\n';
// longdo login
longdo_account = new LongdoAccount();
longdo_account.initLongdoLogin();
$('a.logout-a').on('click', longdoLogout);
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// logout
function longdoLogout() {
if(longdo_account) {
longdo_account.clearUserSession();
window.location.reload()
}
}
// -->
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: abash , -abash-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
abash (อะแบช') vt. ทำให้อาย,
ทำให้ขวยเขิน -abash edly adv. -abash edness n. -abash ment n., Syn. shame, confuse calabash n. พืชน้ำเต้า,
น้ำเต้าต้นน้ำเต้า unabash ed (อันอะแบ?ทฺ') adj. ไม่อาย,
ไม่สะทกสะท้าน,
ไม่กระดากใจ
abash (vt) ทำให้เขิน,
ทำให้อาย,
ทำให้ประหม่า abash ed(adj) อาย,
ประหม่า,
ขวยเขิน,
สะเทิ้นอาย calabash (n) น้ำเต้า unabash ed (adj) ไม่สะทกสะท้าน,
ไม่อาย,
ไม่กระดากใจ
This is about showing the world your youthful exuberance,
and your unabash ed commitment to higher learning,
and having fun while you're doing it,
which is where the naked part comes in. นี่เป็นการแสดงให้โลกเห็น ถึงความสมบูรณ์ของวัยเยาว์ และความใจกล้า และความสนุกสานที่ได้ทำมัน American Pie Presents: The Naked Mile (2006) The critics said I was naive,
an unabash ed optimist but what do they know,
right? นักวิจารณ์บอกว่า ผมเอาแต่มองโลกในแง่ดี แต่พวกนั้นจะมารู้อะไรล่ะ จริงไหม? 2012 (2009) In order to completely avoid all of them they could only be going towards Itabash i-ku! เพื่อที่จะหลีกเลี่ยงมันทั้งหมด... พวกเขาต้องมุ่งหน้าไปทางเขตอิตาบาชิ Episode #1.8 (2009) Going towards Itabash i-ku... ไปทางเขตอิตาบาชิ.. Episode #1.8 (2009) "Why do you come to my work place and make me feel abash ed?" would be much better. "ทำไมต้องมาที่ทำงานฉัน แถมยังทำให้ฉันต้องอับอายด้วยหล่ะ?" จะดีกว่ามั้ง Episode #1.2 (2010) Ever hear of Deluxe Cleaners on Wabash Avenue? Schon mal von der Edelwäscherei in der Wabash Avenue gehört? Warum? Some Like It Hot (1959) - Master Bennosuke... pays a visit to the Kandabash i mansion of the Honorable Lord Doi to present fresh river trout from the Shirakawa River,
which arrived from our domain. Meister Bennosuke stattet dem Kandabash i-Haus Lord Dois einen Besuch ab,
um ihm frische Forellen aus dem Shirakawa-Fluss zu bringen,
der durch unseren Herrschaftsbereich fließt. Harakiri (1962) But with Dr. Labash i's hypnotic control,
Samandal could eventually rule through the king. Aber dank Dr. Labash is Hypnose könnte Samandal den König beeinflussen. The Brothers (1969) - Get Dr. Labash i. - Holt Dr. Labash i. The Brothers (1969) Dr. Labash i has diagnosed kidney trouble. Dr. Labash is Diagnose lautet: Nierenbeschwerden. The Brothers (1969) Labash i. Labash i... The Brothers (1969) Labash i. Labash i. The Brothers (1969) Get Dr. Labash i. Holen Sie Dr. Labash i. The Brothers (1969) - Dr. Labash i? - Dr. Labash i... The Brothers (1969) Thank you for coming,
Dr. Labash i. Danke,
dass Sie gekommen sind,
Dr. Labash i. The Brothers (1969) Dr. Labash i! Dr. Labash i! The Brothers (1969) Assisted by the palace physician,
Labash i. Unter Mithilfe seines Arztes Labash i. The Brothers (1969) Labash i killed His Royal Highness by asphyxiation. Labash i hat Seine Königliche Hoheit ersticken lassen. The Brothers (1969) Labash i has disappeared but he will be arrested on sight. Labash i wird man in Kürze fassen. The Brothers (1969) You ever ride the Cannonball on the Wabash ? Bist du jemals mit dem Schnellzug auf der Wabash -Linie gefahren? Emperor of the North (1973) - 110 South Wabash . - South Wabash Straße 110. The Sting (1973) 110 South Wabash . South Wabash 110. The Sting (1973) - On North Wabash at the offices of the friends of American Liberty. - Auf der North Wabash in den Büros der Friends of American Liberty. The Front Page (1974) Should something happen to me,
I'd like you to deliver it to Dr Shusuke Tokunaga in Yotsuya. Falls mir etwas zustoßen sollte,
übergib es dem Arzt Shusuke Tokunaga in Samegabash i in Yotsuya. Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance (1974) Shingami in Shiba,
Mannencho in Shitaya,
and here,
Samegabash i in Yotsuya. Shinami in Shiba,
Mannencho in Shitaya,
sowie Samegabash i in Yotsuya. Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance (1974) SAMEGABASH I CLINIC SAMEGABASH I-KLINIK Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance (1974) SAMEGABASH I CLINIC SAMEGABASH I-KLINIK Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance (1974) To the people of Samegabash i,
50,
000 yen in gold! And 300 bales of rice! "Für die Bewohner von Samegabash i 50.000 Yen, 300 Reissäcke!" Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance (1974) Nakabash i? Nakabash i. The Taking of Pelham One Two Three (1974) My number is Wabash -6215. Meine Nummer ist Wabash -621 5. Capone (1975) Operator,
I wanna call Wabash -7176. Vermittlung,
ich brauche Wabash -71 76. Capone (1975) And cabash ! Und... cabash ! Wizards (1977) Unit Two,
this is unit One. The Koyabash i Maru has set sail for the promised land. Einheit 1 an 2 die Koyabash i Maru ist ins gelobte Land ausgelaufen. Star Trek III: The Search for Spock (1984) He's coming out the Wabash entrance. Er fährt zum Wabash -Ausgang. Above the Law (1988) Wabash and Van Buren! Ecke Wabash und Van Buren! Child's Play (1988) Charles Lee Ray,
the notorious Lake Shore Strangler... was shot and killed shortly before 3:00 a.m. this morning on Wabash Avenue. Charles Lee Ray,
der berüchtigte Lakeshore-Würger,
wurde kurz vor 3 Uhr heute Früh in der Wabash Avenue erschossen. Child's Play (1988) A burned-out toy store on Wabash ! That's where I got it. Aus einem ausgebrannten Spielzeugladen in Wabash Avenue! Child's Play (1988) - Wabash and Van Buren. - Wabash und Van Buren. Child's Play (1988) Madison/Wabash . Madison,
Wabash . The Package (1989) If I was a young fellow like you,
I'd be mounting... every woman in Wabash a. Wäre ich so ein junger Hüpfer wie du,
würde ich jede Frau in Wabash a besteigen. Grumpy Old Men (1993) Wabash a. Wabash a. Grumpy Old Men (1993) Reared by local volunteer firefighter,
Peter Carlson,
of Wabash a. Aufgezogen von Peter Carlson,
unserem freiwilligen Feuerwehrmann aus Wabash a. Grumpy Old Men (1993) I'm Jacob Goldman,
Mayor of Wabash a. Ich bin Jacob Goldman,
der Bürgermeister von Wabash a. Grumpy Old Men (1993) We'll have the first mob-run bait shop in Wabash a. Das wird dann der erste Mafia-geführte Anglerladen in Wabash a. Grumpier Old Men (1995) Change brought me here to Wabash a. Veränderung hat mich nach Wabash a gebracht. Grumpier Old Men (1995) This restaurant is sitting on top of one of the biggest and best worm beds... in all of Wabash a County. Das Restaurant steht auf einem der größten und besten Wurmbestände in ganz Wabash a County. Grumpier Old Men (1995) You broadcast my naked ass to half of Wabash a! Du hast meinen nackten Arsch halb Wabash a gezeigt! Grumpier Old Men (1995) Very good,
Mr. Wabash . Sehr gut,
