おまんまの食い上げ | [おまんまのくいあげ,
omanmanokuiage] (exp) (See 食い上げ) losing the means of livelihood [Add to Longdo] |
お山の大将;御山の大将 | [おやまのたいしょう,
oyamanotaishou] (n) king of the castle; king of the mountain [Add to Longdo] |
お釈迦様の誕生日;御釈迦様の誕生日 | [おしゃかさまのたんじょうび,
oshakasamanotanjoubi] (exp) Buddha's birthday [Add to Longdo] |
ゴマノハグサ目 | [ゴマノハグサもく,
gomanohagusa moku] (n) Scrophulariales (order of plants) [Add to Longdo] |
ヒューマノイド | [hyu-manoido] (n) humanoid [Add to Longdo] |
マニューバー | [manyu-ba-] (n) maneuver (e.g. flying); manouevre [Add to Longdo] |
マヌーバー | [manu-ba-] (n) maneuver; manoeuvre; (P) [Add to Longdo] |
マノメーター | [manome-ta-] (n) manometer [Add to Longdo] |
ロマーノチーズ | [roma-nochi-zu] (n) Romano cheese [Add to Longdo] |
悪魔の宴 | [あくまのうたげ,
akumanoutage] (n) black sabbath; witches' sabbath [Add to Longdo] |
悪魔の詩 | [あくまのし,
akumanoshi] (n) The Satanic Verses (novel by Salman Rushdie) [Add to Longdo] |
圧力計 | [あつりょくけい,
atsuryokukei] (n) manometer; pressure gauge [Add to Longdo] |
暗中飛躍 | [あんちゅうひやく,
anchuuhiyaku] (n,
vs) behind-the-scenes maneuvering; behind-the-scenes manoeuvering; secret maneuvers; secret manoeuvres [Add to Longdo] |
暗躍 | [あんやく,
anyaku] (n,
vs) secret manoeuvering; secret maneuvering; secret manoeuvres; secret maneuvers [Add to Longdo] |
意識 | [いしき,
ishiki] (n,
vs) (1) consciousness; (2) awareness; sense; (3) {
Buddh
} mano-vijnana (mental consciousness,
cognizer of sensory information); (P) [Add to Longdo] |
隠熊之実 | [かくれくまのみ,
kakurekumanomi] (n) (uk) Ocellaris clownfish (Amphiprion ocellaris) [Add to Longdo] |
演習 | [えんしゅう,
enshuu] (n,
vs) (1) practice; practise; (2) exercises; manoeuvres; maneuvers; (3) seminar (student debates,
presentations,
etc.); practicum; (P) [Add to Longdo] |
演習場 | [えんしゅうじょう,
enshuujou] (n) maneuvering ground; manoeuvering ground [Add to Longdo] |
画策;劃策 | [かくさく,
kakusaku] (n,
vs) plan; scheme; program formulation; programme formulation; maneuver; manoeuvre [Add to Longdo] |
海の物とも山の物とも判らない | [うみのものともやまのものともわからない,
uminomonotomoyamanomonotomowakaranai] (exp) neither fish nor fowl; cannot be foreseen [Add to Longdo] |
甘海苔 | [あまのり,
amanori] (n) laver [Add to Longdo] |
間の抜けた | [まのぬけた,
manonuketa] (exp,
adj-f) idiotic; dolt; bonehead [Add to Longdo] |
間延び;間のび | [まのび,
manobi] (n,
vs) slow; stupid [Add to Longdo] |
機動 | [きどう,
kidou] (n) (1) maneuver (usu. of military force); manoeuvre; (adj-f) (2) (See 機動隊) mobile; nimble; agile; quick to respond; (P) [Add to Longdo] |
機動演習 | [きどうえんしゅう,
kidouenshuu] (n) maneuvers; manoeuvres [Add to Longdo] |
機動計画 | [きどうけいかく,
kidoukeikaku] (n) scheme of maneuver; scheme of manoeuvre [Add to Longdo] |
機略 | [きりゃく,
kiryaku] (n) resources; maneuver; manoeuvre [Add to Longdo] |
球乗り;玉乗り | [たまのり,
tamanori] (n) balancing on a ball [Add to Longdo] |
玉の汗 | [たまのあせ,
tamanoase] (exp,
n) beads of sweat [Add to Longdo] |
玉の緒 | [たまのお,
tamanoo] (n) bead string; thread of life [Add to Longdo] |
玉の肌;玉の膚 | [たまのはだ,
tamanohada] (exp,
n) skin as beautiful as a gem; beautiful skin [Add to Longdo] |
玉の輿 | [たまのこし,
tamanokoshi] (n) palanquin set with jewels [Add to Longdo] |
玉の輿に乗る | [たまのこしにのる,
tamanokoshininoru] (exp,
v5r) to marry into a family of rank; to marry money [Add to Longdo] |
偶の | [たまの,
tamano] (adj-pn) (uk) (See 偶・たま) occasional; rare [Add to Longdo] |
熊の実;熊之実;隈魚 | [くまのみ;クマノミ,
kumanomi ; kumanomi] (n) (uk) clownfish (Amphiprioninae spp.,
esp. the yellowtail clownfish,
Amphiprion clarkii); anemone fish [Add to Longdo] |
熊の胆;熊胆 | [くまのい;ゆうたん(熊胆),
kumanoi ; yuutan ( kuma tan )] (n) bear's gall (used as medicine for the stomach); bear's bile [Add to Longdo] |
隙間の神 | [すきまのかみ,
sukimanokami] (n) God of the gaps [Add to Longdo] |
血圧計 | [けつあつけい,
ketsuatsukei] (n) sphygmomanometer (instrument used to measure blood pressure) [Add to Longdo] |
枯れ木も山の賑わい | [かれきもやまのにぎわい,
karekimoyamanonigiwai] (exp) (similar to the saying) half a loaf is better than none (lit [Add to Longdo] |
袴能 | [はかまのう,
hakamanou] (n) (See 装束能) informal noh performed in light clothes (during the summer) [Add to Longdo] |
護摩の灰;胡麻の蝿 | [ごまのはい,
gomanohai] (n) thief posing as fellow traveller (traveler) [Add to Longdo] |
工作 | [こうさく,
kousaku] (n,
vs) work; construction; handicraft; maneuvering; manoeuvering; (P) [Add to Longdo] |
巧みに操る | [たくみにあやつる,
takuminiayatsuru] (exp,
v5r) to maneuver; to manoeuvre; to manipulate [Add to Longdo] |
今のところ;今の所 | [いまのところ,
imanotokoro] (n) at present [Add to Longdo] |
今の今まで | [いまのいままで,
imanoimamade] (exp) (See 今が今まで・いまがいままで) till just now [Add to Longdo] |
今の内 | [いまのうち,
imanouchi] (exp) without delay; at once [Add to Longdo] |
妻の座 | [つまのざ,
tsumanoza] (n) status of wifehood [Add to Longdo] |
妻の命;夫の命 | [つまのみこと,
tsumanomikoto] (n) (arch) (pol) you (referring to one's spouse or partner); dear [Add to Longdo] |
策動 | [さくどう,
sakudou] (n,
vs) maneuverings; manoeuverings; machinations [Add to Longdo] |
薩摩の守 | [さつまのかみ,
satsumanokami] (n) traveling while deliberately not paying a fare (travelling) [Add to Longdo] |