[kara] (prt) (1) from (e.g. time, place, numerical quantity); since; (2) from (originator); (3) because; (4) out of (constituent, part); (5) through (e.g. window, vestibule); (6) after; since (following te-form verb); (P) #25
[node (P); nde] (prt) that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...; (P) #81
[ま, ma] (n-adv, n) (1) space (between); gap; interval; distance; (n-adv, n-t) (2) time (between); pause; break; (n-adv, n, n-t) (3) span (temporal or spatial); stretch; period (while); (n-adv, n) (4) relationship (between, among); (5) members (within, among); (conj) (6) (あいだ only) (arch) due to; because of; (P) #202
[datte] (conj) (1) (col) after all; because; (2) (col) but; (prt) (3) even; (4) too; as well; also; (5) they say; I hear; you mean; (P) #7238
[みっしつ, misshitsu] (n) (1) room that cannot be entered (i.e. because it's locked from the inside); (2) secret room; (P) #16109
[まるまる, marumaru] (n) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)
[からといって, karatoitte] (exp) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily
[karaniha] (exp) now that; since; so long as; because
[kototote] (conj) because
[konookagede] (exp) because of this; thanks to this; due to this
[konotame] (exp) because of this; (P)
[sonde] (conj) (col) (See 其れで) and; thereupon; because of that
[sondemotte] (conj) (col) (See それで) and (so); because of which; (P)
[だからといって, dakaratoitte] (conj) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily
[dakeatte] (suf) .. being the case; (precisely) because ...; as might be expected (from ..)
[damonde ; damonode] (exp) thereupon; therefore; because of that
[toatte] (conj) due to the fact that; because of
[tote] (prt) (1) even; (2) even if; even though; (3) because of; on the grounds that
[というのは, toiunoha] (exp) (1) (uk) means; is; (2) because (often with kara); that is to say
[というのも, toiunomo] (exp) because
[といって, toitte] (exp) however; because; as
[nishite] (exp) (1) only; just because; (2) although; even; (3) at (place, time); in (time span)
[による, niyoru] (exp, v5r) (uk) by means of; due to; because of; according to
[によって, niyotte] (exp) (uk) according to; by (means of); due to; because of
[により, niyori] (exp) (uk) (See によって) according to; by (means of); due to; because of
[にともない, nitomonai] (exp) as; because; with; due to
[につき, nitsuki] (exp) per; apiece; because of; regarding; (printing) impression; sociability; appearance
[のために, notameni] (aux) (uk) (See 為に) for the sake of; because; (P)
[のあまり, noamari] (exp) so much (something) as to (e.g. so moved as to cry); overwhelmed; carried away; because of too much
[nonsuteppubasu] (n) bus without a step up into it, usually because it lowers itself, or has a lift (wasei
[marushippu] (n) Maru-ship; Japanese ship (because Japanese ship names often end in Maru)
[あいきょうもの, aikyoumono] (n) pleasant person; attractive person; animal liked by all because of its cuteness
[やすものがいのぜにうしない, yasumonogainozeniushinai] (exp) you get what you pay for; buying cheap goods is a waste of money (because the quality is always so poor)
[もって, motte] (conj, exp) (1) with; by; (2) by means of; because; in view of; (P)
[ために, tameni] (conj) (1) (uk) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (2) because of; as a result of
[よって, yotte] (conj) (uk) therefore; consequently; accordingly; because of
[うげつ, ugetsu] (n) (1) (arch) being unable to see the (harvest) moon because of rain; (2) (See 皐月・1) fifth lunar month
[うちゅう, uchuu] (n) (1) in the rain; (2) (abbr) game called off because of rain (baseball)
[うてんえんき, uten'enki] (exp) postponed because of rain
[うてんちゅうし, utenchuushi] (exp) cancelled because of rain; wash out
[けむがる;けぶがる, kemugaru ; kebugaru] (v5r, vi) (See 煙たがる・けむたがる・1) to be sensitive to smoke; to be uncomfortable because of smoke
[キセルじょうしゃ, kiseru jousha] (n, vs) (See 煙管乗り) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends)
[なんとなれば, nantonareba] (conj) (See なぜかというと) because; the reason why is
[なにをかいわんや, naniwokaiwanya] (exp) what more can one say?; to be utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust)
[なぜかというと, nazekatoiuto] (exp) because; the reason why is
[なぜなら, nazenara] (conj) (uk) because; (P)
[なぜならば, nazenaraba] (conj) (uk) because; for; the reason why is ...; (P)
[いきおくれ, ikiokure] (n, adj-no) woman who missed the chance of getting married (because one is too old)
[かっかそうよう, kakkasouyou] (n) being frustrated because something is not quite as hoped (just as one cannot scratch an itch from outside a shoe); having an itch that one cannot scratch
[かんぶり, kanburi] (n) (regarded as delicious because of its higher fat content) yellowtail caught during the cold season; cold yellowtail