[どろ, doro] (n, adj-no) mud; (P) #9341
[どろぼう, dorobou] (n, vs) thief; burglar; robber; theft; (P) #10634
[こそこそどろぼう, kosokosodorobou] (n) (obsc) (See こそ泥) sneak thief; petty thief; cat burglar
[こそどろ, kosodoro] (n) (abbr) (See こそこそ泥棒) sneak thief; petty thief; cat burglar
[うそつきはどろぼうのはじまり, usotsukihadorobounohajimari] (exp) (id) Show me a liar, and I will show you a thief
[うんでい, undei] (n) great difference
[うんでいのさ, undeinosa] (exp) wide difference; a world of difference; (P)
[うんでいばんり, undeibanri] (n) being poles apart; (there being) all the difference in the world
[おでい, odei] (n) dirty mud
[かざんでいりゅう, kazandeiryuu] (n) volcanic mudflow
[かじばどろぼう, kajibadorobou] (n) (1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime
[かじどろ, kajidoro] (n) (1) (abbr) (See 火事場泥棒・1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime
[かっせいおでい, kasseiodei] (n) activated sludge
[かおにどろをぬる, kaonidorowonuru] (exp, v5r) to bring disgrace (dishonor, dishonour) on; to fling mud at; to put to shame
[きんぎんでいえ, kingindeie] (n) painting made with gold or silver paint (usu. on a dark background)
[きんでい;こんでい, kindei ; kondei] (n) gold paint
[ぎんどろ;ギンドロ, gindoro ; gindoro] (n) silver paint
[ぎんどろ;ギンドロ, gindoro ; gindoro] (n) (uk) white poplar (Populus alba)
[げっきゅうどろぼう, gekkyuudorobou] (n) freeloader; slacker; lazy worker who does not deserve his salary
[こうでい, koudei] (n, vs) adherence to; being a stickler
[どぶどろ, dobudoro] (n) ditch mud
[こくでいど, kokudeido] (n) muck soil
[じどうしゃどろ, jidoushadoro] (n) car thief
[しまどじょう;シマドジョウ, shimadojou ; shimadojou] (n) (uk) Japanese striped loach (Cobitis biwae)
[くるまどろぼう, kurumadorobou] (n) auto theft; car thief
[しゅでい, shudei] (n) unglazed reddish brown pottery (originally from China)
[しゅんでい, shundei] (n) spring sludge; spring mud (caused by the melting of the snow); (muddy) slush
[あおり;しょうでい(障泥), aori ; shoudei ( shou doro )] (n) saddle flap
[あおりいか;アオリイカ, aoriika ; aoriika] (n) bigfin reef squid; oval squid (Sepioteuthis lessoniana)
[さやみどろ;サヤミドロ, sayamidoro ; sayamidoro] (n) (uk) oedogonium (any of a genus of filamentous green algae)
[ひとをみたらどろぼうとおもえ, hitowomitaradoroboutoomoe] (exp) (id) Don't trust a stranger
[あおみどろ;アオミドロ, aomidoro ; aomidoro] (n) spirogyra; algae forming pond scum
[ぜいきんどろぼう, zeikindorobou] (n) person living off other people's taxes; tax parasite; (a derogatory term for) public servants
[いしどじょう;イシドジョウ, ishidojou ; ishidojou] (n) (uk) Cobitis takatsuensis (species of loach)
[せっきょうどろぼう, sekkyoudorobou] (n) preaching burglar; burglar who preaches at the victim about the methods of preventing similar crimes
[せつでい, setsudei] (n) slush; slush ice; snow slush
[たいわんどじょう;タイワンドジョウ, taiwandojou ; taiwandojou] (n) (uk) (See 雷魚) blotched snakehead (species of fish, Channa maculata)
[ついひじ, tsuihiji] (n) (See 築地・ついじ) mud wall with a roof; roofed mud wall
[どろにまみれる, doronimamireru] (exp, v1) to be covered with mud
[でいのぞう, deinozou] (n) mud image
[どろのき(泥の木;白楊);どろやなぎ(泥柳;白楊);ドロノキ;ドロヤナギ, doronoki ( doro no ki ; shiro you ); doroyanagi ( doro yanagi ; shiro you ); dorono] (n) (uk) Japanese poplar (Populus maximowiczii)
[どろのようにねる, doronoyounineru] (v1) (col) to sleep like a log
[なずむ, nazumu] (v5m) to cling to; to stick to; to be wedded to
[どろをぬる, dorowonuru] (exp, v5r) (See 顔に泥を塗る) to besmirch; to sully
[どろをかぶる, dorowokaburu] (exp, v5r) to be covered with mud
[どろんこ, doronko] (n) morass of mud
[どろんこあそび, doronkoasobi] (n) (See 泥遊び・どろあそび) playing in the mud; playing with mud
[どろレス, doro resu] (n) mud wrestling
[でいかざん, deikazan] (n) mud volcano
[どろうみ, doroumi] (n) muddy sea