ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*挥*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -挥-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, huī, ㄏㄨㄟ] to direct; to squander; to wave; to wipe away
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  军 [jūn, ㄐㄩㄣ]
Etymology: [ideographic] To direct an army 军 by hand 扌
Variants: , Rank: 742
[, huī, ㄏㄨㄟ] to direct; to squander; to wave; to wipe away
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  軍 [jūn, ㄐㄩㄣ]
Etymology: [ideographic] To direct an army 軍 by hand 扌
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huī, ㄏㄨㄟ, / ] to wave; to brandish; to wipe away; to command; to conduct; to scatter; to disperse #3,915 [Add to Longdo]
[fā huī, ㄈㄚ ㄏㄨㄟ,   /  ] to display; to exhibit; to bring out implicit or innate qualities; to express (a thought or moral); to develop (an idea); to elaborate (on a theme) #862 [Add to Longdo]
[zhǐ huī, ㄓˇ ㄏㄨㄟ,   /  ] to conduct; to command; to direct #2,706 [Add to Longdo]
[huī shǒu, ㄏㄨㄟ ㄕㄡˇ,   /  ] to wave; to flourish (one's arm or a flag) #9,622 [Add to Longdo]
[huī huò, ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄛˋ,   /  ] to squander money; extravagant; prodigal; free and easy; agile #12,936 [Add to Longdo]
[zhǐ huī guān, ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄍㄨㄢ,    /   ] commander #13,868 [Add to Longdo]
[huī wǔ, ㄏㄨㄟ ㄨˇ,   /  ] to brandish; to wave sth #13,958 [Add to Longdo]
[huī dòng, ㄏㄨㄟ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] to wave sth; to brandish #21,073 [Add to Longdo]
[huī fā, ㄏㄨㄟ ㄈㄚ,   /  ] volatile; volatility #22,675 [Add to Longdo]
[huī sǎ, ㄏㄨㄟ ㄙㄚˇ,   /  ] to sprinkle; to shed (tears, blood etc); fig. free, unconstrained; to write in a free style #29,238 [Add to Longdo]
[zhǐ huī jiā, ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄐㄧㄚ,    /   ] a conductor #39,147 [Add to Longdo]
发性[huī fā xìng, ㄏㄨㄟ ㄈㄚ ㄒㄧㄥˋ,    /   ] volatility #40,743 [Add to Longdo]
[huī háo, ㄏㄨㄟ ㄏㄠˊ,   /  ] to write or draw with a brush; to put pen to paper; to write #41,938 [Add to Longdo]
[zhǐ huī bàng, ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄅㄤˋ,    /   ] baton #42,732 [Add to Longdo]
[huī lèi, ㄏㄨㄟ ㄌㄟˋ,   /  ] to brush away a tear; to shed tears #48,691 [Add to Longdo]
发油[huī fā yóu, ㄏㄨㄟ ㄈㄚ ㄧㄡˊ,   ] volatile oil (in general); gasoline #48,964 [Add to Longdo]
汗如雨[huī hàn rú yǔ, ㄏㄨㄟ ㄏㄢˋ ㄖㄨˊ ㄩˇ,     /    ] to drip with sweat; sweat poured off (him) #52,093 [Add to Longdo]
借题发[jiè tí fā huī, ㄐㄧㄝˋ ㄊㄧˊ ㄈㄚ ㄏㄨㄟ,     /    ] to use the current topic to put over one's own ideas #55,355 [Add to Longdo]
[zhǐ huī zhě, ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄓㄜˇ,    /   ] conductor; director #59,728 [Add to Longdo]
[huī shī, ㄏㄨㄟ ㄕ,   /  ] in command of the army #62,153 [Add to Longdo]
金如土[huī jīn rú tǔ, ㄏㄨㄟ ㄐㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄊㄨˇ,     /    ] lit. to squander money like dirt; extravagant; to spend money like water #66,177 [Add to Longdo]
瞎指[xiā zhǐ huī, ㄒㄧㄚ ㄓˇ ㄏㄨㄟ,    /   ] lit. to direct blindly; to issue confused orders; to give contradictory directions #67,691 [Add to Longdo]
霍无度[huī huò wú dù, ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄛˋ ㄨˊ ㄉㄨˋ,     /    ] extravagance; extravagant #68,785 [Add to Longdo]
