[しゃちほこばる;しゃっちょこばる(鯱張る);しゃちこばる(鯱張る), shachihokobaru ; shacchokobaru ( shachihokobaru ); shachikobaru ( shachihokobaru )] (v5r) (1) to stand on ceremony; (2) to stiffen up (the nerves); to be tense
[いちにんまえになる, ichininmaeninaru] (exp, v5r) to come of age; to become an adult; to become fully qualified; to stand on one's own
[いっぽもひかない, ippomohikanai] (exp) not budging an inch; to stand one's ground
[あらたまる, aratamaru] (v5r, vi) (1) (See 改める) to be renewed; (2) to stand on ceremony; to be formal; (3) to take a turn for the worse; (P)
[さかだつ, sakadatsu] (v5t, vi) to stand on end; to bristle up; to be ruffled
[さかだてる, sakadateru] (v1, vt) to stand on end (hair, fur); to bristle; to ruffle (up)
[きょうだんにたつ, kyoudannitatsu] (exp, v5t) (1) to stand on a podium; (2) to teach; to be a teacher
[けいしきばる, keishikibaru] (v5r, vi) to stand on ceremony
[けんしきばる, kenshikibaru] (v5r, vi) to assume an air of importance; to stand on one's dignity
[のしあがる, noshiagaru] (v5r, vi) to stand on tiptoe; to rise in the world; to become arrogant
[のびあがる, nobiagaru] (v5r, vi) to stretch; to reach to; to stand on tiptoe
[みのけがよだつ, minokegayodatsu] (exp, v5t) (See 身の毛の弥立つ) to have one's hair stand on end
[みのけのよだつ, minokenoyodatsu] (exp, v5t) (See 身の毛が弥立つ) to have one's hair stand on end; hair raising
[つまさきだつ, tsumasakidatsu] (v5t, vi) to stand on tiptoes
[つまだつ, tsumadatsu] (v5t) to stand on tiptoe
[よだつ;いよだつ, yodatsu ; iyodatsu] (v5t) (See 身の毛が弥立つ) to stand up straight; to stand on end (e.g. of hair); to have the creeps
[たちっぱ, tachippa] (n) (abbr) (See 立ちっぱなし) stand on one's feet for a long time
[たちっぱなし, tachippanashi] (exp) (See 立ちっぱ) stand on one's feet for a long time