[えん(縁);えにし(縁);えに;え(縁), en ( heri ); enishi ( heri ); eni ; e ( heri )] (n) (1) fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together); (2) relationship (e.g. between two people); bond; link; connection; (3) family ties; affinity; (4) (えん only) opportunity; chance (to meet someone and start a relationship); (5) (えん only) { Buddh } (See 因・2) pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes); (6) (えん only) (also written as 椽) narrow open-air veranda #3129
[いん, in] (n) (1) cause; factor; (2) { Buddh } (See 縁・えん・5) hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions); (3) (See 因明) the basis of one's argument (in hetuvidya); (P) #13383
[いんねん(P);いんえん, innen (P); in'en] (n) (1) { Buddh } hetu and prataya (direct causes and indirect conditions, which underlie the actions of all things); (2) fate; destiny; (3) connection; origin; (4) pretext; (P) #15303
[それとなく, soretonaku] (adv) (uk) indirectly; obliquely
[teba ; tteba] (prt) (1) indicates emotional closeness or annoyance with someone; (2) indicates an indirect command by expressing annoyance (in sentence-final position)
[tonaku] (suf, exp) (See それと無く, 何となく, 幾度となく) adds vagueness and indirectness to the word or phrase it is used with
[naika] (exp) (1) (See ませんか) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you
[naide] (conj, aux) (1) (See ない) without doing ...; (aux) (2) used in sentence-final position as an indirect prohibition
[masenka] (exp) (1) (pol) (See ます) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; (P)
[indairekuto] (adj-na) indirect
[オブラートにつつむ, obura-to nitsutsumu] (exp, v5m) use an indirect expression
[とおまわし, toomawashi] (adj-na, n) indirect (roundabout) expression
[まわりくどい, mawarikudoi] (adj-i) circuitous; roundabout; indirect
[かんせつアドレス, kansetsu adoresu] (n) { comp } indirect address
[かんせつキス, kansetsu kisu] (n) indirect kiss (e.g. drinking from a cup someone has just used)
[かんせつさんしょう, kansetsusanshou] (n) { comp } indirect referencing
[かんせつうけみ, kansetsuukemi] (n) { ling } indirect passive
[かんせつしょうじゅんしゃげき, kansetsushoujunshageki] (n) indirect fire
[かんせつしょうめい, kansetsushoumei] (n) indirect lighting
[かんせついろしてい, kansetsuiroshitei] (n) { comp } indirect colour specification
[かんせつぜい, kansetsuzei] (n) indirect tax; (P)
[かんせつせんきょ, kansetsusenkyo] (n) indirect election
[かんせつせんきょせい, kansetsusenkyosei] (n) indirect electoral system
[かんせつてき, kansetsuteki] (adj-na) indirect; (P)
[かんせつはっしん, kansetsuhasshin] (n) { comp } indirect submission
[かんせつはっしんポート, kansetsuhasshin po-to] (n) { comp } indirect-submission port
[かんせつもくてきご, kansetsumokutekigo] (n) { ling } indirect object
[かんせつりようしゃ, kansetsuriyousha] (n) { comp } indirect user
[かんせつわほう, kansetsuwahou] (n) { ling } indirect speech; indirect narration
[けんじょうごいち, kenjougoichi] (n) (See 謙譲語II) humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of a object, etc.)
[しゅんじゅうのひっぽう, shunjuunohippou] (n) critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect
[じんけんひ, jinkenhi] (n) (1) personnel expenses; labor cost; labour cost; (2) indirect labour costs; indirect labor costs; (P)
[あおりをくう, aoriwokuu] (exp, v5u) to suffer a blast or indirect blow; to be subject to the surplus force of an impetus
[それとはなしに, soretohanashini] (adv) indirectly
[それとなしに, soretonashini] (adv) (uk) indirectly
[ちょっかんひりつ, chokkanhiritsu] (n) ratio of direct to indirect taxes
[またでし, matadeshi] (n) indirect pupil
[まただのみ, matadanomi] (n) indirect request
[よそながら, yosonagara] (adv) while at a distance; indirectly; casually
[えんきょく, enkyoku] (adj-na, n) euphemistic; circumlocution; roundabout; indirect; (P)
[ふうかん, fuukan] (n) indirect remonstrance; exhortation by insinuation