86 ผลลัพธ์ สำหรับ 

%mistakes%

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: mistakes, -mistakes-
  NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN) 
(adv) carelessSee Also: blunder, heedless, thoughtless, continually making mistakesSyn. พลั้งพลาด, ถลำถลากThai Definition:พลั้งๆ พลาดๆ (ใช้แก่กริยาพูด)
(v) refuse to admit mistakesSee Also: refuse to admit defeat, pigheaded, stubborn, self-willed, obstinateSyn. ดึงดัน, ดื้อExample:หากถูกจับได้ไล่ทันต้องยืนกระต่ายขาเดียว ปากแข็ง อย่ายอมรับเป็นอันขาดThai Definition:พูดยืนยันหรือเถียงอย่างดื้อดันไม่ยอมจำนนข้อเท็จจริง
(v) refuse to admit mistakesSee Also: refuse to admit defeat, pigheaded, stubborn, self-willed, obstinateSyn. ดึงดัน, ดื้อExample:หากถูกจับได้ไล่ทันต้องยืนกระต่ายขาเดียว ปากแข็ง อย่ายอมรับเป็นอันขาดThai Definition:พูดยืนยันหรือเถียงอย่างดื้อดันไม่ยอมจำนนข้อเท็จจริง
  Volubilis Dictionary (TH-EN-FR) 
[amphrāng khwāmphit] (v, exp) EN: gloss over one's mistakes ; cover up one's mistakes ; extenuate one's faults
[ao pen ārom] (v, exp) EN: burden one's head with details ; take such trifling mistakes into consideration
[feūnføi hā takep] (v, exp) EN: find fault with ; resuscitate past misdeeds ; pick a quarrel with ; rake up quarrelsome matters or past mistakes  FR: chercher des poux à qqn
[līklīeng kān tham phit] (v, exp) EN: avoid making mistakes  FR: éviter de commettre des erreurs
[phit pen khrū] (v, exp) EN: learn from one's mistakes
[phit-phit phlāt-phlāt] (v, exp) EN: do sth badly ; mess sth up ; keep making mistakes ; bungle
[pitbang khwāmphit] (v, exp) EN: gloss over one's mistakes ; conceal one's mistakes  FR: dissimuler ses erreurs ; cacher ses erreurs
  ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus 
  CC-CEDICT CN-EN Dictionary 
[ , zhǐ zhèngㄓˇ ㄓㄥˋto point out mistakes or weak points for correction; to comment; criticism #35402
[   , lòu dòng bǎi chūㄌㄡˋ ㄉㄨㄥˋ ㄅㄞˇ ㄔㄨlit. one hundred loopholes (成语 saw); full of mistakes (of speech or article) #45178
[   , tòng gǎi qián fēiㄊㄨㄥˋ ㄍㄞˇ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄟcompletely correcting one's former misdeeds (成语 saw); to repent past mistakes and turn over a new leaf; a reformed character #64263
[    /    , chéng qián bì hòuㄔㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄅㄧˋ ㄏㄡˋlit. to punish those before to prevent those after (成语 saw); to criticize former mistakes firmly to prevent them happening again #68893
[    /    , bì mén sī guòㄅㄧˋ ㄇㄣˊ ㄙ ㄍㄨㄛˋshut oneself up and ponder over one's mistakes #88744
[    /    , pò zhàn bǎi chūㄆㄛˋ ㄓㄢˋ ㄅㄞˇ ㄔㄨlit. one hundred splits (成语 saw); fig. full of mistakes (of speech or written article) #94647
[  /  , mí féngㄇㄧˊ ㄈㄥˊto cover up mistakes or crimes; to stitch up; to fix #157185
[   , bù jiù jì wǎngㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇnot censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones #195964
[    /    , bǔ piān jiù bìㄅㄨˇ ㄆㄧㄢ ㄐㄧㄡˋ ㄅㄧˋto remedy defects and correct errors (成语 saw); to rectify past mistakes #251818
[    /    , xiǎo chéng dà jièㄒㄧㄠˇ ㄔㄥˊ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄝˋlit. to punish a little to prevent a lot (成语 saw); to criticize former mistakes firmly to prevent large scale repetition #479315
  EDICT JP-EN Dictionary 
[darake] (n-suf) (1) implying (negatively) that something is full of (e.g. mistakes); (2) covered all over (e.g. with blood); (P) #7673
[けじめをつける, kejimewotsukeru] (exp, v1) (1) (See けじめ) to draw the line (between two situations); to make a clear distinction; (2) to take clear responsibility for (mistakes, etc.)
[くんしひょうへん, kunshihyouhen] (n) (1) the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them; (2) (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor
[じごうじとく, jigoujitoku] (exp, adj-na, n, adj-no) paying for one's mistakes; getting one's just deserts; suffering the consequences (of one's own actions); reap what you sow
[しりかくし, shirikakushi] (n) (1) hiding one's mistakes (or wrongdoings, etc.); (2) back pocket
[みからでたさび, mikaradetasabi] (exp) paying for one's mistakes; getting one's just deserts; suffering the consequences (of one's own actions); reap what you sow
[たざんのいしもってたまをおさむべし, tazannoishimottetamawoosamubeshi] (exp) (arch) (proverb) (See 他山の石) one should learn from other's mistakes; stones from other mountains can be used to polish one's own gems
[てんねんキャラ, tennen kyara] (n) (abbr) (sl) natural airhead; person prone to making silly mistakes
[てんねんボケ(天然ボケ);てんねんぼけ(天然ぼけ;天然惚け), tennen boke ( tennen boke ); tennenboke ( tennen boke ; tennen boke )] (n) natural airhead; person prone to making silly mistakes
[ずさん(P);ずざん, zusan (P); zuzan] (adj-na, n) (1) (uk) careless; sloppy; faulty; (2) author who makes many mistakes; author who uses unsupported references; (P)
  DING DE-EN Dictionary 
Irrtum { m } | Irrtümer { pl } | im Irrtum sein; sich im Irrtum befinden | ein Irrtum von dir | einen Irrtum zugeben
mistake; error | mistakes; errors | to be wrong; to be mistaken; to be in error | a mistake on your part | to admit a mistake; to admit to having made an error
Irren ist menschlich.
We all make mistakes.
Jeder kann sich mal irren.
We all make mistakes.
Jeder macht mal einen Fehler.
We all make mistakes.
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