ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

stype

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -stype-, *stype*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
stypeก้อนอุด, ก้อนซับ, ก้อนสำลีซับแผล [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ミスタイプ[misutaipu] (vs) (1) to mistype; (n) (2) (See タイプミス) typographical error; typo [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm an average guy, and all us average guys are successes.Ich bin so erfolgreich, wie alle Durchschnittstypen sind. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
- Insurance guys think they're geniuses.- Die Versicherungstypen halten sich für schlau. The Fortune Cookie (1966)
Damn government agents.- Verdammte Regierungstypen. The Undefeated (1969)
Some business guy steals a bank, he's a big success story.Manche Wirtschaftstypen stehlen eine Bank, ein toller Erfolg. The Anderson Tapes (1971)
Mulderig and Klein.Und zwei Bundestypen, Mulderig und Klein. The French Connection (1971)
Radio scout 4 to ascertain ship types and maintain contact.AufkIarer 4 soll die Schiffstypen ermitteln und Kontakt halten. Midway (1976)
Do they look like Feds to you?Sind das Regierungstypen? The Fury (1978)
You see any governmental types, let us know.Wenn du Regierungstypen siehst, sag Bescheid. Diamonds 'n Dust (1983)
They, uh, came on like insurance adjustors.Sie haben sich als Versicherungstypen ausgegeben. Filming Raul (1984)
Every goddamn place you go.Man trifft diese Scheisstypen wirklich überall. Starman (1984)
You sound like one of those pompous government types.Du hörst dich an wie einer dieser aufgeblasenen Regierungstypen. The Wrong Crowd (1985)
Guess I was really wrong about them business folk. - Hi, gang.Hab diese Wirtschaftstypen wohl falsch eingeschätzt. Corn Fed Steele (1985)
Detective, I mean, we're not your fraternity types.Detective, mal ehrlich, wir sind keine Verbindungstypen. Night of the Creeps (1986)
You know Chuck. He can't hold a grudge. Well, maybe after this whole stink blows over, we can go fishing, drown a couple worms.Persönlich hab ich festgestellt, dass Geschäfte mit diesen Bundestypen irgendwie ungemütlich sind. Knock, Knock... Who's There? (1987)
Government types on this planet are trained to lie.Regierungstypen dieses Planeten sind trainiert zu lügen. My Stepmother Is an Alien (1988)
Now, me and Frankie took this union guy out last year.Frankie und ich haben einen Gewerkschaftstypen umgelegt. State of Grace (1990)
But we both know that Fred's a hundred times smarter than the plateheads you got at that school.Aber Fred ist 100 Mal intelligenter als die Durchschnittstypen an lhrer Schule. Little Man Tate (1991)
Just can't get enough of us law-and-order types?Sie können von uns Gesetzestypen nicht genug bekommen? Deadly Nightshade (1991)
Grab your favorite guy and go for it.Schnappt euch euren Lieblingstypen. Crushed (1992)
There is not a girl on earth that wouldn't do it for a fraternity guy.Es gibt kein Mädchen, das es nicht mit einem Verbindungstypen macht. Frat Chance (1992)
Afterwards they'll single out the various types of food that I'm allergic to specifically, and that I cannot eat.Danach isolieren sie die einzelnen Nahrungstypen bei denen ich allergisch reagiere und die ich nicht essen kann. Caro diario (1993)
I'm allergic to many types of food, so I have to order a vaccine.Ich bin allergisch bei vielen Nahrungstypen, also muss ich einen Impfstoff bestellen. Caro diario (1993)
Today I got federal agents asking me a lot of questions... and they got bulldozers coming tomorrow, and that's all I know.Und heute tauchten plötzlich diese Regierungstypen auf und stellten mir einen Haufen Fragen. Und morgen kommen sie mit Bulldozern. Mehr weiß ich nicht. The Green, Green Glow of Home (1993)
Maybe those Feds will look for a while up at Irig's and just give up.Ich denke, diese Regierungstypen werden bald wieder aufgeben. The Green, Green Glow of Home (1993)
How am I gonna tell this insurance guy that I forgot to say I had all that stuff?Aber wie erkläre ich dem Versicherungstypen... dass ich vergaß, das alles zu erwähnen? Old Insurance Dodge (1993)
You Federation types are all alike.Ihr Föderationstypen seid alle gleich. The Jem'Hadar (1994)
Remember Harry's story about the dry-cleaner Palmer was after, - who stole 300 grand from the airline?Kannst du dich an Harrys Geschichte über den Reinigungstypen erinnern, hinter dem Palmer her war, der 300 Riesen von der Fluggesellschaft stahl? Get Shorty (1995)
But after that, everything's a blank.Und die Sicherheitstypen sind erschienen, aber was danach war, weiß ich nicht. Leaving Las Vegas (1995)
They're personality types.Das sind Persönlichkeitstypen. No Way Back (1995)
They are looking for someone to blame.Diese Gewerkschaftstypen arbeiten nur mit Sammy. Witness to the Mob (1998)
The government types, you know.Die Regierungstypen, Sie wissen schon. Touchstone (1998)
Well, okay, pardon me, but is hanging out with jock-boy such a hot idea?Nun, okay, entschuldige, aber... ist es eine gute Idee, mit dem Sportstypen herumzuhängen? The Rage: Carrie 2 (1999)
With a certain jock hunk we all know?Mit einem Sportstypen, den wir kennen? The Rage: Carrie 2 (1999)
Next class, we'll move on to personality types and disorders.Bald besprechen wir Persönlichkeitstypen und Störungen. Beer Bad (1999)
You know how tight these feds can keep it.Du weißt doch, wie die Bundestypen dichthalten können. Bust-Out (2000)
Still going out with that publishing chappie?Bist du noch mit diesem Verlagstypen zusammen? Bridget Jones's Diary (2001)
He hangs out with those skate kids, that's the weirdest bunch of shitheads I ever saw.Er hängt ab, mit diesen Skate-Typen. das sind die bescheuersten Scheisstypen, die ich je gesehen hab. Ken Park (2002)
They were all science types.Es waren alles so Wissenschaftstypen. Supersymmetry (2002)
Some government suits grabbed me up.Zwei Regierungstypen haben mich gegriffen. Exposure (2002)
Well, we decided to give a bigger percentage to the union guys than the customs guys.Wir haben beschlossen, den Gewerkschaftstypen mehr Prozente zu geben als denen vom Zoll. Mergers and Acquisitions (2002)
-Housing must think we just dumb. -Is that--Die Wohnungstypen müssen glauben, wir sind einfach nur dämlich. Old Cases (2002)
Thinks he's a damn policemanDiese Sicherheitstypen mimen gern die Superbullen! Into the Mirror (2003)
To see the glass guy.In ein Konzert des Glastypen. The Lorelais' First Day at Yale (2003)
- Was it one of those cute frat guys?- Einer der Verbindungstypen? Wild Things 2 (2004)
A few years ago, it got out in the papers that some government guys had been paid off to keep plane routes from flying over this place.Vor ein paar Jahren ging durch die Presse, dass ein paar Regierungstypen bezahlt wurden, damit hier keine Flugzeuge drüberfliegen. The Village (2004)
Let's me go!Lasst mich los, Scheisstypen. District B13 (2004)
Or the Sun papers.- Oder die Zeitungstypen von der Sun. Moral Midgetry (2004)
I try to imagine the scene with "Mr. Average Guy."Wenn ich eine Szene schreibe, denke ich, sie passiert einem Durchschnittstypen. Russian Dolls (2005)
I just gotta keep my husband away from the salespeople.Ich muss meinen Mann von diesen Verkaufstypen fernhalten! Slippery Slope (2005)
You arrested some Chinese government guys at the border carrying some light sockets or something.Sie haben irgendwelche Regierungstypen aus China verhaftet, die Lampenfassungen gekauft hatten oder so. The Departed (2006)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vertippen | vertippend | vertippt | vertippteto mistype | mistyping | mistypes | mistyped [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top