ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 潮, -潮- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| 潮 | [潮] Meaning: tide; salt water; opportunity On-yomi: チョウ, chou Kun-yomi: しお, うしお, shio, ushio Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 朝 Rank: 1231 |
|
| 潮 | [cháo, ㄔㄠˊ, 潮] tide; current; damp; moist; humid #2,292 [Add to Longdo] | 潮流 | [cháo liú, ㄔㄠˊ ㄌㄧㄡˊ, 潮 流] tide; current; trend #4,361 [Add to Longdo] | 高潮 | [gāo cháo, ㄍㄠ ㄔㄠˊ, 高 潮] high tide; high water; upsurge; climax; chorus (part of a song) #4,783 [Add to Longdo] | 热潮 | [rè cháo, ㄖㄜˋ ㄔㄠˊ, 热 潮 / 熱 潮] upsurge; popular craze #8,216 [Add to Longdo] | 浪潮 | [làng cháo, ㄌㄤˋ ㄔㄠˊ, 浪 潮] wave; tides #9,197 [Add to Longdo] | 潮湿 | [cháo shī, ㄔㄠˊ ㄕ, 潮 湿 / 潮 濕] damp; moist #13,304 [Add to Longdo] | 思潮 | [sī cháo, ㄙ ㄔㄠˊ, 思 潮] tide of thought; way of thinking characteristic of a historical period; Zeitgeist #14,876 [Add to Longdo] | 风潮 | [fēng cháo, ㄈㄥ ㄔㄠˊ, 风 潮 / 風 潮] campaign; storm and stress #16,069 [Add to Longdo] | 大潮 | [dà cháo, ㄉㄚˋ ㄔㄠˊ, 大 潮] tidal bore; tidal wave #16,587 [Add to Longdo] | 潮水 | [cháo shuǐ, ㄔㄠˊ ㄕㄨㄟˇ, 潮 水] tide #19,438 [Add to Longdo] | 潮州 | [Cháo zhōu, ㄔㄠˊ ㄓㄡ, 潮 州] Chaozhou prefecture level city in Guangdong #19,514 [Add to Longdo] | 新潮 | [xīn cháo, ㄒㄧㄣ ㄔㄠˊ, 新 潮] modern; fashionable #21,295 [Add to Longdo] | 人潮 | [rén cháo, ㄖㄣˊ ㄔㄠˊ, 人 潮] a tide of people #24,338 [Add to Longdo] | 低潮 | [dī cháo, ㄉㄧ ㄔㄠˊ, 低 潮] low tide #26,362 [Add to Longdo] | 心血来潮 | [xīn xuè lái cháo, ㄒㄧㄣ ㄒㄩㄝˋ ㄌㄞˊ ㄔㄠˊ, 心 血 来 潮 / 心 血 來 潮] to be prompted by a sudden impulse; carried away by a whim; have a brainstorm #29,701 [Add to Longdo] | 性高潮 | [xìng gāo cháo, ㄒㄧㄥˋ ㄍㄠ ㄔㄠˊ, 性 高 潮] orgasm; climax #35,896 [Add to Longdo] | 潮红 | [cháo hóng, ㄔㄠˊ ㄏㄨㄥˊ, 潮 红 / 潮 紅] flush #37,004 [Add to Longdo] | 退潮 | [tuì cháo, ㄊㄨㄟˋ ㄔㄠˊ, 退 潮] ebb #39,634 [Add to Longdo] | 涨潮 | [zhǎng cháo, ㄓㄤˇ ㄔㄠˊ, 涨 潮 / 漲 潮] high tide; rising tide #40,260 [Add to Longdo] | 潮汐 | [cháo xì, ㄔㄠˊ ㄒㄧˋ, 潮 汐] tide #40,614 [Add to Longdo] | 潮涌 | [cháo yǒng, ㄔㄠˊ ㄩㄥˇ, 潮 涌] (a new development) bubbles up #41,120 [Add to Longdo] | 受潮 | [shòu cháo, ㄕㄡˋ ㄔㄠˊ, 受 潮] damp; affected by damp and cold #42,957 [Add to Longdo] | 赤潮 | [chì cháo, ㄔˋ ㄔㄠˊ, 赤 潮] algal bloom #44,221 [Add to Longdo] | 潮阳 | [Cháo yáng, ㄔㄠˊ ㄧㄤˊ, 潮 阳 / 潮 陽] Chaoyang district of Shantou city 汕头市, Guangdong #52,805 [Add to Longdo] | 风暴潮 | [fēng bào cháo, ㄈㄥ ㄅㄠˋ ㄔㄠˊ, 风 暴 潮 / 風 暴 潮] storm surge #55,419 [Add to Longdo] | 初潮 | [chū cháo, ㄔㄨ ㄔㄠˊ, 初 潮] menarche #57,912 [Add to Longdo] | 潮州市 | [Cháo zhōu shì, ㄔㄠˊ ㄓㄡ ㄕˋ, 潮 州 市] Chaozhou prefecture level city in Guangdong province #64,446 [Add to Longdo] | 潮阳区 | [Cháo yáng qū, ㄔㄠˊ ㄧㄤˊ ㄑㄩ, 潮 阳 区 / 潮 陽 區] Chaoyang district of Shantou city 汕头市, Guangdong #67,258 [Add to Longdo] | 小潮 | [xiǎo cháo, ㄒㄧㄠˇ ㄔㄠˊ, 小 潮] neap tide (the smallest tide, when moon is at first or third quarter) #79,773 [Add to Longdo] | 潮安 | [Cháo ān, ㄔㄠˊ ㄢ, 潮 安] (N) Chao'an (place in Guangdong) #88,659 [Add to Longdo] | 潮解 | [cháo jiě, ㄔㄠˊ ㄐㄧㄝˇ, 潮 解] to deliquesce (chem., to absorb water from the air and dissolve); deliquescense #137,061 [Add to Longdo] | 风起潮涌 | [fēng qǐ cháo yǒng, ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄔㄠˊ ㄩㄥˇ, 风 起 潮 涌 / 風 起 潮 涌] lit. wind rises, tide bubble up (成语saw); turbulent times; violent development #527,818 [Add to Longdo] | 潮州镇 | [Cháo zhōu zhèn, ㄔㄠˊ ㄓㄡ ㄓㄣˋ, 潮 州 镇 / 潮 州 鎮] (N) Chaochou (town in Taiwan) #600,174 [Add to Longdo] | 潮解性 | [cháo jiě xìng, ㄔㄠˊ ㄐㄧㄝˇ ㄒㄧㄥˋ, 潮 解 性] deliquescent #1,045,302 [Add to Longdo] | 佳评如潮 | [jiā píng rú cháo, ㄐㄧㄚ ㄆㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄔㄠˊ, 佳 评 如 潮 / 佳 評 如 潮] a hit; tremendous popularity [Add to Longdo] | 性交高潮 | [xìng jiāo gāo cháo, ㄒㄧㄥˋ ㄐㄧㄠ ㄍㄠ ㄔㄠˊ, 性 交 高 潮] orgasm [Add to Longdo] | 性欲高潮 | [xìng yù gāo cháo, ㄒㄧㄥˋ ㄩˋ ㄍㄠ ㄔㄠˊ, 性 欲 高 潮 / 性 慾 高 潮] orgasm [Add to Longdo] | 暗潮 | [àn cháo, ㄢˋ ㄔㄠˊ, 暗 潮] undercurrent [Add to Longdo] | 最低潮 | [zuì dī cháo, ㄗㄨㄟˋ ㄉㄧ ㄔㄠˊ, 最 低 潮] lit. low tide; fig. the lowest point (e.g. of a relationship) [Add to Longdo] | 朔望潮 | [shuò wàng cháo, ㄕㄨㄛˋ ㄨㄤˋ ㄔㄠˊ, 朔 望 潮] spring tide (biggest tide, at new moon or full moon) [Add to Longdo] | 潮南 | [Cháo nán, ㄔㄠˊ ㄋㄢˊ, 潮 南] Chaonan district of Shantou city 汕头市, Guangdong [Add to Longdo] | 潮南区 | [Cháo nán qū, ㄔㄠˊ ㄋㄢˊ ㄑㄩ, 潮 南 区 / 潮 南 區] Chaonan district of Shantou city 汕头市, Guangdong [Add to Longdo] | 潮洲 | [Cháo zhōu, ㄔㄠˊ ㄓㄡ, 潮 洲] Chaozhou or Teochew, a town near Guangdong, with famous cuisine); Chaozhou, variant of Minnan dialect 閩南語|闽南语 spoken in east Guangdong [Add to Longdo] | 兴奋高潮 | [xīng fèn gāo cháo, ㄒㄧㄥ ㄈㄣˋ ㄍㄠ ㄔㄠˊ, 兴 奋 高 潮 / 興 奮 高 潮] peak of excitement; orgasm [Add to Longdo] | 顺潮 | [shùn cháo, ㄕㄨㄣˋ ㄔㄠˊ, 顺 潮 / 順 潮] favorable tide [Add to Longdo] | 高低潮 | [gāo dī cháo, ㄍㄠ ㄉㄧ ㄔㄠˊ, 高 低 潮] the tide; high and low water [Add to Longdo] |
|
| 潮(P);汐 | [しお(P);うしお, shio (P); ushio] (n) (1) tide; current; (2) salt water; (3) opportunity; (P) #5,284 [Add to Longdo] | 潮流 | [ちょうりゅう, chouryuu] (n) tide; tidal current; trend; (P) #17,568 [Add to Longdo] | 黒潮 | [くろしお, kuroshio] (n) Japan Current; Kuroshio Current; (P) #17,950 [Add to Longdo] | 思潮 | [しちょう, shichou] (n) trend of thought #19,179 [Add to Longdo] | 暗潮 | [あんちょう, anchou] (n) undercurrent [Add to Longdo] | 引き潮;引潮;引き汐;引汐(io) | [ひきしお, hikishio] (n) ebb tide [Add to Longdo] | 渦潮 | [うずしお, uzushio] (n) whirling tides [Add to Longdo] | 塩花;潮花;鹽花(oK) | [しおばな, shiobana] (n) (1) (塩花, 鹽花 only) (arch) purifying salt; (2) (塩花, 鹽花 only) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant; (3) whitecap [Add to Longdo] | 塩汁;潮汁 | [しおじる, shiojiru] (n) (1) salty broth; (2) salt water [Add to Longdo] | 塩風呂;潮風呂 | [しおぶろ, shioburo] (n) (hot) saltwater bath [Add to Longdo] | 下げ潮 | [さげしお, sageshio] (n) ebb tide [Add to Longdo] | 海潮音 | [かいちょうおん, kaichouon] (n) a teaching of Buddha related to the sound of the tide; sound of the tide [Add to Longdo] | 干潮 | [かんちょう;ひしお, kanchou ; hishio] (n) (See 満潮・まんちょう) low tide; low water; ebb [Add to Longdo] | 干潮線 | [かんちょうせん, kanchousen] (n) (See 満潮線) low-water mark; low-tide line; ebb-tide line [Add to Longdo] | 感潮域 | [かんちょういき, kanchouiki] (n) (See 感潮河川・かんちょうかせん) estuary; estuarine basin; tidal area; tidal reach; tidal zone [Add to Longdo] | 感潮河川 | [かんちょうかせん, kanchoukasen] (n) (See 海嘯・かいしょう・1) tidal river [Add to Longdo] | 顔面紅潮 | [がんめんこうちょう, ganmenkouchou] (n) one's face turning red; with a flush on one's face [Add to Longdo] | 逆潮 | [ぎゃくちょう;さかしお, gyakuchou ; sakashio] (n) weather tide; adverse current [Add to Longdo] | 啓蒙思潮 | [けいもうしちょう, keimoushichou] (n) enlightenment movement; the Enlightenment [Add to Longdo] | 血潮;血汐 | [ちしお, chishio] (n) (1) blood spilt from the body; (2) blood circulating within the body (often as a metaphor for strong emotion or hot-bloodedness) [Add to Longdo] | 検潮器 | [けんちょうき, kenchouki] (n) tide gauge [Add to Longdo] | 検潮儀 | [けんちょうぎ, kenchougi] (n) (See 検潮器) tide gauge [Add to Longdo] | 紅潮 | [こうちょう, kouchou] (n, vs) flush; blush; (P) [Add to Longdo] | 高潮 | [たかしお, takashio] (n, vs) (1) (See 低潮) high tide; high water; (2) climax; high point [Add to Longdo] | 高潮 | [たかしお, takashio] (n) storm surge [Add to Longdo] | 高潮線 | [こうちょうせん, kouchousen] (n) high-water mark [Add to Longdo] | 差し潮 | [さししお, sashishio] (n) rising tide [Add to Longdo] | 最高潮 | [さいこうちょう, saikouchou] (n) climax [Add to Longdo] | 朔望潮 | [さくぼうちょう, sakubouchou] (n) (obsc) (See 大潮) spring tide [Add to Longdo] | 時代思潮 | [じだいしちょう, jidaishichou] (n) thought of the times [Add to Longdo] | 若潮 | [わかしお, wakashio] (n) transitional tide between spring and neap tides [Add to Longdo] | 主潮 | [しゅちょう, shuchou] (n) main current [Add to Longdo] | 出潮 | [でしお, deshio] (n) high tide [Add to Longdo] | 春潮 | [しゅんちょう, shunchou] (n) pleasant tides of spring [Add to Longdo] | 初潮 | [しょちょう, shochou] (n) first menstruation [Add to Longdo] | 小潮 | [こしお, koshio] (n, adj-no) neap tide [Add to Longdo] | 上げ潮 | [あげしお, ageshio] (n) incoming tide [Add to Longdo] | 親潮 | [おやしお, oyashio] (n) the Kurile Current [Add to Longdo] | 世の風潮 | [よのふうちょう, yonofuuchou] (exp) current of the times [Add to Longdo] | 世界思潮 | [せかいしちょう, sekaishichou] (n) main currents (the trend) of thinking in the world [Add to Longdo] | 赤潮 | [あかしお, akashio] (n) red tide [Add to Longdo] | 太陰潮 | [たいいんちょう, taiinchou] (n) lunar tide (tides caused by the moon) [Add to Longdo] | 太陽潮 | [たいようちょう, taiyouchou] (n) solar tide (tides caused by the Sun) [Add to Longdo] | 退潮 | [たいちょう, taichou] (n, vs) ebb tide; waning fortunes [Add to Longdo] | 大潮 | [おおしお, ooshio] (n) spring tide [Add to Longdo] | 中潮 | [なかしお, nakashio] (n) half tide (e.g. midway between spring and neap tides) [Add to Longdo] | 朝潮 | [あさしお, asashio] (n) morning tide [Add to Longdo] | 潮の干満 | [しおのかんまん, shionokanman] (n) ebb and flood [Add to Longdo] | 潮の如く押し寄せる | [うしおのごとくおしよせる, ushionogotokuoshiyoseru] (v1) to rush like a flood; to surge [Add to Longdo] | 潮の目 | [しおのめ, shionome] (exp, n) (1) (See 潮目) point where two ocean currents meet (e.g. a warm current and a cold current); (2) (arch) attractive glance [Add to Longdo] |
| "There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar. | 「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。 | To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life." | 「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(売れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。 | High tide is at 3 p. m. today. | きょうの満潮は午後3時です。 | The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | Everyone of us will have to accept the current of the times. | だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。 | There is a time for everything. | どんなものにも潮時がある。 | Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | The game came to a climax. | 試合は最高潮に達した。 | The sweep of the times is changing rapidly. | 時代の潮流が急速に変化している。 | I had my first period when I was 13 years old. | 初潮は13歳の時でした。 | It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. | 少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。 | Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | The tide is on the ebb. | 潮が引いている。 | The tide is rising fast. | 潮が急速に満ちてくる。 | The tide is coming in. | 潮が満ち始めている。 | The tides are influenced by the moon and the sun. | 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 | Every tide has its ebb. | 潮の全てはひく。 | The drift of the current is to the south. | 潮の流れは南の方向に向かっている。 | There she blows! | 潮を吹いたぞ。 [ M ] | The tide carried the boat out to sea. | 潮流がその船を外海へと漂流させた。 | He was flushed with excitement. | 彼は興奮して顔が紅潮した。 | He is swimming against the tide. | 彼は世の風潮に逆らう。 | He tried to swim against the tide. | 彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。 | He seized an opportunity to speak. | 彼は潮時を見て発言した。 | Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | The present writer doesn't like such a tendency. | 筆者はそうした風潮を好まない。 | The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | For instance, in my father's business, the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues, "There is a tide," without going into detail. | 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 | Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 |
| Even though the tide's running out, there's still a lot of water up here. | [JP] 潮がなくなっても 登ってくる多量の水があります Black Water (2007) | Of course, we're in the backwash of the war boom now but the tide is running out fast. | [CN] 当然,我们在战争时期很吃香, 但是那股潮流很快就过去了。 The Best Years of Our Lives (1946) | - Do you think this room is damp? | [CN] -你覺得這房間潮濕嗎? The Uninvited (1944) | And the world is full of other rivers and bridges with girls to sit on them till the tide goes out. | [CN] 在潮水退去之時 這個世界到處都是坐在河流和大橋之上的女孩兒 Applause (1929) | The low December tide showed us the only way in and the only way out. | [JP] "その出入り口が あらわになるのは━" "12月の干潮時だけだ" Fool's Gold (2008) | Yes. You're talking prime-time material now. | [JP] そうだ 今が最高潮なんだ Phone Booth (2002) | It's tragic to leave her all alone in her room with her "caprice." | [CN] 把她和她的心血來潮留在房間裡... 不太好... Les Visiteurs du Soir (1942) | Ultrahigh sound waves. | [JP] 高潮音ね A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) | Just an idea. | [CN] 就是心血来潮而已 Rififi (1955) | Spur of the moment sort of idea. | [CN] 一时心血来潮 A Blueprint for Murder (1953) | - The low December tide drops so low... - The winter solstice. | [JP] 12月の干潮時には・・・ 冬至よ Fool's Gold (2008) | I like to think of myself as one of the best. A picture all climaxes is a necklace without a string, it falls apart. | [CN] 一部片子全是高潮是不完整的 片子会变得支离破碎 The Bad and the Beautiful (1952) | The undertow has carried them away and saved me the trouble. | [JP] 引き潮のせいさ 僕は無関係 Creepshow (1982) | The tide might even set you free. | [JP] その鍵は潮だ Creepshow (1982) | In the fire that consumes our blood, in the searing ardour of our eyes, in the rapture of our passionate embrace, | [JP] 血潮に火がつき 眼差しがお互いを焦がし Siegfried (1980) | I love the ocean, except when the tide is out. Then it has that kind of rotten smell. | [JP] 海も干潮でなきゃいい 腐った臭いがない Creepshow (1982) | Were carried by the ocean's current to... | [JP] 潮の流れに乗って- There's No Place Like Home: Part 1 (2008) | I feel nothing. Not the wind on my face, nor the spray of the sea... nor the warmth of a woman's flesh. | [JP] 潮風を受けても 波しぶきをかぶっても 何も感じないんだ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) | What good are they in that cobwebby old closet? | [CN] 把它们放在柜子里潮湿掉有什么用? The Woman on the Beach (1947) | I swear by Almighty God... that I shall keep this jury... in a convenient place... with such accomodation as the court shall direct. | [CN] 鉴于庭审进入高潮 需要仔细讨论 法官大人暂时回庭后商议 The Paradine Case (1947) | The current was strong last night. The tide pushing in. | [JP] 昨夜の潮の流れは強く 大波が打ち寄せていました Shutter Island (2010) | Oh, the tide. | [JP] 潮だ Creepshow (1982) | Perhaps not the ones I wish to hit. | [CN] 也许不是我想抓住的重点 我可以让这幕变成高潮 The Bad and the Beautiful (1952) | There are a lot of rocks on one side of the beach, and when it's low tide, you can go there and watch the anemones and the ink squids. | [CN] 一边有很多岩石不涨潮的时候, 海滩会很美 你可以去那儿看海葵和墨鱼 Leave Her to Heaven (1945) | - Really high tides that happen around Christmas. | [JP] 本当に高い潮のこと Black Water (2007) | After this wave, you've got about 50 seconds. | [JP] 次の"潮吹き"まで50秒 Fool's Gold (2008) | If I really went in for the extreme extreme, I would have bought a French one. | [CN] 如果我真要最新潮的话, 我会买一件法式的。 The Asphalt Jungle (1950) | I'm not worried about keeping the cargo dry, but about getting through the war zone. | [CN] 我不担心他们的防潮问题 我担心如何穿过战区 The Long Voyage Home (1940) | Twenty managers killed in the rush. | [CN] -20個劇團經理都死在了這大潮裡 Applause (1929) | Calling all cars. | [CN] 犯罪狂潮席卷中西部 'G' Men (1935) | 77 and a Sea Breeze, dear? | [JP] 77と潮風を Ladder 49 (2004) | The tide was out, so he went down. | [CN] 潮落後他就下去了 The Uninvited (1944) | When the tide rises, you'll be trapped. | [JP] 潮が満ちると 逃げられなく なるかもしれません Umizaru (2004) | VOICES Narration by Shincho Kokontei | [JP] VOICES 新潮古今亭によるナレーション Pom Poko (1994) | I didn't have time to get some stylish underwear. | [CN] 时间紧迫,我没空细挑新潮内衣来穿 It's a Wonderful Life (1946) | Neither one. I may be old-fashioned, but murder is against the law. | [CN] 我都没听过 我想这是新潮的想法 Strangers on a Train (1951) | Only that river's dashing | [CN] 唯有那江潮的奔腾 Song at Midnight (1937) | I think it's a caprice. | [CN] - 我懷疑是一時心血來潮 Les Visiteurs du Soir (1942) | Kind of steamy here in New Orleans. | [CN] 新奥尔良这有点儿潮湿 Saratoga Trunk (1945) | Riding the tides of night | [CN] Riding the tides of night 涌动着夜间的潮水 Strange Cargo (1940) | We had to wait for high tide to get off. | [CN] 我们只能等到涨潮才得以脱身 Monsieur Verdoux (1947) | I could make this scene a climax. I could make every scene a climax. | [CN] 我可以让每一幕变成高潮 如果我这么做,我就是烂导演 The Bad and the Beautiful (1952) | It's the wet season and the king tides are running, so there's lots of water. | [JP] 雨季で「潮の王様」があり水が 増えています Black Water (2007) | We were held up by the tide, and I lay all night on the deck... thinking of you and the years and years ahead without you. | [CN] 我们被潮支撑 而且我每晚躺在甲板之上... 想到你和这些日子 而且以后没有你的日子 Wuthering Heights (1939) | There was some pickin' around here about a month ago... but it's all moved south. | [CN] 一个月前有采摘潮 现在南移了 The Grapes of Wrath (1940) | My thoughts drift back to erect-nipple wet dreams about Mary Jane Rottencrotch and the great homecoming-fuck fantasy. | [JP] 頭に浮かぶのは 硬い乳首の白日夢 潮吹き女王 メリーが 主催する― 生還祝いの妄想大乱交 Full Metal Jacket (1987) | - Since the last tide. | [JP] - 最後の引き潮から And Then There Were None (1945) | You should see Sauchiohall Street with all its fine shops... and Argyll Street on a Saturday night... with the trams and the lights... and the cinema palaces and their crowds. | [CN] 还有在周末很热闹的阿盖尔街 那里有电车还有华灯 戏院前面的人潮 The 39 Steps (1935) | Not the pie kind, darling, the ocean kind. | [CN] 不是葡萄干 而是海洋的潮流 Lifeboat (1944) | The beached whale's spout? Are you sure? | [JP] "クジラの潮吹き"って ほんとか? Fool's Gold (2008) |
| 干潮 | [かんちょう, kanchou] Ebbe [Add to Longdo] | 満潮 | [まんちょう, manchou] Flut [Add to Longdo] | 潮 | [しお, shio] Ebbe_und_Flut, Gezeiten, Salzwasser, Gelegenheit [Add to Longdo] | 潮の干満 | [しおのかんまん, shionokanman] Ebbe_und_Flut, Gezeiten [Add to Longdo] | 潮岬 | [しおのみさき, shionomisaki] (Suedspitze der Kii-Halbinsel) [Add to Longdo] | 潮干狩 | [しおひがり, shiohigari] das_Muschelnsammeln [Add to Longdo] | 潮時 | [しおどき, shiodoki] Gezeiten, gute_Gelegenheit [Add to Longdo] | 潮流 | [ちょうりゅう, chouryuu] Meeresstroemung, geistige_Stroemung, Trend [Add to Longdo] | 風潮 | [ふうちょう, fuuchou] Stroemung, Tendenz [Add to Longdo] | 黒潮 | [くろしお, kuroshio] (warme Meeresstroemung suedoestl. Japans) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |