[ひょうき, hyouki] (n, vs, adj-no) (1) writing on the surface (e.g. an address on an envelope); inscribing on the face; (2) expression in writing; notation; transcription; (P) #378
[りょうはし(P);りょうたん, ryouhashi (P); ryoutan] (n) both ends; either end; both edges; sitting on the fence; (P) #14882
[terawarosu] (exp) (sl) (See ワロス) laughing my ass off; LMAO; rolling on the floor laughing; ROTFL
[bagu ru] (v5r) to behave buggily (software); to foment; to be on the fritz
[heddoma-ku] (n) name plate on the front of a train, bus, etc. (wasei
[hoteichi] (n) (abbr) shops on the first floor of a hotel
[いすせき, isuseki] (n) chair seat; chair seating (as opposed to sitting on the floor)
[いっぱつひっちゅう, ippatsuhicchuu] (n) success on the first try (attempt)
[かぞくかん, kazokukan] (n) one's views on the family; family values
[きそゆうよ, kisoyuuyo] (n) suspension of indictment; leaving charge on the file; (P)
[ゆばはじめ, yubahajime] (n) (1) ceremony on the fifth day of the 10th lunar month in which the emperor would watch prize archery (Heian and Kamakura periods); (2) first firing of the bow (after the New Year or the reconstruction of the archery range (in military families))
[ごせんきふほう, gosenkifuhou] (n) five-line musical notation; Western musical notation based on the five-line staff
[むこうづけ, mukouduke] (n) (1) (See 懐石・2) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes (not rice or soup) at a banquet; (2) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt (sumo)
[さんやくそろいぶみ, sanyakusoroibumi] (n) ritual stomping in unison on the final day of sumo tournament
[ねのひのあそび, nenohinoasobi] (n) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the rat of the New Year)
[ねいみ, neimi] (n) (obsc) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the rat of the New Year)
[しきんめん, shikinmen] (exp) financials; on the funding (capital) side
[しゅそりょうたん, shusoryoutan] (n) being unable to make up one's mind; sitting on the fence
[こまつひき, komatsuhiki] (n) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the rat of the New Year)
[くべる, kuberu] (v1, vt) (uk) to throw on the fire; to burn
[くうやくわずの, kuuyakuwazuno] (exp) (living) from hand to mouth; living on the fringe of subsistance
[あらしょうりょう;にいじょうりょう, arashouryou ; niijouryou] (n) (See 新仏) spirit of someone on the first O-Bon after their death
[しんぼとけ;あらぼとけ;にいぼとけ, shinbotoke ; arabotoke ; niibotoke] (n) (1) (See 御盆) spirit of someone on the first O-Bon after their death; (2) the recently departed (and buried or cremated, etc.)
[しんぽ, shinpo] (n) new futures on the first trading session of the month
[おやのななひかり, oyanonanahikari] (exp) capitalizing on the fame of a parent; riding a parent's coat-tails
[ほしづき, hoshiduki] (n) star (white patch on the forehead of a horse)
[せいざ, seiza] (n, vs) kneeling with the tops of the feet flat on the floor, and sitting on the soles; (P)
[すおう, suou] (n) (1) (uk) sappanwood (Caesalpinia sappan); (2) sappanwood dye (red in colour) (color); (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath)
[そうりょう, souryou] (n) (1) eldest child; oldest child; first-born child; (2) child who carries on the family name; (3) (arch) (See 律令制, 総領・すべおさ) pre-ritsuryo official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces; (4) (arch) head of a warrior clan (Kamakura period)
[おくりび, okuribi] (n) ceremonial bonfire (seeing off the spirits on the final night of O-Bon)
[たいいくずわり;たいいくすわり, taiikuzuwari ; taiikusuwari] (n) sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class)
[じぶくろ, jibukuro] (n) cupboard on the floor
[うたたね(転寝;転た寝;うたた寝);ごろね(転寝;ごろ寝), utatane ( ten ne ; ten ta ne ; utata ne ); gorone ( ten ne ; goro ne )] (n, vs) dozing; napping (e.g. on the floor in one's clothes, in the train)
[とごふ, togofu] (n) (See 都護・1, 西域都護府, 安東都護府, 安南都護府, 安西都護府, 燕然都護府, 単于都護府, 北庭都護府) Protectorate General; Han- and Tang-period Chinese office established to pacify and control peoples on the frontier (during the Tang period, six major Protectorate Generals were established)
[つきひざ, tsukihiza] (n) (1) knee touch down (sumo); (2) posture with knees and toes on the floor
[ふたまたかける, futamatakakeru] (exp, v1) (See 二股をかける) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence
[ふたまたをかける, futamatawokakeru] (exp, v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time
[ひよりみ, hiyorimi] (n, vs) waiting and seeing (how the wind blows); sitting on the fence; straddle
[しろびたい, shirobitai] (n) (obsc) (See 星月) star (white patch on the forehead of a horse)
[びゃくごう, byakugou] (n) whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna
[ふとん, futon] (n) (1) futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor); (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves); (P)
[かたひざをたてる, katahizawotateru] (exp, v1) to sit on the floor with one knee raised; to raise one knee; to sit with one knee up
[びんのありしだい, binnoarishidai] (n) on the first opportunity
[みのひのはらえ, minohinoharae] (n) (arch) purification ceremony held on the first day of the snake in the third month of the lunar calendar
[もようながめ, moyounagame] (n) wait-and-see; sitting on the fence; waiting to see which way the wind blows
[れんだく, rendaku] (n) euphonic change of unvoiced to voiced sound (on the first consonant of the non-initial mora of a compound)
[きれいごと, kireigoto] (n) (1) (uk) whitewashing; glossing over; lip service; (2) (original meaning) deftly finishing up; putting on the final touches
[きざ, kiza] (n, vs) (See 正座・せいざ) kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels