ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*發*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -發-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, fā, ㄈㄚ] to issue, to dispatch, to send out; hair
Radical: , Decomposition:   癶 [, ㄅㄛ]    弓 [gōng, ㄍㄨㄥ]  殳 [shū, ㄕㄨ]
Etymology: [pictophonetic] bow
Variants:
[, fā, ㄈㄚ] to issue, to dispatch, to send out; hair
Radical: , Decomposition:   ?  又 [yòu, ㄧㄡˋ]
Etymology: -
Variants: , , Rank: 47
[, fèi, ㄈㄟˋ] to terminate; to discard; to abgrogate
Radical: 广, Decomposition:   广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ]  發 [, ㄈㄚ]
Etymology: -
Variants:
[, bō, ㄅㄛ] to stir, to move, to distribute, to allocate
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  發 [, ㄈㄚ]
Etymology: [ideographic] To dispatch 發 goods by hand 扌
Variants:
[, pō, ㄆㄛ] to pour, to splash, to sprinkle, to water
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  發 [, ㄈㄚ]
Etymology: [ideographic] To send forth 發 water 氵
Variants:
[, fā, ㄈㄚ] to ferment, to brew
Radical: , Decomposition:   酉 [yǒu, ㄧㄡˇ]  發 [, ㄈㄚ]
Etymology: [pictophonetic] wine
Variants: , Rank: 8931

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: departure; publish; emit; start from; disclose
On-yomi: ハツ, ホツ, hatsu, hotsu
Kun-yomi: た.つ, あば.く, おこ.る, つか.わす, はな.つ, ta.tsu, aba.ku, oko.ru, tsuka.wasu, hana.tsu
Radical: , Decomposition:     𭚧
Variants: ,
[] Meaning: departure; discharge; publish; emit; start from; disclose; counter for gunshots
On-yomi: ハツ, ホツ, hatsu, hotsu
Kun-yomi: た.つ, あば.く, おこ.る, つか.わす, はな.つ, ta.tsu, aba.ku, oko.ru, tsuka.wasu, hana.tsu
Radical: , Decomposition:         
Variants: , , Rank: 32
[] Meaning: abrogate; terminate; discard
On-yomi: ハイ, hai
Kun-yomi: すた.れる, すた.る, suta.reru, suta.ru
Radical: 广, Decomposition:   广  
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[fā, ㄈㄚ, / ] to send out; to show (one's feeling); to issue; to develop; (classifier for gunshots, "rounds") #271 [Add to Longdo]
发展[fā zhǎn, ㄈㄚ ㄓㄢˇ,   /  ] development; growth; to develop; to grow; to expand #73 [Add to Longdo]
发现[fā xiàn, ㄈㄚ ㄒㄧㄢˋ,   /  ] to find; to discover #172 [Add to Longdo]
发生[fā shēng, ㄈㄚ ㄕㄥ,   /  ] to happen; to occur; to take place; to break out #240 [Add to Longdo]
开发[kāi fā, ㄎㄞ ㄈㄚ,   /  ] exploit (a resource); open up (for development); to develop #386 [Add to Longdo]
发表[fā biǎo, ㄈㄚ ㄅㄧㄠˇ,   /  ] to issue (a statement); to publish; to issue; to put out #841 [Add to Longdo]
发挥[fā huī, ㄈㄚ ㄏㄨㄟ,   /  ] to display; to exhibit; to bring out implicit or innate qualities; to express (a thought or moral); to develop (an idea); to elaborate (on a theme) #862 [Add to Longdo]
转发[zhuǎn fā, ㄓㄨㄢˇ ㄈㄚ,   /  ] to transmit; forwarding (mail, SMS, packets of data); to pass on; to reprint (an article from another publication) #881 [Add to Longdo]
发布[fā bù, ㄈㄚ ㄅㄨˋ,   /  ] to release; to issue; to distribute #1,115 [Add to Longdo]
发布[fā bù, ㄈㄚ ㄅㄨˋ,   /  ] to release; to issue; to distribute #1,115 [Add to Longdo]
发行[fā xíng, ㄈㄚ ㄒㄧㄥˊ,   /  ] publish; issue #1,317 [Add to Longdo]
发出[fā chū, ㄈㄚ ㄔㄨ,   /  ] to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to produce a sound; to let out (a laugh) #1,575 [Add to Longdo]
出发[chū fā, ㄔㄨ ㄈㄚ,   /  ] to start out; to set off #2,264 [Add to Longdo]
引发[yǐn fā, ㄧㄣˇ ㄈㄚ,   /  ] lead to; trigger; initiate #2,482 [Add to Longdo]
发达[fā dá, ㄈㄚ ㄉㄚˊ,   /  ] developed (country etc); flourishing; to develop #2,513 [Add to Longdo]
发动[fā dòng, ㄈㄚ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] to start; to launch; to mobilize #2,764 [Add to Longdo]
研发[yán fā, ㄧㄢˊ ㄈㄚ,   /  ] research and development #2,800 [Add to Longdo]
发言人[fā yán rén, ㄈㄚ ㄧㄢˊ ㄖㄣˊ,    /   ] spokesperson #3,178 [Add to Longdo]
发放[fā fàng, ㄈㄚ ㄈㄤˋ,   /  ] provide; give; grant #3,383 [Add to Longdo]
爆发[bào fā, ㄅㄠˋ ㄈㄚ,   /  ] to break out; to erupt; to explode; to burst out #3,451 [Add to Longdo]
发射[fā shè, ㄈㄚ ㄕㄜˋ,   /  ] to shoot (a projectile); to fire (a rocket); to launch; to emit (a particle); to discharge; emanation; emission #3,704 [Add to Longdo]
发动机[fā dòng jī, ㄈㄚ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧ,    /   ] engine #3,859 [Add to Longdo]
发起[fā qǐ, ㄈㄚ ㄑㄧˇ,   /  ] to originate; to initiate; to launch (an attack, an initiative etc); to start; to propose sth (for the first time) #3,992 [Add to Longdo]
发育[fā yù, ㄈㄚ ㄩˋ,   /  ] growth; development #4,034 [Add to Longdo]
新闻发布会[xīn wén fā bù huì, ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ,      /     ] a news conference #4,079 [Add to Longdo]
新闻发布会[xīn wén fā bù huì, ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ,      /     ] a news conference #4,079 [Add to Longdo]
发言[fā yán, ㄈㄚ ㄧㄢˊ,   /  ] statement; utterance #4,111 [Add to Longdo]
发病[fā bìng, ㄈㄚ ㄅㄧㄥˋ,   /  ] onset; outbreak (of a disease) #4,378 [Add to Longdo]
开发区[kāi fā qū, ㄎㄞ ㄈㄚ ㄑㄩ,    /   ] development zone #4,556 [Add to Longdo]
沙发[shā fā, ㄕㄚ ㄈㄚ,   /  ] sofa #5,087 [Add to Longdo]
发送[fā sòng, ㄈㄚ ㄙㄨㄥˋ,   /  ] to transmit; to dispatch #5,172 [Add to Longdo]
激发[jī fā, ㄐㄧ ㄈㄚ,   /  ] to arouse; to excite #5,275 [Add to Longdo]
首发[shǒu fā, ㄕㄡˇ ㄈㄚ,   /  ] first issue; first public showing #5,327 [Add to Longdo]
批发[pī fā, ㄆㄧ ㄈㄚ,   /  ] wholesale #5,394 [Add to Longdo]
发明[fā míng, ㄈㄚ ㄇㄧㄥˊ,   /  ] to invent; invention #5,403 [Add to Longdo]
散发[sàn fā, ㄙㄢˋ ㄈㄚ,   /  ] distribute; emit; issue #5,946 [Add to Longdo]
发扬[fā yáng, ㄈㄚ ㄧㄤˊ,   /  ] develop; make full use of #6,026 [Add to Longdo]
突发[tū fā, ㄊㄨ ㄈㄚ,   /  ] outburst #6,064 [Add to Longdo]
颁发[bān fā, ㄅㄢ ㄈㄚ,   /  ] issue; promulgate; award #6,098 [Add to Longdo]
发布会[fā bù huì, ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ,    /   ] news conference; briefing #6,223 [Add to Longdo]
发布会[fā bù huì, ㄈㄚ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ,    /   ] news conference; briefing #6,223 [Add to Longdo]
发票[fā piào, ㄈㄚ ㄆㄧㄠˋ,   /  ] invoice; receipt or bill for purchase #6,289 [Add to Longdo]
发电[fā diàn, ㄈㄚ ㄉㄧㄢˋ,   /  ] generate electricity #6,311 [Add to Longdo]
发展中国家[fā zhǎn zhōng guó jiā, ㄈㄚ ㄓㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ,      /     ] developing country #6,383 [Add to Longdo]
发觉[fā jué, ㄈㄚ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] find; detect; discover #6,415 [Add to Longdo]
发作[fā zuò, ㄈㄚ ㄗㄨㄛˋ,   /  ] to flare-up; to break out #6,438 [Add to Longdo]
并发症[bìng fā zhèng, ㄅㄧㄥˋ ㄈㄚ ㄓㄥˋ,    /   ] complications (undesired side-effect of medical procedure) #6,589 [Add to Longdo]
复发[fù fā, ㄈㄨˋ ㄈㄚ,   /  ] to recur (of a disease); to reappear; to relapse (into a former bad state) #6,892 [Add to Longdo]
发掘[fā jué, ㄈㄚ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] excavate; explore #7,540 [Add to Longdo]
发热[fā rè, ㄈㄚ ㄖㄜˋ,   /  ] to have a high temperature; feverish; unable to think calmly; to emit heat #8,025 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's not our fault. We both thought we'd caught a tender new victim.[CN] 這不是我們的錯 我們都以為聞到味道 現新獵物了 Les Visiteurs du Soir (1942)
But we're both cats, there is no mouse.[CN] 但貓現他在另一隻貓面前 而非一隻老鼠 Les Visiteurs du Soir (1942)
Our train leaves early tomorrow morning.[CN] 我們的火車, 明天一早就出. Grand Hotel (1932)
That minstrel has a peculiar voice, doesn't he?[CN] 雨果男爵 你覺了嗎 這個吟游歌手有種特殊的嗓音? Les Visiteurs du Soir (1942)
Gru, you're positively radiant.[CN] 格魯, 你真是容光煥了. Grand Hotel (1932)
Go.[CN] - 出 Zambezia (2012)
Surely you laughed because you sensed something will happen that's absolutely tragic![CN] 但你笑 肯定也因為 你有預感 有什麼可怕事正要 Les Visiteurs du Soir (1942)
We all have our foibles, don't we?[CN] 每個人都會突奇想 Les Visiteurs du Soir (1942)
- Why, you're trembling.[CN] - 哦, 你在抖. Grand Hotel (1932)
On the life of your child: Make good upon your oath![CN] 以你孩子的生命過誓,絕不反悔! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Look, miss, they've gone crazy![CN] 小姐,他們都瘋了 À Nous la Liberté (1931)
I saw before dawn the aged you from the future and the aged me from the future.[JP] 夜明け前の恍惚の時 黎明前的一段恍惚 年老いた君の優美な姿を見たよ 我見到了日後的你韶華已逝 僕は髪が薄くなり眼も垂れていた 日後的我禿眼垂 Cape No. 7 (2008)
I accidentally found them in my father's bedroom closet.[JP] 這木盒是在父親房間衣櫃裡現的 Cape No. 7 (2008)
What's happening?[CN] 生什麼事了? Grand Hotel (1932)
Just one more season with my name on Broadway in lights.[CN] 再過一季的時間,我的名字就會在百老匯 Applause (1929)
You've sworn it upon the sharp edge of your sword![CN] 你是對著劍刃了重誓的! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Don't be angry, even if you can't understand.[CN] 即使你不明白 也請別對我 Les Visiteurs du Soir (1942)
Upon my oath, O Queen:[CN] 我以自己人頭誓: Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Deal me two cards.[CN] 我兩張牌. Grand Hotel (1932)
If you find out you won't need me in the morning...[CN] 如果你現明早不需要我了 ... Grand Hotel (1932)
- So that's how we stand, Baron.[CN] - 哦, 這就是我們之間所生的事, 男爵. Grand Hotel (1932)
Say, I think you're trying to get rid of me.[CN] 嘿,我想你是想要把我打 Applause (1929)
You wanted me to recognize you in the crowd, didn't you?[JP] 人ごみの中で君の存在を 知らしめるためだったのかい 是為了讓我能在人群中現你吧! Cape No. 7 (2008)
Do you know the stars we see now are lights reflected from billions of light-years away?[JP] 君は今見ている星の光が 你知道我們現在所看到的星光 数億光年のかなたから放たれてるって 是自幾億光年遠的星球上 知っているかい 所射過來的嗎? Cape No. 7 (2008)
Move them out.[JP] すぐ出しよう. Princess Mononoke (1997)
You've sworn an oath, Rüdiger![CN] 呂狄格,你們是過誓的! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
I swear![CN] Episode #1.2 (2013)
I was frantic.[CN] 我都狂了. Grand Hotel (1932)
Not on the cross, Lord Margrave, - on the sharp edge of your sword![CN] 不用對著十字架,而是要對著你的劍刃誓! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
- She's a floozy.[CN] 他是個暴 À Nous la Liberté (1931)
How, after half a year, Siegfried's gift to his bride, the Nibelungen Treasure, arrives in Worms and how the two queens quarrel with each other.[CN] 【6個月後,齊格弗裏德的贈禮 尼伯龍根的財寶到達渥努姆斯】 【兩個王后生爭鬥】 Die Nibelungen: Siegfried (1924)
I'm sure my life will change.[CN] 我的生命即將生改變 Les Visiteurs du Soir (1942)
From a prison cell[CN] 是在監房中生的 À Nous la Liberté (1931)
I swore never to betray the location of the Treasure so long as one of my kings still lives![CN] 過誓,只要我的王還活著 我就永不洩露那個藏寶地點 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
I find out you got a kid seventeen and you've been blowing your dough up.[CN] 現你有個十七歲的孩子 而且你還花光了你的錢 Applause (1929)
Later on, they found him dead.[CN] 後來, 人們現他死了. Grand Hotel (1932)
You might find a bullet through that head.[CN] 你可能會從你腦袋裏找到一子彈. Grand Hotel (1932)
Lord Attila swore he wanted to turn Rome's churches into stables for our horses![CN] 匈奴王過誓,要把羅馬的教堂變成屬於我們的馬廄呢 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Why ask such a question?[CN] 為何如此問? Les Visiteurs du Soir (1942)
"Organization and progress," that is our motto.[CN] 「組織和展」是我們的座右銘 À Nous la Liberté (1931)
It's a good thing we found out in time.[CN] 及時現我們各自所需的是件好事 Applause (1929)
How King Attila Besieged Rome and How Kriemhild Summoned Her Brothers.[CN] 【匈奴王休戰羅馬,克裏米爾特向兄弟們出邀請】 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
The golden torch of hope...[CN] 火炬散出金色的光芒 À Nous la Liberté (1931)
But I'm delighted to find myself in such gallant company![CN] 現自己能身處這麼迷人的地方 我太高興了 Les Visiteurs du Soir (1942)
If they are caught together, what happens?[CN] 他們被現在一起 然後怎樣了? Les Visiteurs du Soir (1942)
She spoke:[CN] 話了: Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924)
Hatsu, you have enough to drink[JP] はもういいのね? Nankyoku ryôrinin (2009)
It's from her husband.[CN] 她丈夫來的 Applause (1929)
What?[CN] - 出 Melbourne (2010)
See what I found![CN] 看,我現了這個! Die Nibelungen: Siegfried (1924)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top