Mr. Wabash . Shakespeare in Love (1998) At VinylRight,
12340 Wabash Terrace in Oak Brook,
there is a monster Bei VinylRight,
12340 Wabash Terrace in Oak Brook,
gibt es ein Monster. Folie a Deux (1998) _.Wabash Terrace in Oak Brook,
there is a monster ..Wabash Terrace in Oak Brook,
gibt es ein Monster. Folie a Deux (1998)
ไร้ยางอาย (v) be thick-skinned, See also: be shameless , be unabashed , be brazen-faced , be unashamed , Syn. หน้าไม่อาย , หน้าด้าน , Ant. อาย , Example: ผมไม่เคยเห็นใครไร้ยางอายเท่านี้มาก่อน ความละอายใจ (n) shame, See also: abashment , embarrassment , ignominy , mortification , mortification , Example: บางครั้งเราเกิดความละอายใจเมื่อเรารู้สึกว่าผู้อื่นมองเห็นส่วนไม่ดีของตัวเรา, Thai Definition: ความรู้สึกอายในความชั่วที่จะกระทำ,
ความสำนึกผิดในความชั่วที่ทำไว้ เก้อเขิน (v) shy, See also: be awkward , be abashed , shame , be bashful , Syn. เขิน , อาย , กระดาก , ขัดเขิน , เคอะเขิน , ขวยเขิน , Example: เขาตั้งใจอธิบายมากเกินไปจนเก้อเขิน และพูดตะกุกตะกัก เก้อ (v) embarrass, See also: disconcert , frustrate , abash , faze , Syn. เขิน , อาย , กระดาก , เคอะเขิน , เก้อเขิน , Example: เมื่อพบกันทีนี้ผมจะไม่เก้อจนเกินไปเพราะมีสิ่งที่เป็นสื่อให้เราได้ทำความรู้จักกัน เขิน (v) shy, See also: abash , embarrass , Syn. อาย , กระดาก , ขวยเขิน , เคอะเขิน , Ant. หน้าด้าน , Example: เจ้าสาวเขินเจ้าบ่าวเมื่อเพื่อนๆ ขอร้องให้หอมแก้ม, Thai Definition: วางหน้าไม่สนิทหรือเข้ากันไม่สนิทเพราะรู้สึกกระดากอาย อวดกล้า (v) be brazen, See also: be impudent , be insolent , be unashamed , be unabashed , be audacious , be bold , Ant. กลัว , ขลาดกลัว , Example: เขาอวดกล้ามากเกินไปเลยถูกหัวหน้าสั่งพักงาน, Thai Definition: แสดงว่าตนนั้นกล้าหาญ ประหม่า (v) feel bashful, See also: be abashed , lose self-confidence , lose courage , be nervous , be embarrassed , take fright , Syn. สะทกสะท้าน , พรั่นใจ , กระดาก , ขวยเขิน , ขี้อาย , กระดากอาย , เหนียม , Example: เขาประหม่าเมื่ออยู่บนเวที กระดากกระเดื่อง (v) feel embarrassed, See also: be bashful , be abashed , be timid , be disconcerted , be ashamed , be shy , Syn. สะทกสะเทิ้น , ขวยเขิน , Example: หล่อนรู้สึกกระดากกระเดื่องเมื่อถูกจ้องมอง กระดากใจ (v) be ashamed, See also: be abashed , be embarrassed , be disconcerted , be humiliated , Syn. ละอายใจ , Example: ผมกระดากใจมากที่ทำงานให้แก่ประชาชนน้อยเกินไป, Thai Definition: ไม่กล้าพูดหรือไม่กล้าทำเพราะรู้สึกอับอาย กระดาก (v) be embarrassed, See also: feel diffident or bashful , shy , coy , be abashed , Syn. ขวยใจ , ตะขิดตะขวงใจ , อาย , เหนียมใจ , Example: ฉันรู้สึกกระดากมากที่จะเอ่ยปากขอยืมเงินจากเพื่อน, Thai Definition: ขวยใจ,
ตะขิดตะขวงใจไม่กล้าพูดหรือไม่กล้าทำเพราะเกรงจะได้รับความอับอาย กระดากอาย (v) be embarrassed, See also: feel shy , be abashed , be shamed , Syn. อาย , กระดาก , Example: สิ่งที่เขากระทำต่อเธอทำให้เขากระดากอายเหลือเกิน ขนาง (v) be abash ed, See also: shame , be embarrassed , Syn. กระดาก , อาย ความประหม่า (n) bashfulness, See also: awkwardness , nervousness , demureness , coyness , modesty , abashment , shyness , Syn. ความเขินอาย , ความขวยเขิน , ความอาย , ความกระดากอาย , Example: หญิงสาวเกิดความประหม่าเมื่อเห็นหน้าชายหนุ่ม เจื่อน (adj) embarrassed, See also: sheepish , abashed , embarrassing , ashamed , Example: พ่อตีหน้าเจื่อนเมื่อต้องเอ่ยปากขอเงินลูก, Thai Definition: วางหน้าไม่สนิท เจื่อน (v) be embarrassed, See also: be abashed , shy off , be discountenanced , Syn. เก้อ , กระดาก , Example: เมื่อผมให้ข้อเท็จจริงกับเขาแล้วเขาก็เจื่อนไป, Thai Definition: วางหน้าไม่สนิท ตกประหม่า (v) be flurried, See also: be abashed , fearful or timid , be flabbergasted , Syn. เก้อเขิน , สะทกสะท้าน , พรั่นใจ , หวั่นใจ , Ant. มั่นใจ , Example: พอเผชิญหน้ากับเธอเขาก็ตกประหม่า, Thai Definition: รู้สึกสะทกสะท้านพรั่นใจ เก้อ (v) be embarrassed, See also: be ill at ease , feel awkward , be fazed , be abashed , be discomfited , Syn. อาย , กระดาก , เก้อเขิน , Example: เธอไม่เข้าใจที่เขาพูดเลยแต่ไม่ทักท้วง เพราะเกรงว่าเขาจะเก้อ
อาย [āi] (adj) EN: ashamed ; embarrassed ; shy ; abash ed FR: timide ; gêné ; embarrassé ขวย [khūay] (v) EN: be embarrassed ; be abash ed ; be fazed เก้อ [koē] (adj) EN: embarrassed ; abash ed ; discomfited ; disconcerted ; fazed กระดาก [kradāk] (adj) EN: embarrassed ; abash ed ; discomfited ; disconcerted ; confused ; ashamed FR: honteux ; embarrassé ละอาย [la-āi] (x) EN: abash ed ; ashamed ; feel shame FR: honteux ; déconcerté ; confus ; gêné ตีนเป็ดฝรั่ง [tīnpet farang] (n, exp) EN: Cruz,
Gourd tree ; Mexican calabash ; Morra ; Tecomate ตกประหม่า [tokpramā] (v) EN: be flurried ; be abash ed ; be stunned ; be flabbergasted ; be fearful ; be timid
ずぼら箸 [ずぼらばし,
zuborabashi] (n) (obsc) picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo] 岡場所 [おかばしょ,
okabasho] (n) red-light district [Add to Longdo] 臆面もない [おくめんもない,
okumenmonai] (adj-i) bold; audacious; impudent; unashamed; unabash ed [Add to Longdo] 臆面もなく [おくめんもなく,
okumenmonaku] (adv) boldly; audaciously; impudently; unashamedly; unabash edly [Add to Longdo] 蚊柱 [かばしら,
kabashira] (n) mosquito swarm [Add to Longdo] 間誤付かせる(ateji) [まごつかせる,
magotsukaseru] (v1) (uk) (See 間誤付く) to fluster; to abash ; to befuddle [Add to Longdo] 間柱 [まばしら,
mabashira] (n) stud; puncheon [Add to Longdo] 空箸 [そらばし,
sorabashi] (n) touching a food with one's chopsticks,
then removing them without taking it (a breach of etiquette) [Add to Longdo] 桁橋 [けたばし,
ketabashi] (n) girder bridge [Add to Longdo] 三日ばしか;三日麻疹 [みっかばしか,
mikkabashika] (n) (col) (See 風疹) rubella; German measles; three day measles [Add to Longdo] 鞘走る [さやばしる,
sayabashiru] (v5r) (arch) to slip out of one's scabbard (of swords) [Add to Longdo] 真魚箸 [まなばし,
manabashi] (n) type of long chopsticks used in the preparation of fish; type of long chopsticks used to hold the fish in carving knife ceremony [Add to Longdo] 親柱 [おやばしら,
oyabashira] (n) main pillar [Add to Longdo] 生まれた場所 [うまれたばしょ,
umaretabasho] (n) birthplace [Add to Longdo] 青瓢箪 [あおびょうたん,
aobyoutan] (n) green calabash ; weakling [Add to Longdo] 船橋 [ふなばし(P);せんきょう,
funabashi (P); senkyou] (n) (1) pontoon bridge; temporary bridge made using ships; (2) (せんきょう only) bridge (of a ship); (P) [Add to Longdo] 束指標 [たばしひょう,
tabashihyou] (n) {
comp
} bundle index [Add to Longdo] 束柱 [つかばしら,
tsukabashira] (n) short pillar standing between a beam and roof ridge [Add to Longdo] 大阪場所 [おおさかばしょ,
oosakabasho] (n) Osaka (March) sumo tournament [Add to Longdo] 鷹柱 [たかばしら,
takabashira] (n) group of buzzards (etc.) rising in an updraft (before the southward autumn migration) [Add to Longdo] 恥じ入る [はじいる,
hajiiru] (v5r,
vi) to feel ashamed; to be abash ed [Add to Longdo] 恥ずかしがる [はずかしがる,
hazukashigaru] (v5r) to be shy of; to be bashful; to be abash ed; to blush [Add to Longdo] 恥ずかしげもなく [はずずかしげもなく,
hazuzukashigemonaku] (exp,
adv) (col) brazenly; unabash edly [Add to Longdo] 茶柱 [ちゃばしら,
chabashira] (n) auspicious sign (a tea stalk floating erect in one's cup) [Add to Longdo] 中柱 [なかばしら,
nakabashira] (n) middle pillar [Add to Longdo] 直走り [ひたばしり,
hitabashiri] (n) running swiftly [Add to Longdo] 沈下橋 [ちんかばし,
chinkabashi] (n) bridge designed to be underwater during a flood [Add to Longdo] 定まった場所 [さだまったばしょ,
sadamattabasho] (n) specified place [Add to Longdo] 縄梯子;縄ばしご [なわばしご,
nawabashigo] (n) rope ladder [Add to Longdo] 配架場所 [はいかばしょ,
haikabasho] (n) shelving location of books (in a library) [Add to Longdo] 八百八橋 [はっぴゃくやばし,
happyakuyabashi] (n) the large number of bridges over canals and rivers in Naniwa (present-day Osaka) [Add to Longdo] 板橋 [いたばし,
itabashi] (n) (arch) wooden bridge (with planks) [Add to Longdo] 鼻柱 [はなばしら,
hanabashira] (n) septum; bridge of nose [Add to Longdo] 瓢箪 [ひょうたん;ヒョウタン,
hyoutan ; hyoutan] (n) (uk) gourd; calabash (Lagenaria siceraria var. gourda) [Add to Longdo] 名古屋場所 [なごやばしょ,
nagoyabasho] (n) Nagoya (July) sumo tournament [Add to Longdo] 明白(ateji);偸閑(ateji);白地(ateji) [あからさま,
akarasama] (adj-na,
adj-no) (uk) plain; frank; candid; open; direct; straightforward; unabash ed; blatant; flagrant [Add to Longdo] 面映ゆい [おもはゆい,
omohayui] (adj-i) embarrassed; self-conscious; bashful; abash ed [Add to Longdo] 涙箸 [なみだばし,
namidabashi] (n) dripping liquid (soup,
sauce,
etc.) from the tips of one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo] 葫蘆;胡蘆;胡盧 [ころ,
koro] (n) (obsc) (See 夕顔) calabash (Lagenaria siceraria) [Add to Longdo] 鶺鴒 [せきれい;まなばしら(ok);にわくなぶり(ok);にわくなぎ(ok);つつ(ok);セキレイ,
sekirei ; manabashira (ok); niwakunaburi (ok); niwakunagi (ok); tsutsu (ok); sekire] (n) (uk) any bird of family Motacillidae (excluding the pipits); wagtail; longclaw [Add to Longdo]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Abash \A*bash"\ ([.a]*b[a^]sh"), v. t. [imp. & p. p. {Abashed}
([.a]*b[a^]sht"); p. pr. & vb. n. {Abashing}.] [OE. abaissen,
abaisshen, abashen, OF. esbahir, F. ['e]bahir, to astonish,
fr. L. ex + the interjection bah, expressing astonishment. In
OE. somewhat confused with abase. Cf. {Finish}.]
To destroy the self-possession of; to confuse or confound, as
by exciting suddenly a consciousness of guilt, mistake, or
inferiority; to put to shame; to disconcert; to discomfit.
[1913 Webster]
Abashed, the devil stood,
And felt how awful goodness is. --Milton.
[1913 Webster]
He was a man whom no check could abash. --Macaulay.
[1913 Webster]
Syn: To confuse; confound; disconcert; shame.
Usage: To {Abash}, Confuse, {Confound}. Abash is a stronger
word than confuse, but not so strong as confound. We
are abashed when struck either with sudden shame or
with a humbling sense of inferiority; as, Peter was
abashed by the look of his Master. So a modest youth
is abashed in the presence of those who are greatly
his superiors. We are confused when, from some
unexpected or startling occurrence, we lose clearness
of thought and self-possession. Thus, a witness is
often confused by a severe cross-examination; a timid
person is apt to be confused in entering a room full
of strangers. We are confounded when our minds are
overwhelmed, as it were, by something wholly
unexpected, amazing, dreadful, etc., so that we have
nothing to say. Thus, a criminal is usually confounded
at the discovery of his guilt.
[1913 Webster]
Satan stood
Awhile as mute, confounded what to say.
--Milton.
[1913 Webster]
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:
abash
v 1: cause to be embarrassed; cause to feel self-conscious [syn:
{embarrass}, {abash}]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ
ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม