ich { ppron } (meiner; mir; mich) | ich bin | Ich bin's. | Ich nicht! | Immer ich! | ich selbst | ein Freund von mir
I (me) | I am; I'm | It's me. | Not me!; Not I! | Always me! | I myself | a friend of mine
thermischa { adj }; Wärme...; Thermo...
thermal
Alle Wege führen nach Rom. [ übtr. ]
All roads lead to Rome.
Alles zu seiner Zeit.
Everything at the proper time.
Außer mir war niemand da.
Nobody was there but me.
Besuchen Sie mich einmal.
Come to see me some time.
Bitte seien Sie pünktlich.
Please be on time.
Damit können Sie bei mir nicht landen.
That cuts no ice with me.
Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben.
Thank you for your time.
Darauf wäre ich nie gekommen.
It would never have occurred to me.
Das Wetter war schlecht und die Stimmung entsprechend,
The weather was bad and the mood was the same.
Das brachte mich auf die Palme. [ übtr. ]
That drives me nuts. [ fig. ]
Das geht über meinen Horizont.
That's too deep for me.
Das dicke Ende kommt noch.
The worse is yet to come.
Das geht mir gegen den Strich.
It goes against the grain for me.
Das Schlimmste kommt noch.
The worst is yet to come.
Das bedeutet mir nichts.
That's nothing to me.
Das bekommt mir nicht.
That doesn't agree with me.
Das erinnert mich an zu Hause.
This reminds me of home.
Das geht auf meine Rechnung.
This is on me.
Das Hemd ist mir näher als der Rock. [ übtr. ]
Charity begins at home.
Das ist doch keine Sünde.
It's no crime.
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht.
It's a completely different ball game.
Das ist kein Trost für mich.
That's no comfort to me.
Das ist mir egal.; Das ist mir gleich.
It's all the same to me.
Das ist mir neu.
That's news to me.
Das ist mir zu hoch.
That beats me.
Das ist mir zu hoch.
That's too deep for me.
Das kann doch nichts schaden.
Come, come. That won't hurt him.
Das kommt mir komisch vor.
That seems funny to me.
Das kommt mir komisch vor.
That sounds funny to me.
Das kommt mir Spanisch vor.
That's Greek to me.
Das leuchtet mir nicht ein.
That doesn't make sense to me.
Das macht mir Kopfzerbrechen.
That worries me.
Das schleift sich noch ab. [ übtr. ]
That will wear off in time.
Das zieht bei mir nicht.
That won't wash with me.
Der Hieb sitzt.
That struck home.
Der Sinn leuchtet mir nicht ein.
The sense escapes me.
Der tiefere Sinn verschloss sich mir.
The deeper meaning remained obscure to me.
Diese Tatsache entging mir.
That fact escaped me.
Du kannst mir nichts vormachen.
You can't fool me.
Er amüsierte sich gut.
He had a fine old time.
Er ging heimwärts.
He struck for home.
Er hat einen Groll auf mich.
He has a grudge against me.
Er hat es faustdick hinter den Ohren.
He's a deep me.
Er hat kommen sollen.
He was expected to come.
Er hat mich zum Narren gehalten.
He has made a perfect fool of me.
Er hat sein Kommen fest zugesagt.
He has promised firmly that he will come.
Er ist ein Schlauberger.
He's a knowing me.