ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 庄, -庄- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [庄, zhuāng, ㄓㄨㄤ] village, hamlet; villa, manor Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] Etymology: [pictophonetic] house Variants: 莊, Rank: 1024 | | [莊, zhuāng, ㄓㄨㄤ] village, hamlet; villa, manor Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 壯 [zhuàng, ㄓㄨㄤˋ] Etymology: [pictophonetic] grass Variants: 庄, Rank: 8627 | | [脏, zàng, ㄗㄤˋ] organs, viscera; dirty, filthy Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 庄 [zhuāng, ㄓㄨㄤ] Etymology: [pictophonetic] flesh Variants: 臟, 髒, Rank: 1634 | | [桩, zhuāng, ㄓㄨㄤ] stake, post; matter, affair Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 庄 [zhuāng, ㄓㄨㄤ] Etymology: [pictophonetic] wood Variants: 樁, Rank: 2491 | | [赃, zāng, ㄗㄤ] booty, loot; stolen goods; to bribe Radical: 贝, Decomposition: ⿰ 贝 [bèi, ㄅㄟˋ] 庄 [zhuāng, ㄓㄨㄤ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 贓, Rank: 3296 |
|
| 庄 | [庄] Meaning: level; in the country; manor; village; hamlet On-yomi: ショウ, ソ, ソウ, ホウ, shou, so, sou, hou Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 土 Variants: 荘, 莊, Rank: 1693 | 荘 | [荘] Meaning: villa; inn; cottage; feudal manor; solemn; dignified On-yomi: ソウ, ショウ, チャン, sou, shou, chan Kun-yomi: ほうき, おごそ.か, houki, ogoso.ka Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 壮 Variants: 庄, 莊, Rank: 1489 | 粧 | [粧] Meaning: cosmetics; adorn (one's person) On-yomi: ショウ, shou Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 庄 Rank: 1545 | 莊 | [莊] Meaning: broom On-yomi: ソウ, ショウ, チャン, sou, shou, chan Kun-yomi: ほうき, おごそ.か, houki, ogoso.ka Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 壯 Variants: 荘, 庄 |
|
| 庄 | [zhuāng, ㄓㄨㄤ, 庄 / 莊] farm; village; manor #4,573 [Add to Longdo] | 村庄 | [cūn zhuāng, ㄘㄨㄣ ㄓㄨㄤ, 村 庄 / 村 莊] village; hamlet #7,757 [Add to Longdo] | 石家庄 | [Shí jiā zhuāng, ㄕˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄤ, 石 家 庄 / 石 家 莊] Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei province 河北省 in north China #10,198 [Add to Longdo] | 山庄 | [shān zhuāng, ㄕㄢ ㄓㄨㄤ, 山 庄 / 山 莊] manor house; villa; (used in hotel names) #11,474 [Add to Longdo] | 庄严 | [zhuāng yán, ㄓㄨㄤ ㄧㄢˊ, 庄 严 / 莊 嚴] stately #12,642 [Add to Longdo] | 庄稼 | [zhuāng jia, ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚ˙, 庄 稼 / 莊 稼] farm crop #18,765 [Add to Longdo] | 庄园 | [zhuāng yuán, ㄓㄨㄤ ㄩㄢˊ, 庄 园 / 莊 園] a manor; feudal land; a villa and park #18,768 [Add to Longdo] | 庄子 | [Zhuāng zǐ, ㄓㄨㄤ ㄗˇ, 庄 子 / 莊 子] Zhuangzi (369-286 BC), Daoist author #18,997 [Add to Longdo] | 端庄 | [duān zhuāng, ㄉㄨㄢ ㄓㄨㄤ, 端 庄 / 端 莊] dignified #19,511 [Add to Longdo] | 庄重 | [zhuāng zhòng, ㄓㄨㄤ ㄓㄨㄥˋ, 庄 重 / 莊 重] grave; solemn; dignified #20,308 [Add to Longdo] | 石家庄市 | [Shí jiā zhuāng shì, ㄕˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄤ ㄕˋ, 石 家 庄 市 / 石 家 莊 市] Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei province 河北省 in north China #22,499 [Add to Longdo] | 钱庄 | [qián zhuāng, ㄑㄧㄢˊ ㄓㄨㄤ, 钱 庄 / 錢 莊] money farm (dealing in illegal foreign currency of money laundering) #27,424 [Add to Longdo] | 农庄 | [nóng zhuāng, ㄋㄨㄥˊ ㄓㄨㄤ, 农 庄 / 農 莊] farm; ranch #35,601 [Add to Longdo] | 老庄 | [Lǎo Zhuāng, ㄌㄠˇ ㄓㄨㄤ, 老 庄 / 老 莊] Laozi and Zhuangzi (or Lao-tze and Chuang-tze), the founders of Daoism #39,130 [Add to Longdo] | 枣庄 | [Zǎo zhuāng, ㄗㄠˇ ㄓㄨㄤ, 枣 庄 / 棗 莊] Zaozhuang prefecture level city in Shandong #42,483 [Add to Longdo] | 枣庄市 | [Zǎo zhuāng shì, ㄗㄠˇ ㄓㄨㄤ ㄕˋ, 枣 庄 市 / 棗 莊 市] Zaozhuang prefecture level city in Shandong #60,265 [Add to Longdo] | 庄稼地 | [zhuāng jia dì, ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚ˙ ㄉㄧˋ, 庄 稼 地 / 莊 稼 地] crop land; arable land #67,711 [Add to Longdo] | 庄稼汉 | [zhuāng jia hàn, ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄚ˙ ㄏㄢˋ, 庄 稼 汉 / 莊 稼 漢] peasant; farmer #68,894 [Add to Longdo] | 避暑山庄 | [bì shǔ shān zhuāng, ㄅㄧˋ ㄕㄨˇ ㄕㄢ ㄓㄨㄤ, 避 暑 山 庄 / 避 暑 山 莊] mountain resort; Qing imperial summer residence at Chengde, a world heritage site #73,453 [Add to Longdo] | 庄河 | [Zhuāng hé, ㄓㄨㄤ ㄏㄜˊ, 庄 河 / 莊 河] (N) Zhuanghe (city in Liaoning) #73,547 [Add to Longdo] | 庄周 | [Zhuāng Zhōu, ㄓㄨㄤ ㄓㄡ, 庄 周 / 莊 周] same as Zhuangzi 莊子|庄子 (369-286 BC), Daoist author #74,145 [Add to Longdo] | 楚庄王 | [Chǔ Zhuāng wáng, ㄔㄨˇ ㄓㄨㄤ ㄨㄤˊ, 楚 庄 王 / 楚 莊 王] King Zhuang of Chu (reigned 613-591 BC), one of the Five Hegemons 春秋五霸 #103,532 [Add to Longdo] | 庄客 | [zhuāng kè, ㄓㄨㄤ ㄎㄜˋ, 庄 客 / 莊 客] farm hand #128,899 [Add to Longdo] | 石家庄地区 | [Shí jiā zhuāng dì qū, ㄕˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄤ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 石 家 庄 地 区 / 石 家 莊 地 區] (N) Shijiazhuang district (district in Hebei) #138,902 [Add to Longdo] | 周庄镇 | [Zhōu zhuāng zhèn, ㄓㄡ ㄓㄨㄤ ㄓㄣˋ, 周 庄 镇 / 周 莊 鎮] Zhouzhuang, east suburb of Jiangyin 江陰市|江阴市, Wuxi, Jiangsu, famous beauty spot near Taihu lake 太湖 #151,359 [Add to Longdo] | 庄浪 | [Zhuāng làng, ㄓㄨㄤ ㄌㄤˋ, 庄 浪 / 莊 浪] (N) Zhuanglang (place in Gansu) #160,189 [Add to Longdo] | 庄周梦蝶 | [zhuāng zhōu mèng dié, ㄓㄨㄤ ㄓㄡ ㄇㄥˋ ㄉㄧㄝˊ, 庄 周 梦 蝶 / 莊 周 夢 蝶] Zhuangzi 莊子|庄子 dreams of a butterfly (or is it the butterfly dreaming of Zhuangzi?) #162,433 [Add to Longdo] | 台儿庄区 | [Tái ér zhuāng qū, ㄊㄞˊ ㄦˊ ㄓㄨㄤ ㄑㄩ, 台 儿 庄 区 / 台 兒 莊 區] (N) Taierzhuang (area in Shandong) #171,506 [Add to Longdo] | 庄老 | [Zhuāng Lǎo, ㄓㄨㄤ ㄌㄠˇ, 庄 老 / 莊 老] Zhuangzi and Laozi, the Daoist masters #177,399 [Add to Longdo] | 亦庄 | [Yì zhuāng, ㄧˋ ㄓㄨㄤ, 亦 庄 / 亦 莊] Yizhuang town in Beijing municipality [Add to Longdo] | 南庄乡 | [Nán zhuāng xiāng, ㄋㄢˊ ㄓㄨㄤ ㄒㄧㄤ, 南 庄 乡 / 南 莊 鄉] (N) Nanchuang (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 周庄 | [Zhōu zhuāng, ㄓㄡ ㄓㄨㄤ, 周 庄 / 周 莊] Zhouzhuang, east suburb of Jiangyin 江陰市|江阴市, Wuxi, Jiangsu, famous beauty spot near Taihu lake 太湖 [Add to Longdo] | 故作端庄 | [gù zuò duān zhuāng, ㄍㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄢ ㄓㄨㄤ, 故 作 端 庄 / 故 作 端 莊] artificial show of seriousness; to pretend to be solemn [Add to Longdo] | 新庄 | [Xīn zhuāng, ㄒㄧㄣ ㄓㄨㄤ, 新 庄 / 新 莊] (N) Hsinchuang (city in Taiwan) [Add to Longdo] | 方庄 | [Fāng zhuāng, ㄈㄤ ㄓㄨㄤ, 方 庄 / 方 莊] Fangzhuang neighborhood of Beijing [Add to Longdo] | 票庄 | [piào zhuāng, ㄆㄧㄠˋ ㄓㄨㄤ, 票 庄 / 票 莊] an exchange shop [Add to Longdo] | 迪庄 | [dí zhuāng, ㄉㄧˊ ㄓㄨㄤ, 迪 庄 / 迪 莊] Dijon (French town) [Add to Longdo] |
|
| | All these long years, it was in the Shire. | [JP] ずっとシャイア庄に あったのです The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | In fact, have you heard of a sword called the Hancho Mass... | [JP] 名前は・・・ 本庄正宗か? Pilot (2014) | - Three to you. Three to the dealer. | [CN] -3张给你 3张给庄家 Lifeboat (1944) | Well, I'm Mr. Lockwood, your new tenant at the Grange. | [CN] 我是洛克伍德先生 在书眉农庄你的新租地人 Wuthering Heights (1939) | There's been some strange folk crossing the Shire. | [JP] 妙な連中がシャイア庄を 通ったらしいな The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | You're just decent, you're kind, and you feel sorry for him. | [CN] 你很端庄善良 你觉得对不起他 To Be or Not to Be (1942) | The Grange? Why didn't you tell me? | [CN] 书眉农庄 你何不告诉我 Wuthering Heights (1939) | Many months later at Wuthering Heights... during one of Dr. Kenneth's increasingly rare visits-- | [CN] 许多月之後 在呼啸山庄... 在肯尼斯医生逐渐地减少 的拜访之一... Wuthering Heights (1939) | One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village. | [CN] 很久以前的一个夜里... 我旅行到了一个 离奇有趣的小村庄 Pinocchio (1940) | He's a specialist on crop-yields. | [CN] 他是庄稼地的专家 Baltic Deputy (1937) | It's on the hill... beyond Wuthering Heights. | [CN] 在小山上... 远离呼啸山庄 Wuthering Heights (1939) | Keep it safe. Shire! | [JP] しっかり守れ シャイア庄の... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | First we'll visit the cornfield and ruin the crop. | [CN] 首先我们去玉米田毁了庄稼 [ Daniel ] First we'll visit the cornfield and ruin the crop. I Married a Witch (1942) | I'll have Wuthering Heights back. | [CN] 我将得回呼啸山庄 Wuthering Heights (1939) | Shire. | [JP] シャイア庄の The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | The launching of a ship in a time of war is always a solemn occasion. | [CN] 在战争期间一艘战艘下水 是一件庄严的事情 Saboteur (1942) | Do you remember the Shire, Mr. Frodo? | [JP] シャイア庄を覚えてますか フロドさん? The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) | A secret now that only fire can tell." Shire Baggins. | [JP] もはや炎が その秘儀を明かすのみ シャイア庄の... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | I asked whose house it was, and the old lady said, "That's Manderley. " | [CN] 我问那间房子是谁的 那个老太太说 那是曼陀丽庄园 Rebecca (1940) | I thought I knew all the handsome men in this village. | [CN] 我以为我认识这村庄里的所有人 The Palm Beach Story (1942) | I think in his heart, Frodo's still in love with the Shire. | [JP] でもあの子は シャイア庄を愛してる The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | What brings you to Wuthering Heights? | [CN] 你为什么来呼啸山庄 Wuthering Heights (1939) | I saw Hindley in the village this afternoon. | [CN] 我今天下午在村庄中看见刑立 Wuthering Heights (1939) | I made some inquiries in the village of the people who knew him. | [CN] 我在村庄中质询了一些 认识了他的人 Wuthering Heights (1939) | Half the Shire's been invited. | [JP] シャイア庄の半分を 招待したよ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | Of course, this is the big one... but to build a working model in some field or village somewhere... that small planes could actually land on – to prove that it was practical – would only cost about $99, 000. | [CN] 当然,这是个大工程 但是在野外或村庄 建一个工作模型 供小型飞机降落的实用飞机场 The Palm Beach Story (1942) | This task was appointed to you, Frodo of the Shire. | [JP] これは貴方に課された使命 シャイア庄のフロド... The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) | And as the children grew up, Hindley was indeed master of Wuthering Heights. | [CN] 当孩子们长大 刑立的确是呼啸山庄的主人 Wuthering Heights (1939) | - Your deal. | [CN] -该你做庄 Lifeboat (1944) | I'm a Hobbit from the Shire. | [JP] 愛しいしと 僕はホビット庄のホビットだ The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) | - Drive to the village. Get Mr. Linton. | [CN] -开到村庄 找到林顿先生 Wuthering Heights (1939) | The village of Pretzelburg. | [CN] Pretzelburg 的村庄. The Great Dictator (1940) | The crowd is tense. It is indeed a solemn occasion. | [CN] 群众很紧张 这是庄严的典礼 Saboteur (1942) | To protect her loyally until the return of our king and sovereign... | [CN] 保卫她的庄严 直至我们的国王 The Adventures of Robin Hood (1938) | That's not to be found at Wuthering Heights. | [CN] 呼啸山庄没有这些 Wuthering Heights (1939) | I'll make it the most famous showplace in England, if you like, and people will visit us and envy us, and say we're the luckiest, happiest couple in the country. | [CN] "你珍贵的曼陀丽庄园的女主人" "只要你愿意 我可以使这所宅子成为全国首屈一指的闻名去处" Rebecca (1940) | I was born in Sussex, but we moved to a little farm in Yorkshire. | [CN] 我在萨克西斯郡出生 但我们搬到约克郡内 一个小田庄去 Sahara (1943) | Shire! | [JP] シャイア庄の... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | I've always heard of the Manderley ball, and now I'm really going to see one. | [CN] 我一直听说曼陀丽庄园舞会 现在终于可以见识一回了 Rebecca (1940) | After some happy weeks, Mr. Edgar brought her back to Wuthering Heights. | [CN] 在一些快乐的星期之後 埃德加先生把她带回呼啸山庄 Wuthering Heights (1939) | Kindliness and sincerity, and if you'll forgive me, modesty, mean more to a husband than all the wit and beauty in the world. | [CN] 心地善良 待人诚挚 还有 如果你不见怪 谦逊端庄 对于一个做丈夫的 Rebecca (1940) | Probably a servant coming back from the village. | [CN] 或许一个仆人 从村庄回来 Wuthering Heights (1939) | Cathy again was torn between her wild, uncontrollable passion for Heathcliff... and the new life she had found at the Grange... that she could not forget. | [CN] 凯茜再一次被做痛苦的抉择於她的野性 对希斯克利夫的无法控制的热爱... 和她在书眉农庄找到的新的生活 Wuthering Heights (1939) | We do! We do solemnly swear! | [CN] 我们发誓 我们庄严地发誓 The Adventures of Robin Hood (1938) | But who soils your heart? Not Heathcliff! | [CN] 但是谁弄脏你的心 不是呼啸山庄 Wuthering Heights (1939) | We, soldiers in the service of the Holy Russian Empire... do hereby solemnly swear to acknowledge... and to defend with our lives, the authority of Catherine our empress... and to destroy her enemies! | [CN] 我们为神圣的俄罗斯 帝国服务的战士 在这里庄严地发誓报答... 并且用我们的生命来保卫 我们女王凯瑟琳的权利 The Scarlet Empress (1934) | I mean, in the village? | [CN] 在村庄中 Wuthering Heights (1939) | That sentry, he looks like a man from my village. | [CN] 那名哨兵, 他好象是我村庄的人 For Whom the Bell Tolls (1943) | After she had Kinya fulfill his duty as a prosecutor, | [CN] 就这样白丝成就了欣弥 给了他庄严地履行职责的机会 Taki no shiraito (1933) | There's no village like mine. | [CN] 没有一个村庄像我的一样 Sahara (1943) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |