo tái, ㄉㄠˇ ㄊㄞˊ,   /  ] to overthrow; downfall; to fall from power; to go bankrupt #38,976 [Add to Longdo]
[dào xiàng, ㄉㄠˋ ㄒㄧㄤˋ,  ] inverted image; reversed image (e.g. upside-down) #39,310 [Add to Longdo]
[dǎo gē, ㄉㄠˇ ㄍㄜ,  ] to change sides in a war; turncoat #39,788 [Add to Longdo]
[fān dǎo, ㄈㄢ ㄉㄠˇ,  ] to overturn; to overthrow; to capsize; to collapse #40,348 [Add to Longdo]
[bài dǎo, ㄅㄞˋ ㄉㄠˇ,  ] prostrate oneself; fall on one's knees; grovel #40,802 [Add to Longdo]
神魂颠[shén hún diān dǎo, ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ,     /    ] lit. spirit and soul upside-down (成语 saw); infatuated and head over heels in love; fascinated; captivated #41,735 [Add to Longdo]
西歪[dōng dǎo xī wāi, ㄉㄨㄥ ㄉㄠˇ ㄒㄧ ㄨㄞ,   西  /   西 ] to lean unsteadily from side to side (成语 saw); to sway #44,159 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[とうさん, tousan] (vt) ปิดกิจการ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[まえだおし, maedaoshi] (n) in advance (ทำ) ล่วงหน้า
臭い[めんどうくさい, mendoukusai] (n, vi, vt, modal, ver) ยุ่งยากมาก รำคาญ

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[たおす, taosu] TH: โค่นให้ล้ม  EN: to throw down
[たおす, taosu] TH: ปราบ  EN: to beat
れる[だおれる, daoreru] TH: ล้ม  EN: to collapse
れる[だおれる, daoreru] TH: ล่มสลาย  EN: to break down
れる[だおれる, daoreru] TH: ล้มละลาย  EN: to go bankrupt

Japanese-English: EDICT Dictionary
はめ[はめたおす, hametaosu] (v5s) (col) to make love [Add to Longdo]
ぶっれる;打っれる[ぶったおれる, buttaoreru] (v1, vi) (See れる・1) to fall flat; to collapse in a heap [Add to Longdo]
(P);あっ[あっとう, attou] (n, vs) overwhelm; overpower; overwhelming; (P) [Add to Longdo]
[あっとうてき, attouteki] (adj-na, n) overwhelming; (P) [Add to Longdo]
的多数[あっとうてきたすう, attoutekitasuu] (n) overwhelming numbers [Add to Longdo]
[くらいだおれ, kuraidaore] (n) inability to live up to one's rank; out of one's league [Add to Longdo]
一辺[いっぺんとう, ippentou] (n) complete devotion to one side; (P) [Add to Longdo]
引き[ひきたおす, hikitaosu] (v5s, vt) to pull down [Add to Longdo]
飲みす;飲[のみたおす, nomitaosu] (v5s, vt) to skip out on one's bar bill [Add to Longdo]
押し[おしたおし, oshitaoshi] (n) oshitaoshi; (frontal) push-down; (win by) knocking down opponent by pushing him with hand(s) rested on his body [Add to Longdo]
押しす;押す;押したおす[おしたおす, oshitaosu] (v5s, vt) to push down [Add to Longdo]
[よこだおし, yokodaoshi] (n) falling over; toppling sideways [Add to Longdo]
殴りす;なぐりす;殴りたおす[なぐりたおす, naguritaosu] (v5s) to knock down; to knock out [Add to Longdo]
掛け声[かけごえだおれ, kakegoedaore] (n) starting with vigor but ending with no action; raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action [Add to Longdo]
掛け[かけだおれ, kakedaore] (n) loss on a credit sale [Add to Longdo]
看板[かんばんだおれ, kanbandaore] (n) ostentatious [Add to Longdo]
企業[きぎょうとうさん, kigyoutousan] (n) corporate bankruptcy [Add to Longdo]
寄り[よりたおし, yoritaoshi] (n) (sumo) knock an opponent over while holding his belt [Add to Longdo]
[きとう, kitou] (n) falling suddenly [Add to Longdo]
気が転する[きがてんとうする, kigatentousuru] (exp, vs-i) to be upset; to be flurried; to be frightened (out of one's wits) [Add to Longdo]
[ぎとう, gitou] (n) technical knockout (boxing); TKO [Add to Longdo]
逆さ(P);さ(P)[さかさ, sakasa] (n, adj-no) (See 逆様) reverse; inversion; upside down; (P) [Add to Longdo]
逆しま(P);[さかしま, sakashima] (n, adj-na) (1) reverse; inversion; upside down; (2) unreasonable; absurd; wrong; (P) [Add to Longdo]
逆様(P);逆さま;様;さま[さかさま, sakasama] (adj-na, n, adj-no) inversion; upside down; (P) [Add to Longdo]
京の着[きょうのきだおれ, kyounokidaore] (exp) (See 大阪の食いれ, 着れ) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto) [Add to Longdo]
[ともだおれ, tomodaore] (n, vs) falling together; mutual destruction; joint bankruptcy; (P) [Add to Longdo]
凶弾にれる;凶弾に斃れる[きょうだんにたおれる, kyoudannitaoreru] (exp, v1) to be shot to death by an assassin [Add to Longdo]
[きょうとう, kyoutou] (n, vs) sensational [Add to Longdo]
極め[きめたおし, kimetaoshi] (n) arm-barring force down (sumo) [Add to Longdo]
傾け[かたむけたおす, katamuketaosu] (v5s) to cast down; to lay low [Add to Longdo]
[けいとう, keitou] (n, vs) admiration; adoration; concentration on; idolizing; idolising; (P) [Add to Longdo]
計画[けいかくとうさん, keikakutousan] (n) planned bankruptcy [Add to Longdo]
見かけし;見掛け[みかけだおし, mikakedaoshi] (adj-na, n) false impression; deceptive appearance; mere show [Add to Longdo]
後ろにれる;後にれる(io)[うしろにたおれる, ushironitaoreru] (exp, v1) to fall backward [Add to Longdo]
後ろ様にれる[うしろざまにたおれる, ushirozamanitaoreru] (exp, v1) to fall backward [Add to Longdo]
行き[いきだおれ;ゆきだおれ, ikidaore ; yukidaore] (n) person collapsed and dying (dead) in the street [Add to Longdo]
黒字[くろじとうさん, kurojitousan] (n) business insolvency due to liquidity problems [Add to Longdo]
[こんとう, kontou] (n, vs) swoon; faint [Add to Longdo]
最長不距離[さいちょうふとうきょり, saichoufutoukyori] (n) day's longest successful jump [Add to Longdo]
使い[つかいたおす, tsukaitaosu] (v5s) to use within an inch of its life; to use every little bit of; to get the most out of [Add to Longdo]
七転八;七顛八[しちてんばっとう;しってんばっとう, shichitenbattou ; shittenbattou] (n, vs) tossing oneself about in great pain; writhing in agony [Add to Longdo]
七面[しちめんどう, shichimendou] (adj-na, n) great trouble; difficulty [Add to Longdo]
借り[かりたおす, karitaosu] (v5s, vt) to evade payment [Add to Longdo]
借金を踏み[しゃっきんをふみたおす, shakkinwofumitaosu] (exp, v5s) to default on one's debt [Add to Longdo]
主客転[しゅきゃくてんとう, shukyakutentou] (n, vs) reversing the order of (relative) importance (of); putting the cart before the horse; the tables being turned; mistaking the insignificant for the essential [Add to Longdo]
主客転;主客顛[しゅかくてんとう, shukakutentou] (n, vs) reversing the order of (relative) importance (of); putting the cart before the horse; the tables being turned; mistaking the insignificant for the essential; mistaking the means for the end [Add to Longdo]
主客顛[しゅきゃくてんとう, shukyakutentou] (n, vs) reversing the order of (relative) importance (of); putting the cart before the horse; the tables being turned; mistaking the insignificant for the essential [Add to Longdo]
主語助動詞[しゅごじょどうしとうち, shugojodoushitouchi] (n) { ling } subject-auxiliary inversion [Add to Longdo]
[けたおす, ketaosu] (v5s, vt) to kick over; to kick down [Add to Longdo]
将棋[しょうぎだおし, shougidaoshi] (n) falling one after another; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Cut down my trunk and make a boat," said the tree.「私の幹を切りしてボートを作ってください」と木は、言いました。
Down fell the house a week later.1週間後に、その家は壊した。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面を見てあげます。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面を見ましょう。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面にあわなかったろうに。
Don't you think you're putting the cart before the horse?あなたの言っていることは本末転だと思わないかい?
You must look after the child.あなたは子供の面をみなければならない。
That company went bankrupt.あの会社は産した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気でれるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.あの枯れ木を切りしなさい、さもないと、君の家にれてくる。 [ M ]
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面をみてやった。
Only if it's not too much trouble.あまりご面でなければいただきます。
The storm laid the village flat.あらしでその村はなぎされた。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木はれずに残った。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面を見ます。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面を起こしているのは、その家族の厄介者である。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、れるのではないかと思った。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面をよくみてくれた。
Chop down a tree with an ax.おので木を切りす。
(Rev. Martin Luther) King fell backwards, shot in the neck.キング牧師は首を撃たれ、後方にれた。
Kelly worked until he dropped.ケリーはぶっれるまで働いた。
Are you going to cut down all the trees here?ここの木を全部切りすつもりなのですか。
I'm sorry to put you to all this trouble.このような面をかけてすいません。
This old building isn't worth fixing up; it had better be torn down.この古い建物は修理する値打ちがない。引きす方がよろしい。
This hut is in danger of falling down.この小屋は壊のおそれがある。
Just as all kinds of communications methods are increasing the human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転だ。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面を見られなければならない。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面を起こさないでくれ。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面をかけてすみません。
I am sorry to trouble you.ご面をかけてすいません。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.シート横にあるノブを前に動かし、シートをします。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
However, I recommend you to take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いてれそうになったよ。 [ M ]
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.スタディアムはたいへん暑くて、れるかとおもった。
And so the boy cut down her trunk and made a boat and sailed away.そして、男の子は幹を切りしてボートを作り出航した。
The boxer said he would fell his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手をすつもりだと言った。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーはされて10分後にようやく意識が回復した。
No less than 3 men fell in that race.そのレースで3人とも転した。
The house seemed about to collapse at any moment.その家は今にも壊しそうだった。
The house was nodding to its fall.その家はれかかっていた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打の陰謀を企てているという噂が立ってる。
There's a rumor in the air that firm is going into bankruptcy.その会社が産するという噂が広まっている。
The big promotion of that company's stock was just a cover up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく産するだろう。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、産した。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも産しようとしている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To be made the five pesetas, to shake the girls.[JP] 強い役を演じるのさ 女の子を張りしてな Scarlet Street (1945)
Pushy, aren't you![CN] 不客气 Taki no shiraito (1933)
No, dirty and filthy... and disgusting right?[CN] 喜欢摆明星架子 你很不屑很不爽 很胃口很窝囊 Episode #1.5 (2004)
Much more is learned from bits of broken pottery than from all the sensational finds.[CN] 比起所有那些耸人听闻的发现 这些零星破陶器碎片是能告诉我们更多东西 The Mummy (1932)
Sorry about my uncle, Harry.[JP] 伯父貴が 面かけてすまん Straw Dogs (1971)
- I rather like Germans.[CN] 是挺喜欢德国人的,你呢 Cavalcade (1933)
How Siegfried slayed the dragon[CN] 【齊格弗裏德打巨龍】 Die Nibelungen: Siegfried (1924)
Are you sure... you're not rearing another's child?[JP] 誰の子だろうと面を見る Tikhiy Don (1957)
If it seems too complicated, make it easy on yourself:[JP] "面なら簡単な方法が あります" A Charlie Brown Christmas (1965)
Hello.[CN] 这也太霉了 Career Days (2016)
He put us up to a lot of trouble, little rascal.[JP] 最初から面かけて 本当に悪い子です The Mirror (1975)
Sure! Then what do we do, skip town without paying our bills?[JP] 借金踏みして 夜逃げ? D.O.A. (1949)
Where was I when I fainted, Mr Whemple?[CN] 我晕的时候是在哪, 温普尔先生? The Mummy (1932)
It is this way, it was there same.[JP] そうです そこにれてた Scarlet Street (1945)
She is my forever idol...she is my rival whom I can never win against, she is the one who always makes me happy, and she is my mother.[CN] 她是我永远的偶像 也是我无法击的对手 她是令我怦然心动的恋人 Episode #1.2 (2004)
There is no further word from the bedside of Princess Ann, who was taken ill yesterday on the last leg of her European tour.[JP] アン王女について その後の情報はありません 王女は昨日 ヨーロッパ親善旅行の 最後の訪問地で病にれました Roman Holiday (1953)
# Hold me, please I'm going to faint #[CN] 请抓住我.我就快晕 One Hour with You (1932)
Since the woman saw the killing through the last two cars, we can assume that the body hit the floor just as the train went by.[JP] 殺人を見たのは最後の2両 だから体がれたのは 電車の通過直後だ 12 Angry Men (1957)
We don't want any trouble here, do we?[JP] は起こすな いいか? Straw Dogs (1971)
I'm a member of a charitable discharged prisoners' aid society called The Link.[JP] 私は リンクという 出所した人の面をみる 慈善団体のメンバーなんだ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
That time, it was fine that I overtook the rickshaw.[CN] 那天乱跑了一气 人力车是赶上了 Taki no shiraito (1933)
Terrible![CN] 我却有点麻烦事 真 The Blue Angel (1930)
He fell. He hit his head.[JP] 彼はれて頭を打ち Chinatown (1974)
If you're a man, prove it! Go faster, [CN] 马夫你要真是男人是争口气啊 Taki no shiraito (1933)
Therefore, the train had been roaring by the old man's window a full ten seconds before the body hit the floor.[JP] 従って老人の部屋は 体がれるまでの10秒間 騒音で満たされていた 12 Angry Men (1957)
As it is we've more work than we can manage.[JP] だけど相手は病人だ 面の見方が分からんよ Tikhiy Don (1957)
And then when we came off this number she got this telegram and passed out.[CN] 我們完成這段表演後,她收了一份電報,後來她就暈 Applause (1929)
We will see who will remain here the longer.[CN] 要看看 我們誰在這裏待的更久. Grand Hotel (1932)
What did he leave us?[JP] れた? It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
As the body hit the floor, he said he heard footsteps upstairs, running to the front door.[JP] 体がれる音と同時に 走る足音もした 12 Angry Men (1957)
Well, that's one way of meeting the situation.[CN] 遇到类似情况 这也不失为好办法 Design for Living (1933)
A second later, he heard a body hit the floor.[JP] その直後 体のれる音 12 Angry Men (1957)
I'd...[CN] 是... Korengal (2014)
- 15 seconds after the body hit the floor. - Correct.[JP] 体がれてから15秒後だね? 12 Angry Men (1957)
The old man - "I'm gonna kill you", body hitting the floor a second later - would have had to hear the boy's words with the el roaring past his nose![JP] でも"殺してやる"という声と 体のれる音を聞いたと だが電車が通過中だから 聞こえたはずがない 12 Angry Men (1957)
Oh, poor girl...[JP] を起して。 。 。 Tikhiy Don (1957)
And what sort of aid does your charitable organisation dispense, Mr Ashe?[JP] その慈善団体は どんな面を みてくれるんだ? The Spy Who Came In from the Cold (1965)
- Additional trouble.[JP] だからだ Tikhiy Don (1957)
A second later, he heard the body hit the floor.[JP] 1秒後 れる音も聞いた 12 Angry Men (1957)
# I'm tipsy for you #[CN] 我为你倾 One Hour with You (1932)
Because the cops might think you've sprained your parole.[JP] サツに疑われると面 Farewell, My Lovely (1975)
I gasped.[CN] 吸一口气 Blackfish (2013)
If you want that stage to roll, come see me.[JP] おれに面を 見てほしければ Rough Night in Jericho (1967)
The murderer was fastidious.[JP] 犯人は潔癖性ですぞ 犠牲者をした後 And Then There Were None (1945)
- He'll need some tending', Molly.[JP] を見てあげてくれ モリー Rough Night in Jericho (1967)
- Uh, you want a glass of water? - No, thank you.[CN] 一给你杯水 一不用了 谢谢 Design for Living (1933)
What do you think that dirty little Gus Weinbaum pulled on me this morning?[CN] 對於今天上午下流的Gus Weinbaum把我拉的事兒, 你怎麼看? Applause (1929)
I wouldn't have come to see you about it at all, only...[CN] 是不怎么在乎这件事情 Cavalcade (1933)
I've never been too shy to dirty my hands with the enemy, and if need be, would do it right now.[JP] 敵をすためなら 手を汚してもかまわない ためらわないで殺す Tikhiy Don (1957)
So I guess /'// have to break it up. I'm changin' my vote to not guilty.[JP] くさいから 無罪に転向だ 12 Angry Men (1957)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
メール[ばとうメール, batou me-ru] flame (e-)mail [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[たおす, taosu] umwerfen, umstuerzen, stuerzen, besiegen [Add to Longdo]
れる[たおれる, taoreru] umfallen, fallen, zusammenbrechen [Add to Longdo]
[とうさん, tousan] Konkurs, Bankrott [Add to Longdo]
[とうさく, tousaku] Perversion, Umkehrung [Add to Longdo]
[とうかく, toukaku] eine_Regierung_stuerzen [Add to Longdo]
[けいとう, keitou] sich_widmen, aufgehen_in [Add to Longdo]
[ともだおれ, tomodaore] gleichzeitiger_Ruin, gemeinsamer_Ruin [Add to Longdo]
[そっとう, sottou] Ohnmacht [Add to Longdo]
[あっとうてき, attouteki] ueberwaeltigend [Add to Longdo]
将棋[しょうぎだおし, shougidaoshi] einer_nach_dem_andern_umfallen [Add to Longdo]
拝み[おがみたおす, ogamitaosu] jemandes_Einverstaendnis_erhalten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top