Search result for

(28 entries)
(2.2996 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -暈-, *暈*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[暈, yūn, ㄩㄣ] dizzy, faint, foggy; to see stars
Radical: Decomposition: 日 (rì ㄖˋ)  軍 (jūn ㄐㄩㄣ) 
Etymology: [pictophonetic] sun

Japanese-English: EDICT Dictionary
[かさ, kasa] (n) astronomical halo (ring, etc.) [Add to Longdo]
ける[ぼける, bokeru] (v1,vi) to be faded; to be hazy; to be blurred; to be out of focus; (P) [Add to Longdo]
[ぼかし, bokashi] (n) shading off; gradation [Add to Longdo]
す(P);かす[ぼかす, bokasu] (v5s,vt) to shade off; to obscure; (P) [Add to Longdo]
倒病[うんとうびょう, untoubyou] (n) vertigo; staggers [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yūn, ㄩㄣ, / ] confused; dizzy; giddy; faint; swoon; lose consciousness; pass out [Add to Longdo]
[yùn, ㄩㄣˋ, / ] dizzy; halo; ring around moon or sun [Add to Longdo]
晕倒[yūn dǎo, ㄩㄣ ㄉㄠˇ, / ] to faint; to swoon; to black out; to become unconcious [Add to Longdo]
晕厥[yūn jué, ㄩㄣ ㄐㄩㄝˊ, / ] to faint [Add to Longdo]
晕场[yùn chǎng, ㄩㄣˋ ㄔㄤˇ, / ] to faint from stress (during exam, on stage etc) [Add to Longdo]
晕机[yùn jī, ㄩㄣˋ ㄐㄧ, / ] to become airsick [Add to Longdo]
晕池[yùn chí, ㄩㄣˋ ㄔˊ, / ] to faint in the bathroom (from heat) [Add to Longdo]
晕眩[yūn xuàn, ㄩㄣ ㄒㄩㄢˋ, / ] daze; giddy [Add to Longdo]
晕船[yùn chuán, ㄩㄣˋ ㄔㄨㄢˊ, / ] seasick [Add to Longdo]
晕车[yùn chē, ㄩㄣˋ ㄔㄜ, / ] carsick [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Two...[CN] 一 我把你們兩個給打 Railroad Tigers (2016)
Dizzy spells?[JA] 突然の眩 Tower of David (2013)
Two, you drop to the ground[CN] 一就是我把你打 Railroad Tigers (2016)
Holy shit![CN] ...在實驗室 我了過去 Captain America: Civil War (2016)
What are you doing? Let me go![CN] 裝 Railroad Tigers (2016)
You knocked me out and put me in the trunk with a dead body.[CN] 你打我 把我跟一具死尸一起 You knocked me out and put me in the trunk 放在車后備箱 with a dead body. The Woods (2015)
Jenny, who won the express pass. Rochelle and mike were Rochelle and mike were overwhelmed by the big city.[CN] Libby和CJ被大城市搞得頭轉向 I Got the Smartest Dude (2015)
Drop? Knock?[CN] 裝 不是撞 Railroad Tigers (2016)
I've had a few dizzy spells.[JA] ちょっと眩がしたの Insomnia (2014)
You got dizzy swinging a hammer.[JA] 眩がするんでしょ? JSS (2015)
He's not out![CN] 沒 He's not out! Green Room (2015)
Drop! Not knock![CN] 二就是你自己裝 Railroad Tigers (2016)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top