[huī gē, ㄏㄨㄟ ㄍㄜ,   /  ] to brandish a spear #100,379 [Add to Longdo]
汗成雨[huī hàn chéng yǔ, ㄏㄨㄟ ㄏㄢˋ ㄔㄥˊ ㄩˇ,     /    ] to drip with sweat; sweat poured off (him) #385,207 [Add to Longdo]
执行指[zhí xíng zhǐ huī guān, ㄓˊ ㄒㄧㄥˊ ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄍㄨㄢ,      /     ] executing commander [Add to Longdo]
抗震救灾指[kàng zhèn jiù zāi zhǐ huī bù, ㄎㄤˋ ㄓㄣˋ ㄐㄧㄡˋ ㄗㄞ ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄅㄨˋ,        /       ] earthquake relief headquarter [Add to Longdo]
中心[zhǐ huī zhōng xīn, ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ,     /    ] command center [Add to Longdo]
有方,人人乐从[zhǐ huī yǒu fāng, rén rén lè cóng, ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄧㄡˇ ㄈㄤ, ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ ㄌㄜˋ ㄘㄨㄥˊ,          /         ] command right and you will be obeyed cheerfully (谚语 proverb) [Add to Longdo]
[huī gān, ㄏㄨㄟ ㄍㄢ,   /  ] swing (golf) [Add to Longdo]
毫洒灑[huī háo sǎ mò, ㄏㄨㄟ ㄏㄠˊ ㄙㄚˇ ㄇㄛˋ,     /    ] lit. to flourish with the pen and sprinkle ink; fig. to write in a free style [Add to Longdo]
发性存储器[huī fā xìng cún chǔ qì, ㄏㄨㄟ ㄈㄚ ㄒㄧㄥˋ ㄘㄨㄣˊ ㄔㄨˇ ㄑㄧˋ,       /      ] volative memory [Add to Longdo]
[huī zhǔ, ㄏㄨㄟ ㄓㄨˇ,   /  ] to brandish [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes, I know, darling.[CN] 我知道,妈妈,他就喜欢指 Cavalcade (1933)
Am I not personally commanding the force...[CN] 我没有亲自指部队... The Adventures of Robin Hood (1938)
They all seemed sort of helpless-like.[CN] 就在这个时候, 指官走到我的面前对我说 Cavalcade (1933)
How do you like to command when it snows?[CN] - 你喜欢下雪时指吗? For Whom the Bell Tolls (1943)
Or what we call the Hotfoot Department.[CN] 或者说恶作剧指 To Be or Not to Be (1942)
If you stand alone, it means a boiled egg... but if you're true to the collective spirit and stick together, you've got an omelet.[CN] 如果你单独一个人 这意味着一个 煮熟的鸡蛋 但如果你发集体 力量的精神你就 可以得到煎蛋卷 Ninotchka (1939)
- Who's head of all the Boers?[CN] 布尔人的指是谁 Cavalcade (1933)
Do I say thanks, baby, or were you just waving at something?[CN] Do I say thanks, baby, or were you just waving at something? 要我道谢吗,宝贝? 还是你只不过是手? Strange Cargo (1940)
The conductor got so excited, he yelled:[CN] 者如此兴奋他叫道: Ninotchka (1939)
Commander.[CN] 官。 Galaxy Quest (1999)
I can't help thinking of your face when he said, ''Major Herzoff, Corps of Engineers.''[CN] 你刚才听他说"工程兵部队,赫佐夫少校" 的时候那表情在我脑子里之不去 Night Train to Munich (1940)
They try to sneak through the admiral's hatch.[CN] 他们试图进入上将的指 Battleship Potemkin (1925)
Well, nature endowed me with a gift, and I just accepted it. That's all.[CN] 那是我天赋的本领 我只是好好发一下而已 Night Train to Munich (1940)
Commander Golikov[CN] 官戈里科夫 Battleship Potemkin (1925)
Here I command![CN] - 我是这里的指 For Whom the Bell Tolls (1943)
When you stop leading with your chin.[CN] When you stop leading with your chin. 嗯,可能某天你也会走运, 当你不再用下巴指 Strange Cargo (1940)
Out of spite and to take his revenge, he starts running the horse for all it was worth![CN] 被激怒的青年猛然起了鞭 马车开始狂颠 Taki no shiraito (1933)
And proudly waving the red flag of victory, without a single shot, the rebellious battleship passed through the rows of the squadron.[CN] 他们骄傲地舞着胜利的红旗 叛舰在舰队中自由穿行,一弹未发 Battleship Potemkin (1925)
I command.[CN] 我指 For Whom the Bell Tolls (1943)
To the Professor, to the Señora commander, and to all the illusioned ones.[CN] 敬教授一杯 敬女指官一杯 敬所有... 所有被迷惑的人一杯 For Whom the Bell Tolls (1943)
I'm going to meet Herr Siletsky at Gestapo Headquarters.[CN] 我要去纳粹指中心 去见希利特 To Be or Not to Be (1942)
Haven't you heard them? Here no one commands but me now.[CN] 你听到他们说了没有,现在只有我才是这里的指 For Whom the Bell Tolls (1943)
Spread out, but watch me.[CN] 展开 但注意我指 Spread out, but watch me. This Gun for Hire (1942)
Marsen. I'm on instruction from Fifth Army Headquarters to arrest Major Herzoff.[CN] 马森,我是第五陆军指部 派来逮捕赫佐夫少校的 Night Train to Munich (1940)
10:00 tomorrow morning at Gestapo Headquarters... unless I hear from you tonight.[CN] 明天上午 在纳粹指中心... To Be or Not to Be (1942)
Listen to me, drunkard! You understand now who commands?[CN] 你听我说,酒鬼 你现在明白是谁在指了吧? For Whom the Bell Tolls (1943)
- Here I command![CN] - 我是这里的指 For Whom the Bell Tolls (1943)
I'll just wave my hand, and there'll be a path, and I'll cross over to the mainland.[CN] I'll just wave my hand, and there'll be a path, 我只要手,便出现一条路 and I'll cross over to the mainland. 我沿着它直通大陆 Strange Cargo (1940)
Give me a direct line to the Ministry of the Interior, at once![CN] 马上给我连线到前线指部! Night Train to Munich (1940)
What's the use of going to law school if you're gonna throw it over and play cops and robbers.[CN] 就得发出来 对付警察和强盔 'G' Men (1935)
Then he came up again, and one of his arms flung out to me... as if he were trying to call to me.[CN] 然后他又上来了 一个手向我舞 就好像是在努力的叫我 Leave Her to Heaven (1945)
Do you still believe you command here?[CN] 你依然相信你是这里的指 For Whom the Bell Tolls (1943)
In these mountains, I command. No one else.[CN] 在这山区由我来指,没有别的人 For Whom the Bell Tolls (1943)
Take charge of him and bring him to my headquarters.[CN] 看好他 把他带到我的指 To Be or Not to Be (1942)
I said, "Look here," I says.[CN] 于是指官走到 我的面前对我说 Cavalcade (1933)
- #This tonic ought to help you # - # I know a sweeter way #[CN] 一药物发作用了 一是另一个更好的东西 One Hour with You (1932)
- Control.[CN] The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Just in case we do not find headquarters in a very... hospitable frame of mind.[CN] 万一我们发现指部不热情配合 Night Train to Munich (1940)
I'll get on to army headquarters there.[CN] 我会跟陆军指部联系 Night Train to Munich (1940)
What a pity, Choi Yoon, What a shame, seriously, [CN] 给我回来 我让你呼之即来之即去吗 Episode #1.8 (2004)
In the interest of my client, relative of the late Martin W Semple, we cannot permit the fortune to be dissipated by a person whose incompetency and abnormality we shall prove beyond doubt.[CN] 我们仅代表 马汀山普拉先生在世的亲戚 表示不接受如此庞大的家产 被一名精神异常的人士 任意 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
The generals' headquarters.[CN] 将军的指 Battleship Potemkin (1925)
I hope you're not letting yourself be influenced by the guns these pocket edition desperadoes are waving around.[CN] 我希望你不会顾忌... 这些袖珍版亡命徒舞的手枪 The Maltese Falcon (1941)
Do you want to get caught?[CN] Do you want to get caught? 现在由谁指,你还是我? Strange Cargo (1940)
From now on, I'm in charge.[CN] From now on, I'm in charge. 从现在起,由我指 Strange Cargo (1940)
-Gestapo headquarters at Munich.[CN] -是慕尼黑盖世太保指 Night Train to Munich (1940)
General Staff Home Command speaking.[CN] 我是总指赫尔姆将军 Cavalcade (1933)
Do you think I'd et you drink it away? .[CN] 总不能给你拿去 Taki no shiraito (1933)
Why, I command![CN] - 我指 For Whom the Bell Tolls (1943)
You're always telling me what not to do.[CN] 从我小时候你就不停的指我做事 It Happened One Night (1934)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top