Search result for

*勁*

(104 entries)
(0.0384 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -勁-
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[勁, jìn, ㄐㄧㄣˋ] strong, tough, unyielding; power, energy
Radical: Decomposition: 巠 (jīng ㄐㄧㄥ)  力 (lì ㄌㄧˋ) 
Etymology: [pictophonetic] strength

Japanese-English: EDICT Dictionary
[はっけい, hakkei] (n) {MA} release internal power [Add to Longdo]
[ゆうけい, yuukei] (adj-na,n) vigorous; powerful [Add to Longdo]
[けいしょう, keishou] (n) strong and nimble [Add to Longdo]
[けいそう, keisou] (n) wind-resistant blade of grass; resistant idea (metaphorically) [Add to Longdo]
[けいそつ, keisotsu] (n) excellent soldier [Add to Longdo]
[けいてき, keiteki] (n) formidable foe [Add to Longdo]
[けいかん, keikan] (n) strong and fierce [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jìn, ㄐㄧㄣˋ, / ] strength, #3,515 [Add to Longdo]
[jìng, ㄐㄧㄥˋ, / ] stalwart; sturdy, #3,515 [Add to Longdo]
强劲[qiáng jìng, ㄑㄧㄤˊ ㄐㄧㄥˋ, / ] powerful; with force, #4,218 [Add to Longdo]
使劲[shǐ jìn, ㄕˇ ㄐㄧㄣˋ, 使 / 使] exert all one's strength, #10,291 [Add to Longdo]
干劲[gàn jìn, ㄍㄢˋ ㄐㄧㄣˋ, / ] enthusiasm for doing sth, #13,799 [Add to Longdo]
劲旅[jìng lǚ, ㄐㄧㄥˋ ㄌㄩˇ, / ] strong contingent; elite squad, #18,465 [Add to Longdo]
一个劲[yī gè jìn, ㄧ ㄍㄜˋ ㄐㄧㄣˋ, / ] continuously; persistently; incessantly, #18,509 [Add to Longdo]
费劲[fèi jìn, ㄈㄟˋ ㄐㄧㄣˋ, / ] to require effort; strenuous, #20,064 [Add to Longdo]
劲头[jìn tóu, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄡˊ, / ] enthusiasm; zeal; vigor; strength, #20,800 [Add to Longdo]
劲射[jìng shè, ㄐㄧㄥˋ ㄕㄜˋ, / ] shooting vigorously (with gun); power shot (e.g. in soccer), #24,590 [Add to Longdo]
起劲[qǐ jìn, ㄑㄧˇ ㄐㄧㄣˋ, / ] vigorously; energetically; enthusiastically, #24,663 [Add to Longdo]
差劲[chà jìn, ㄔㄚˋ ㄐㄧㄣˋ, / ] bad; no good; below average; disappointing, #27,570 [Add to Longdo]
劲敌[jìng dí, ㄐㄧㄥˋ ㄉㄧˊ, / ] formidable opponent, #30,287 [Add to Longdo]
劲风[jìng fēng, ㄐㄧㄥˋ ㄈㄥ, / ] strong wind; gale, #35,496 [Add to Longdo]
一个劲儿[yī gè jìn r, ㄧ ㄍㄜˋ ㄐㄧㄣˋ ㄖ˙, / ] erhua variant of 一個|一个劲, persistently; continuing, #35,891 [Add to Longdo]
带劲[dài jìn, ㄉㄞˋ ㄐㄧㄣˋ, / ] energetic; exciting; of interest, #37,872 [Add to Longdo]
劲力[jìn lì, ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧˋ, / ] force; strength, #40,208 [Add to Longdo]
苍劲[cāng jìn, ㄘㄤ ㄐㄧㄣˋ, / ] bold; upright and strong; vigorous; forceful (brush strokes); sureness of touch, #49,864 [Add to Longdo]
劲吹[jìng chuī, ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄟ, / ] (the wind) blows violently, #65,919 [Add to Longdo]
刚劲[gāng jìng, ㄍㄤ ㄐㄧㄥˋ, / ] bold; vigorous, #66,467 [Add to Longdo]
加劲[jiā jìn, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄣˋ, / ] to increase efforts; to make extra efforts, #72,045 [Add to Longdo]
不得劲[bù dé jìn, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄣˋ, / ] awkward; unhandy; be indisposed; not feel well, #89,215 [Add to Longdo]
劲草[jìng cǎo, ㄐㄧㄥˋ ㄘㄠˇ, / ] tough upright grass; fig. a staunch character able to withstand tough test, #95,366 [Add to Longdo]
钻劲[zuān jìn, ㄗㄨㄢ ㄐㄧㄣˋ, / ] to study enthusiastically, #97,322 [Add to Longdo]
劲急[jìng jí, ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧˊ, / ] strong and swift, #137,011 [Add to Longdo]
省劲[shěng jìn, ㄕㄥˇ ㄐㄧㄣˋ, / ] to save labor; to save effort, #141,465 [Add to Longdo]
疾风知劲草[jí fēng zhī jìng cǎo, ㄐㄧˊ ㄈㄥ ㄓ ㄐㄧㄥˋ ㄘㄠˇ, / ] the storm put strong grass to the test (成语 saw); fig. trouble times test a faithful minister; to show one's true colors after a stern test; also written 疾風草|疾风劲草, #152,098 [Add to Longdo]
劲直[jìng zhí, ㄐㄧㄥˋ ㄓˊ, / ] strong and upright, #164,488 [Add to Longdo]
劲挺[jìng tǐng, ㄐㄧㄥˋ ㄊㄧㄥˇ, / ] strong, #179,754 [Add to Longdo]
劲拔[jìng bá, ㄐㄧㄥˋ ㄅㄚˊ, / ] tall and straight, #222,582 [Add to Longdo]
劲烈[jìng liè, ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧㄝˋ, / ] violent, #223,941 [Add to Longdo]
泄劲[xiè jìn, ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧㄣˋ, / ] to lose heart; to feel discouraged, #265,510 [Add to Longdo]
下死劲[xià sǐ jìng, ㄒㄧㄚˋ ㄙˇ ㄐㄧㄥˋ, / ] to do one's utmost, #279,546 [Add to Longdo]
疾风劲草[jí fēng jìng cǎo, ㄐㄧˊ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄘㄠˇ, / ] the storm put strong grass to the test (成语 saw); fig. trouble times test a faithful minister; to show one's true colors after a stern test, #324,567 [Add to Longdo]
劲峭[jìng qiào, ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧㄠˋ, / ] strong (wind); cutting (cold wind), #464,390 [Add to Longdo]
不对劲[bù duì jìn, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ, / ] not in good condition [Add to Longdo]
劲卒[jìng zú, ㄐㄧㄥˋ ㄗㄨˊ, / ] elite soldiers; a crack force [Add to Longdo]
劲度系数[jìn dù xì shù, ㄐㄧㄣˋ ㄉㄨˋ ㄒㄧˋ ㄕㄨˋ, / ] coefficient of restitution (in Hooke's law) [Add to Longdo]
对劲儿[duì jìn r, ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ ㄖ˙, / ] suitable; to one's liking; to get along together [Add to Longdo]
崭劲[zhǎn jìn, ㄓㄢˇ ㄐㄧㄣˋ, / ] very hard-working; assiduous [Add to Longdo]
清风劲节[qīng fēng jìng jié, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˊ, / ] pure and high-minded (成语 saw) [Add to Longdo]
省劲儿[shěng jìn r, ㄕㄥˇ ㄐㄧㄣˋ ㄖ˙, / ] to save labor; to save effort [Add to Longdo]
着劲儿[zhuó jìn r, ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄣˋ ㄖ˙, / ] to put effort into sth; to try really hard [Add to Longdo]
费劲儿[fèi jìn r, ㄈㄟˋ ㄐㄧㄣˋ ㄖ˙, / ] to require effort; strenuous [Add to Longdo]
铆劲儿[mǎo jìn r, ㄇㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄖ˙, / ] to make an all-out effort [Add to Longdo]
钻劲儿[zuān jìn r, ㄗㄨㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄖ˙, / ] erhua variant of 鑽|钻劲, to study enthusiastically [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Rotten.[CN] -太差 Applause (1929)
But it's true, isn't it?[CN] 差就是差,為什麼不能說 Hong Kong Nocturne (1967)
Then what are we talking about[CN] 那我們還談個什麼 My Fair Lady (1964)
Something seems wrong with this.[CN] 有些不對 The Demon (1978)
-Come on, you fool.[CN] -使,傻瓜 Courage for Every Day (1964)
Something's wrong at Meijiao's house[CN] 阿嬌家裏好像有點不太對 The Criminals (1976)
BEGINNING.[CN] 「頭」 Wings (1966)
Some fresh air will do me good.[CN] 道太杠了 來點新鮮空氣要好得多 Madame Bovary (1969)
Why do you make such noise over this little scratch?[CN] 就這麼點口子你亂叫個什麼啊? House (1977)
The wrong kind, down in that courtroom.[CN] 你玩的方式不大對 就在法庭上 Adam's Rib (1949)
It's going to take a lot of eyes to find that old man.[CN] 要費很多才能找到那老頭 It's going to take a lot of eyes to find that old man. Mackenna's Gold (1969)
Perhaps we should say "beginning." No.[CN] 或者改成「頭」 Wings (1966)
Is anything wrong?[CN] 哪裡不對 My Fair Lady (1964)
Who does she think she is?[CN] 她說你這種差的玩意 Hong Kong Nocturne (1967)
Consign him to oblivion![CN] 使 Eros + Massacre (1969)
I felt life was worth living[CN] 我才體會到活在世界上真有 Hong Kong Nocturne (1967)
-You must have been hit in the mouth.[CN] -我看你是嘴巴不對 The Steel Helmet (1951)
I'm really winning, you want to get a rally going there.[CN] 天啊,我真的贏了 你得加把才行 Lolita (1962)
{\bord0\shad0\alphaH3D}There's something wrong about burying people in the garden.[CN] 把人埋在花園裏畢竟有點不對 Joanna (1968)
And then, she's easy to handle, hugs the curves beautifully, soft suspension, strong going uphill...[CN] 然後,還能漂亮的急轉彎 懸掛系統舒適,爬坡能力強 Pearls of the Deep (1965)
If I'd asked you permission to kill her before she killed me, you wouldn't have given it to me, and you would have let me get poisoned without even lifting your little finger.[CN] 如果徵求你的許可 在她殺害我之前殺死她 你也不會允許 你會讓我下毒,毫不費除掉她 La Poison (1951)
I don't know what's wrong.[CN] 我不知哪裏不對 The Moment of Truth (1965)
Got no strength.[CN] 一點沒有 Father of a Soldier (1965)
How dare she criticize my act[CN] 說我的魔術差 Hong Kong Nocturne (1967)
Be gentler[CN] 別那麼使 The Criminals (1976)
You've been working so hard![CN] 你不是練得很起嗎? Hong Kong Nocturne (1967)
"Initiative." "Beginning." What's the difference?[CN] 「精神」 「頭」有什麼區別嘛! Wings (1966)
What's wrong with them?[CN] 他們有什麼不對? What's wrong with them ? Mackenna's Gold (1969)
What a great star she could become![CN] 說我的魔術差 Hong Kong Nocturne (1967)
short thick ones or long thin ones.[CN] 強速決 還是細水長流 WR: Mysteries of the Organism (1971)
It's something that's happened on account of this horrible place.[CN] 這個可怕的地方不太對 Lolita (1962)
Why did you criticize me?[CN] 你為什麼說我的魔術差 Hong Kong Nocturne (1967)
...worthless, corrupt, mean, rotten... dirty, contemptible, little, petty, gruesome, contemptible...[CN] 腐敗 惡劣 差 卑鄙 下流 可惡 低級... 你早就說過了 Adam's Rib (1949)
Well, if I was doing it proper, what was you sniggering at?[CN] 如果我說的很恰當 那你笑個什麼 My Fair Lady (1964)
Because that's you[CN] 是因為你差 Fei xia xiao bai long (1968)
Mother may start straining[CN] 母親可能會開始使 Hra o jablko (1977)
You must perform[CN] 你去參加表演也沒什麼不對 Hong Kong Nocturne (1967)
Come on, fellows![CN] 加把,夥計們! Father of a Soldier (1965)
I doubt if van Gogh himself would've gone to such pains with his works.[CN] 我猜梵高創作這些作品時 都沒那麼費兒. How to Steal a Million (1966)
One day you'll be a father too... and you'll find out how hard certain moments are in the life of a man... when it seems nothing comes out right... and the only sure thing is an endless desperation.[CN] 有一天你也會成為父親 你也會發現男人的生命中有某些非常困難的時刻 似乎什麼事情都不對 Meu Pé de Laranja Lima (1982)
They're all eager and ambitious[CN] 他們都起得不得了 Hong Kong Nocturne (1967)
It's awful. You forgot to yell.[CN] 太差了,你們忘了怒吼 If.... (1968)
What do you fight for all the time?[CN] 你整日斗爭個什么 Courage for Every Day (1964)
You need bulls that charge and a lot of luck.[CN] 你需要牛的衝和運氣 The Moment of Truth (1965)
It would be sad if you weren't.[CN] 如果你沒興趣那真沒 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967)
- What's good?[CN] 真差 A Slave of Love (1976)
You waste![CN] 你白費 Courage for Every Day (1964)
Step on it. Come on, get on there.[CN] 加把 趕緊上臺 Applause (1929)
Seems almost everything is wrong[CN] 家裏什麼事都不對 Hong Kong Nocturne (1967)
That's the most fatuous lie you could possibly think up.[CN] 那是你說過最差的謊言 Lolita (1962)

Are you satisfied with the result?


Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top