[kamo] (prt) (abbr) (See かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly #807
[ちょうなん, chounan] (n) eldest son (may be the only son); first-born son; (P) #2965
[あたり, atari] (n) (1) hit; (2) success; (3) guess; prediction; (4) affability; friendliness; (5) sensation; touch; (6) bruise (on fruit); (7) situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go); (8) (also written as 魚信) (See 魚信) bite (of a fish on a hook); strike; (suf) (9) per; each; (P) #3573
[ちょうじょ, choujo] (n) (may be the only daughter) eldest daughter; first-born daughter; (P) #5932
[あう, au] (v5u, vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P) #11591
[いかなるばあいでも, ikanarubaaidemo] (exp) in any case; whatever the case may be
[いざしらず, izashirazu] (exp) I don't know about ... but; it may be possible for ... but
[kamoshiren] (exp) (See かも知れない) may; might; perhaps; may be; possibly; (P)
[かもしれない, kamoshirenai] (exp) (uk) may; might; perhaps; may be; possibly; (P)
[かもしれません, kamoshiremasen] (exp) (uk) (pol) (See かも知れない・かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly; (P)
[からといって, karatoitte] (exp) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily
[sounandesukedonee] (exp) that may be so
[sorehasoukamoshirenai] (exp) that may be true; that might be the case
[sorehasoukamoshiremasen] (exp) (pol) (See それはそうかもしれない) that may be true; that might be the case
[だからといって, dakaratoitte] (conj) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily
[doudearouto] (exp) whatever (the case may be)
[どのばあいにも, donobaainimo] (exp) in any case; in either case; whichever the case may be
[やもしれぬ, yamoshirenu] (suf) (arch) (See かも知れない) may; might; perhaps; may be; possibly
[あくほうもまたほうなり, akuhoumomatahounari] (exp) (id) A law is a law, however undesirable it may be
[あくぼくとうせん, akubokutousen] (exp) A virtuous person does (should) not commit an act that offends his moral principles no matter how hard pressed he may be
[あんぜんぱい(安全牌);あんぜんパイ(安全パイ), anzenpai ( anzenpai ); anzen pai ( anzen pai )] (n) (1) mahjong tile that may be discarded without risking benefiting an opponent; (2) no-risk choice; easily handled person
[なんぴとたりとも;なにびとたりとも;なんびとたりとも, nanpitotaritomo ; nanibitotaritomo ; nanbitotaritomo] (exp) no one at all; no one, who he or she may be
[べくして, bekushite] (suf, conj) (1) (uk) as it is bound to (happen); following the natural course; (2) (uk) though possible as it may be
[かつじんけん;かつにんけん, katsujinken ; katsuninken] (n) life-saving sword (a killing sword may be a sword of life depending on how it is used)
[かんごし, kangoshi] (n) nurse (may be male nurse)
[いくらなんでも, ikuranandemo] (exp) under no circumstances; whatever the circumstances may be; say what you like
[くみとりべんじょ, kumitoribenjo] (n) (See 便壺) outhouse (from which night-soil may be collected); privy
[くうぜんぜつご, kuuzenzetsugo] (n, adj-no) (so marvelous or horrible that it may be) the first and probably the last
[いぬもあるけばぼうにあたる, inumoarukebabouniataru] (exp) (1) (id) no matter what you attempt, tragedy may befall you; even a dog, if it walks, will bump into a pole; (2) (id) good luck may come unexpectedly
[こうそきかん, kousokikan] (n) term in which an appeal may be filed
[てあい, teai] (n) (1) that kind (may be used as a disparaging term for another person); (2) competition; match
[でていく(出て行く;出ていく);でてゆく(出て行く;出てゆく), deteiku ( dete iku ; dete iku ); deteyuku ( dete iku ; dete yuku )] (v5k-s) (い may be dropped, particularly in plain or rough language) to go out and away; to leave
[せいか, seika] (exp) (uk) it may be because
[とうさん, tousan] (n, n-suf) (1) (hon) (See お嬢さん・1) daughter (may be used a honorific after name); (2) (See お嬢さん・2) young lady (esp. of respectable upbringing) (may be used a honorific after name)
[しからば, shikaraba] (conj, exp) (1) (arch) be that so; in that case; (2) however (with neg); though that may be the case (with neg); (3) farewell
[しかるを, shikaruwo] (conj) even so; though that may be
[やせてもかれても, yasetemokaretemo] (exp) even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be
[とんびがたかをうむ;とびがたかをうむ, tonbigatakawoumu ; tobigatakawoumu] (exp, v5m) Even plain parents can produce a genius child; A great person may be born of perfectly ordinary parents
[ばかばやし, bakabayashi] (n) orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float)
[ものもいいようでかどがたつ, monomoiiyoudekadogatatsu] (exp, v5t) (id) Harsh words make the going rough; People may be offended (or not) by the way you speak
[みゃくどころ, myakudokoro] (n) spot where the pulse may be taken; vital point
[じいさん, jiisan] (n) (1) (usu. 祖父さん) (See お祖父さん) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (usu. 爺さん) male senior-citizen (may be used after name as honorific); (P)
[じいちゃん, jiichan] (n) (1) (fam) (usu. 祖父ちゃん) (See 祖父さん) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (usu. 爺ちゃん) male senior-citizen (may be used after name as honorific)
[りょうやくはくちににがし, ryouyakuhakuchininigashi] (exp) good medicine tastes bitter; the most helpful advice may be difficult to listen to